summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
blob: 962ffd18bb5a77d6cf0cc439554e32010a21cff0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
# translation of mdkonline-de.po to Deutsch
# translation of Mandrakeonline-de.po to german
# german translation of Madrake Online.
# Copyright (C) 2001,2002,2003 Mandrakesoft S.A.
# Stefan Siegel <siegel@mandrakesoft.com>, 2001,2002,2003.
# Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003, 2004.
# Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Frank Köster\n"
"Language-Team: Deutsch <I18n-mdk-de@codershome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: ../mdkapplet:61
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ihr System ist aktuell"

#: ../mdkapplet:67
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr ""
"Konfigurationsproblem des Dienstes. Bitte überprüfen Sie die Log-Datei und "
"senden Sie eine Mail an support@mandrakeonline.net"

#: ../mdkapplet:73
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "System ist beschäftigt. Warte ..."

#: ../mdkapplet:79
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Neue Aktualisierungen für Ihr System verfügbar"

#: ../mdkapplet:85
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "Dienst nicht konfiguriert. Klicken Sie auf „Den Dienst konfigurieren“"

#: ../mdkapplet:91
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Kein Netzwerk. Bitte konfigurieren Sie Ihr Netzwerk"

#: ../mdkapplet:97
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Dienst nicht verfügbar. Klicken Sie auf „Online Webseite“"

#: ../mdkapplet:103
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157
msgid "Install updates"
msgstr "Aktualisieren"

#: ../mdkapplet:109
msgid "Configure the service"
msgstr "Den Dienst konfigurieren"

#: ../mdkapplet:110
msgid "Check Updates"
msgstr "Überprüfe Updates"

#: ../mdkapplet:111
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online Webseite"

#: ../mdkapplet:112
msgid "Configure Network"
msgstr "Netzwerk konfigurieren"

#: ../mdkapplet:113
msgid "Configure Now!"
msgstr "Jetzt konfigurieren!"

#: ../mdkapplet:145
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Mandrakelinux Update-Applet"

#: ../mdkapplet:155
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: ../mdkapplet:158
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"

#: ../mdkapplet:159
msgid "Check updates"
msgstr "Überprüfe Updates"

#: ../mdkapplet:160
msgid "See logs"
msgstr "Logs ansehen"

#: ../mdkapplet:163
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: ../mdkapplet:202
msgid "Down"
msgstr "Runter"

#: ../mdkapplet:202
msgid "Network Connection: "
msgstr "Netzwerkverbindung:"

#: ../mdkapplet:202
msgid "Up"
msgstr "Hoch"

#: ../mdkapplet:203
msgid "Last check: "
msgstr "Letzte Überprüfung:"

#: ../mdkapplet:204
msgid "Updates: "
msgstr "Aktualisierungen:"

#: ../mdkapplet:208
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Starte drakconnect\n"

#: ../mdkapplet:212
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Starte mdkupdate --applet\n"

#: ../mdkapplet:216
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
"Mandrakeonline scheint neu installiert worden zu sein, lade Applet erneut ..."

#: ../mdkapplet:224
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Berechne neue Updates...\n"

#: ../mdkapplet:226
msgid "Connecting to"
msgstr "Verbinde mit"

#: ../mdkapplet:249
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Überprüfe... Updates sind verfügbar\n"

#: ../mdkapplet:253
msgid "Development release not supported by service"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:254
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:255
msgid "Unknown state"
msgstr "Unbekannter Zustand"

#: ../mdkapplet:256
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr "Onlinedienste abgeschaltet. Kontaktieren Sie die Mandrakeonline Site\n"

#: ../mdkapplet:257
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Falsches Passwort\n"

#: ../mdkapplet:258
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Falsche Aktion, falscher Host oder Anmeldekennung\n"

#: ../mdkapplet:259
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
"Mit Ihren Netzwerkeinstellngen scheint etwas nicht in Ordnung zu sein "
"(Pruefen SieRoute, Firewall, oder Prxy-einstellungen)\n"

#: ../mdkapplet:263
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "System ist aktuell\n"

#: ../mdkapplet:348
msgid "No check"
msgstr "Keine Überprüfung"

#: ../mdkapplet:361
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Überprüfe Netzwerk: Scheint abgeschaltet\n"

#: ../mdkapplet:364
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Überprüfe Konfigurationsdatei: Nicht vorhanden\n"

#: ../mdkapplet:412
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: ../mdkapplet:428
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"

#: ../mdkapplet:455
msgid "About..."
msgstr "Über.."

#: ../mdkapplet:456
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Immer beim Start ausführen"

#: ../mdkapplet:458
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"

#: ../mdkonline:88
msgid "Next"
msgstr "Nächster"

#: ../mdkonline:88
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"

#: ../mdkonline:88
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Überspringe Assistenten"

#: ../mdkonline:102
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
msgstr "Wilkommen bei Mandrakeonline"

#: ../mdkonline:103
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Dieser Assistent hilft Ihnen Ihre Konfiguration (Pakete, Hardware\n"
"Konfiguration) zu einer zentralisierten Datenbank hochzuladen um\n"
"Sie über Sicherheitsupdates und nützliche Upgrades zu informieren.\n"

#: ../mdkonline:104
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Erstelle einen Mandrakeonline Account"

#: ../mdkonline:106
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
msgstr "Ich besitze keinen Mandrakeonline Account und ich möchte"

#: ../mdkonline:106
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"

#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130
msgid "Login:"
msgstr "Benutzername:"

#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"

#: ../mdkonline:112
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Passwort bestätigen:"

#: ../mdkonline:113
msgid "Mail contact:"
msgstr "Mail Kontakt:"

#: ../mdkonline:120
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Mandrakelinux Datenschutzrichtlinie"

#: ../mdkonline:126
msgid "Authentification"
msgstr "Authentifizierung"

#: ../mdkonline:127
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr ""
"Geben Sie Ihren Mandrakeonline Benutzernamen, Passwort und Rechnernamen ein:"

#: ../mdkonline:132
msgid "Machine name:"
msgstr "Rechnername:"

#: ../mdkonline:137
msgid "Send Configuration"
msgstr "Konfiguration senden"

#: ../mdkonline:138
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"Um von Mandrakeonline Service zu profitieren\n"
"wird Ihre Konfiguration hochgelagen.\n"
"\n"
"Der Assistent wird nun folgende Informationen an Mandrakesoft senden:\n"
"1)  die Liste der auf Ihrem System installierten Pakete,\n"
"2) Ihre Hardwarekonfiguration.\n"
"\n"
"Falls Sie sich bei dieser Idee unwohl fühlen oder Sie nicht von diesem "
"System profitieren wollen,\n"
"drücken Sie bitte 'Abbrechen'. Wenn Sie 'Weiter' drücken, erlauben Sie uns "
"Sie über\n"
"personalisierte Email Nachrichten über Sicherheitsupdates und nützliche "
"Updates informiert zu halten.\n"
"Desweiteren profitiren Sie von ermäßigten Support Diensten auf\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Letzlich wird ein Email Alias mit Ihrem your username@mandrakeonline.net für "
"Sie bereitgestellt."

#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238
msgid "Finish"
msgstr "Ende"

#: ../mdkonline:144
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
"Ab jetzt erhalten SIe Sicherheits- und Updateankündigungen\n"
"dank Mandrakeonline."

#: ../mdkonline:144
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"Mandrakeonline bietet Ihnen die Möglichkeit, Updates zu automatisieren.\n"
"Ein Program wird regelmäßig auf Ihrem System laufen, um auf neue Updates zu "
"prüfen\n"

#: ../mdkonline:144
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Ihr Upload war erfolgreich!"

#: ../mdkonline:145
msgid "automated Upgrades"
msgstr "automatisierte Upgrades"

#: ../mdkonline:150
msgid "Country:"
msgstr "Land:"

#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: ../mdkonline:184
msgid "Please provide a login"
msgstr "Bitte geben Sie eine Loginkennung an"

#: ../mdkonline:186
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Die Passwörter stimmen nicht überein!\n"
"Versuchen Sie es erneut!\n"

#: ../mdkonline:188
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse!\n"

#: ../mdkonline:200
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Lese Konfiguration\n"

#: ../mdkonline:205
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Sende Konfiguration..."

#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279
msgid "Connection problem"
msgstr "Verbindungsproblem"

#: ../mdkonline:214
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""
"Ein Problem taucht beim hochladen der Dateien auf, bitte versuchen Sie es "
"erneut"

#: ../mdkonline:255
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Beenden des Assistenten\n"

#: ../mdkonline:279
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"Mandrakeonline kann nicht erreicht werden, versuchen Sie es später noch "
"einmal."

#: ../mdkonline:291
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsches Passwort"

#: ../mdkonline:291
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"Mandrakeonline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"Mandrakeonline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Ihr Benutzername oder Passwort war falsch.\n"
"Entweder habe Sie sich vertippt, oder Sie müssen ein Benutzerkonto auf "
"Mandrakeonline erstellen.\n"
"Im letzteren Fall gehen Sie zurück zum ersten Schritt, um sich mit "
"Mandrakeonline zu verbinden.\n"
"Seien Sie Sich bewustt, dass Sie eine Rechnernamen bereitstellen müssen \n"
" (nur alphabetische Zeichen sind zugelassen)"

#: ../mdkupdate:51
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate Version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
"vertrieben werden.\n"
"\n"
"Verwendung: \n"

#: ../mdkupdate:56
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - Ausgabe dieser Hilfe.\n"

#: ../mdkupdate:57
msgid "  --auto         - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr "  --auto         - Mandrakeupdate startet automatisch.\n"

#: ../mdkupdate:58
msgid "  --applet       - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr "  --applet       - starte Mandrakeupdate.\n"

#: ../mdkupdate:59
msgid "  --update       - Update keys\n"
msgstr "  --update       - Aktualisiere Schlüssel\n"