summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
blob: 67f7135331fb3343fb52d8f3961d6765eef35699 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
# Korean messages of Mandrakeonline.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>, 2001-2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:34+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
"Language-Team: korean <baedaron@hanafos.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../mdkapplet:61
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:67
#, fuzzy
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr "문의사항은 support@mandrakeonline.net로 메일 주세요.\n"

#: ../mdkapplet:73
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:79
#, fuzzy
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "네트웍 어댑터를 찾을 수 없습니다!"

#: ../mdkapplet:85
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr ""

#: ../mdkapplet:91
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:97
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""

#: ../mdkapplet:103
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157
#, fuzzy
msgid "Install updates"
msgstr "테마 설치"

#: ../mdkapplet:109
#, fuzzy
msgid "Configure the service"
msgstr "서비스 설정"

#: ../mdkapplet:110
#, fuzzy
msgid "Check Updates"
msgstr "업데이트 버전"

#: ../mdkapplet:111
msgid "Online WebSite"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:112
#, fuzzy
msgid "Configure Network"
msgstr "네트웍 설정"

#: ../mdkapplet:113
#, fuzzy
msgid "Configure Now!"
msgstr "설정사항 읽는 중\n"

#: ../mdkapplet:145
#, fuzzy
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "맨드레이크 프라이버시 정책"

#: ../mdkapplet:155
msgid "Actions"
msgstr "동작"

#: ../mdkapplet:158
msgid "Configure"
msgstr "설정"

#: ../mdkapplet:159
#, fuzzy
msgid "Check updates"
msgstr "보안 업데이트"

#: ../mdkapplet:160
#, fuzzy
msgid "See logs"
msgstr "+5초 탐색"

#: ../mdkapplet:163
msgid "Status"
msgstr "상태"

#: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422
msgid "Close"
msgstr "닫기"

#: ../mdkapplet:202
msgid "Down"
msgstr "아래로"

#: ../mdkapplet:202
#, fuzzy
msgid "Network Connection: "
msgstr "네트웍 환경 설정"

#: ../mdkapplet:202
msgid "Up"
msgstr "위로"

#: ../mdkapplet:203
msgid "Last check: "
msgstr ""

#: ../mdkapplet:204
#, fuzzy
msgid "Updates: "
msgstr "업데이트 버전"

#: ../mdkapplet:208
#, fuzzy
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "사용자드레이크 실행"

#: ../mdkapplet:212
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:216
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:224
#, fuzzy
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "연결 문제"

#: ../mdkapplet:226
#, fuzzy
msgid "Connecting to"
msgstr "연결 문제"

#: ../mdkapplet:249
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:253
msgid "Development release not supported by service"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:254
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:255
#, fuzzy
msgid "Unknown state"
msgstr "알 수 없는 호스트 이름"

#: ../mdkapplet:256
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:257
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "잘못된 암호\n"

#: ../mdkapplet:258
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:259
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:263
#, fuzzy
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "시스템 모드"

#: ../mdkapplet:348
msgid "No check"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:361
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:364
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:412
msgid "Logs"
msgstr "로그"

#: ../mdkapplet:428
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "달력"

#: ../mdkapplet:455
msgid "About..."
msgstr "정보..."

#: ../mdkapplet:456
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:458
msgid "Quit"
msgstr "종료"

#: ../mdkonline:88
msgid "Next"
msgstr "다음"

#: ../mdkonline:88
msgid "Previous"
msgstr "이전"

#: ../mdkonline:88
#, fuzzy
msgid "Skip Wizard"
msgstr "NFS 마법사"

#: ../mdkonline:102
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다."

#: ../mdkonline:103
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"이 마법사는 님의 설정(팩키지들, 하드웨어 설정)을\n"
"중앙 데이터베이스에 올리는 것을 도울 것입니다.\n"
"이는 님께 보안 업데이트나 유용한 업그레이드에 대해 지속적으로 알리기 위함입니"
"다.\n"

#: ../mdkonline:104
#, fuzzy
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다."

#: ../mdkonline:106
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
msgstr "맨드레이크 온라인에 계정이 없으며, 새로 만들고 싶습니다."

#: ../mdkonline:106
msgid "Subscribe"
msgstr "구독"

#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130
msgid "Login:"
msgstr "로그인:"

#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131
msgid "Password:"
msgstr "암호:"

#: ../mdkonline:112
#, fuzzy
msgid "Confirm Password:"
msgstr "암호:"

#: ../mdkonline:113
#, fuzzy
msgid "Mail contact:"
msgstr "편지 지켜보기"

#: ../mdkonline:120
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "맨드레이크 프라이버시 정책"

#: ../mdkonline:126
msgid "Authentification"
msgstr "인증"

#: ../mdkonline:127
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr "맨드레이크온라인 사용자명, 암호, 컴퓨터 이름을 입력하세요:"

#: ../mdkonline:132
msgid "Machine name:"
msgstr "컴퓨터 이름:"

#: ../mdkonline:137
#, fuzzy
msgid "Send Configuration"
msgstr "설정사항 읽는 중\n"

#: ../mdkonline:138
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"맨드레이크 온라인으로부터 혜택을 받기위해서는,\n"
"님의 설정사항을 전송해야 합니다.\n"
"\n"
"마법사는 이제 다음의 정보를 맨드레이크소프트로 전송할 것입니다:\n"
"1) 시스템에 설치된 팩키지 정보.\n"
"2) 하드웨어 설정 정보.\n"
"\n"
"만약 정보누출이 우려되거나 원하지 않는다면, 「취소」를 누르세요.\n"
"「다음」을 누르면, 님은 보안 및 기타 유용한 업그레이드에 대한 정보를\n"
"개인 이메일을 통해 지속적으로 받아 보실 수 있게 됩니다.\n"
"그리고 「www.mandrakeexpert.com」에서 할인된 지원 서비스를\n"
"받으실 수도 있습니다.\n"
"또한, 「사용자명@mandrakeonline.net」의 이메일 별칭을 부여받게 됩니다."

#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238
msgid "Finish"
msgstr "완료"

#: ../mdkonline:144
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
"이제부터 보안과 업그레이드에 대한 정보를 \n"
"맨드레이크 온라인을 통해 받아 보실 수 있습니다."

#: ../mdkonline:144
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"맨들레크 온라인은 님께 자동업데이트 기능을 제공합니다.\n"
"새로운 업데이트를 확인하기 위하여 프로그램이 정기적으로 실행될 것입니다.\n"

#: ../mdkonline:144
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "성공적으로 전송되었습니다!"

#: ../mdkonline:145
msgid "automated Upgrades"
msgstr "자동 업그레이드"

#: ../mdkonline:150
#, fuzzy
msgid "Country:"
msgstr "컨트리"

#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188
msgid "Error"
msgstr "오류"

#: ../mdkonline:184
#, fuzzy
msgid "Please provide a login"
msgstr "다시 시도하세요."

#: ../mdkonline:186
#, fuzzy
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr "암호가 일치하지 않습니다."

#: ../mdkonline:188
#, fuzzy
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "유효한 주소를 입력하세요!"

#: ../mdkonline:200
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "설정사항 읽는 중\n"

#: ../mdkonline:205
#, fuzzy
msgid "Sending configuration..."
msgstr "설정사항 읽는 중\n"

#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279
msgid "Connection problem"
msgstr "연결 문제"

#: ../mdkonline:214
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""

#: ../mdkonline:255
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "마법사 종료 중\n"

#: ../mdkonline:279
#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"맨드레이크 업데이트가 사이트에 접속하지 못했습니다. 다시 시도할 것입니다."

#: ../mdkonline:291
msgid "Wrong password"
msgstr "잘못된 암호"

#: ../mdkonline:291
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"Mandrakeonline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"Mandrakeonline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"사용자명이나 암호가 틀렸습니다.\n"
"다시 시도해 보거나, 맨드레이크 온라인에 새 계정을 만들어 보세요.\n"
"새 계정을 만들려면, 맨드레이크 온라인에 접속하기 위한 첫 단계로 돌아가세요.\n"
"또한 컴퓨터 이름도 입력해야 한다는 것을 알아두세요.\n"
"(컴퓨터 이름은 알파뱃만 허용됩니다.)"

#: ../mdkupdate:51
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate 버전 %s\n"
"저작권(C) %s Mandrakesoft.\n"
"공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n"
"\n"
"usage:\n"

#: ../mdkupdate:56
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - 이 도움말 출력.\n"

#: ../mdkupdate:57
msgid "  --auto         - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:58
msgid "  --applet       - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:59
msgid "  --update       - Update keys\n"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "설정사항 읽는 중\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Checking ..."
#~ msgstr "연결 문제"

#, fuzzy
#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
#~ msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다."

#~ msgid "Yes I want automated updates"
#~ msgstr "예, 자동 업데이트하고 싶습니다."

#, fuzzy
#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr ""
#~ "맨드레이크 업데이트가 사이트에 접속하지 못했습니다. 다시 시도할 것입니다."

#, fuzzy
#~ msgid "Mandrakelinux Online Team"
#~ msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다."

#~ msgid "  --security     - use only security media.\n"
#~ msgstr "  --security     - 보안 매체만 사용.\n"

#~ msgid "  -v             - verbose mode.\n"
#~ msgstr "  -v             - 상세 정보 모드.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
#~ "맨드레이크 온라인에 가입하거나, 현재 구독상태를 갱신할 필요가 있습니다."

#~ msgid "Your login or password may be wrong"
#~ msgstr "아이디나 비밀번호가 틀린 듯 합니다."

#~ msgid "Africa"
#~ msgstr "아프리카"

#~ msgid "Asia"
#~ msgstr "아시아"

#~ msgid "Australia"
#~ msgstr "오스트레일리아"

#~ msgid "Europe"
#~ msgstr "유럽"

#~ msgid "North America"
#~ msgstr "북아메리카"

#~ msgid "South America"
#~ msgstr "남아메리카"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "뒤로"

#~ msgid "Warning: No browser specified"
#~ msgstr "경고: 브라우저가 지정되지 않았습니다."

#~ msgid "Sending your Configuration"
#~ msgstr "님의 설정을 전송 중"

#~ msgid "Error while sending informations"
#~ msgstr "정보를 보내는 동안 오류 발생"

#~ msgid ""
#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
#~ "\n"
#~ "Press Next to try and send your configuration again."
#~ msgstr ""
#~ "개인 정보를 보내는 도중에 오류가 발생했습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "님의 설정을 다시 보내려면,「다음」을 누르세요."

#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "완료했습니다."

#~ msgid "Choose your geographical location"
#~ msgstr "님이 거주하는 지역을 선택하세요."

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "확인"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "취소"

#~ msgid ""
#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n"
#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
#~ "to really quit it press 'Quit'."
#~ msgstr ""
#~ "정말 맨드레이크 온라인을 종료할까요?\n"
#~ "마법사로 돌아가려면 「취소」를 누르고,\n"
#~ "정말 종료하려면 「종료」를 누르세요."

#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline"
#~ msgstr "정말 종료합니까? - 맨드레이크 온라인"