summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
blob: b8bccd31bfe18c3602633b3aeb4c2deedc7ce325 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
# translation of mdkonline-az.po to Azerbaijani
# Mandriva Online-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-07 06:30+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 19:12+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: ../mdkapplet:62
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sisteminiz yenidir"

#: ../mdkapplet:68
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrivaonline.net"
msgstr ""
"Xidmət qurğu xətası. Xahiş edirik qeydlərdəki xətanı tapın və "
"support@mandrivaonline.net ünvanına məktub göndərin."

#: ../mdkapplet:74
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Sistem məşğuldur. Xahiş edirik gözləyin..."

#: ../mdkapplet:80
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Sisteminiz üçün yeniləmələr mövcuddur"

#: ../mdkapplet:86
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr ""
"Xidmət quraşdırılmayıb. Xahiş edirik \"Xidməti quraşdır\" düyməsinə basın"

#: ../mdkapplet:92
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Şəbəkə fəal deyil. Xahiş edirik şəbəkənizi quraşdırın"

#: ../mdkapplet:98
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""
"Xidmət fəallaşdırılmayıb. Xahiş edirik \"Online Veb Saytı\" düyməsinə basın"

#: ../mdkapplet:104
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:109 ../mdkapplet:162
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Yeniləmələri qur"

#: ../mdkapplet:110
#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "Xidməti quraşdır"

#: ../mdkapplet:111
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Yeniləmələri Yoxla"

#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:165 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97
#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Xahiş edirik, gözləyin"

#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:165
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Yeniləmələri yoxla"

#: ../mdkapplet:114
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Onlayn Veb Saytı"

#: ../mdkapplet:115
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Şəbəkəni Quraşdır"

#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "İndi Quraşdır!"

#: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:232
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
msgstr "Mandriva Linux Yeniləmələr Appleti"

#: ../mdkapplet:160
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Gedişatlar"

#: ../mdkapplet:163
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Quraşdır"

#: ../mdkapplet:167
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Qeydləri qöstər"

#: ../mdkapplet:170
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Vəziyyət"

#: ../mdkapplet:174 ../mdkapplet:392
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Bağla"

#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Şəbəkə Bağlantısı:"

#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Fəal"

#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "İşləmir"

#: ../mdkapplet:214
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Son yoxlama:"

#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Kompüter adı:"

#: ../mdkapplet:216
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Yeniləmələr:"

#: ../mdkapplet:220
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Drakconnect başladılır\n"

#: ../mdkapplet:224
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "mdkupdate --applet başladılır\n"

#: ../mdkapplet:227
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mandriva Online yenidən qurulub, applet yenidən yüklənir ..."

#: ../mdkapplet:238
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Yeniləmələr hesablanır...\n"

#: ../mdkapplet:240
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Bağlanır"

#: ../mdkapplet:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Response from Mandriva Online server\n"
msgstr "Mandriva Online-a Xoş Gəldiniz"

#: ../mdkapplet:269
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Yoxlanır... Yeniləmələr mövcuddur\n"

#: ../mdkapplet:274
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:275
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:276
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Naməlum vəziyyət"

#: ../mdkapplet:277
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr "Online xidmətlər qeyri-fəaldır. Mandriva Online ilə əlaqə qurun\n"

#: ../mdkapplet:278
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Səhv Şifrə.\n"

#: ../mdkapplet:279
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Səhv gedişat, qovşaq ya da giriş.\n"

#: ../mdkapplet:280
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
"Şəbəkə qurğularınızda səhv bir çey var. (router, atəş divarı ya da vəkil  "
"qurğularınızı yoxlayın)\n"

#: ../mdkapplet:282
#, c-format
msgid ""
"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
"team"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:284
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Sistem yenidir\n"

#: ../mdkapplet:316
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Yoxlama"

#: ../mdkapplet:329
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Quraşdırma faylı Yoxlanır: Mövcud deyil\n"

#: ../mdkapplet:332
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Şəbəkə Yoxlanır: deyəsən qeyri-fəaldır\n"

#: ../mdkapplet:382
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Qeydlər"

#: ../mdkapplet:398
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Təmizlə"

#: ../mdkapplet:425
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Haqqında..."

#: ../mdkapplet:426
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Həmişə başlanğıcda işə sal"

#: ../mdkapplet:428
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Çıx"

#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"

#: ../mdkonline:61
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr ""

#: ../mdkonline:62
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr ""

#: ../mdkonline:93
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Qurğularınız oxunur\n"

#: ../mdkonline:97
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Qurğular yollanır..."

#: ../mdkonline:113
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Bu yardımçı sizin qurğularınızı\n"
"(paketlər, avadanlıq qurğuları) təhlükəsizlik və\n"
"sərfəli güncəlləmələri xəbər vermək üçün\n"
"mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n"

#: ../mdkonline:118
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr ""

#: ../mdkonline:123
#, c-format
msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr "Mandriva Online giriş adı, parolunuzu və kompüter adını girin:"

#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Giriş Adı:"

#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parol:"

#: ../mdkonline:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
msgstr "Mandriva Online-a Xoş Gəldiniz"

#: ../mdkonline:143
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""
"Mandriva Online xitmətlərindən faydalanmağınıza ikan vermək üçün,\n"
"sizin qurğularınızı mərkəzə göndərməliyik.\n"
"\n"
"Sehirbaz indi aşağıdakı məlumatları Mandriva vericimizə göndərəcəkdir:\n"
"1) sistemə qurulu paketlər,\n"
"2) avadanlıq qurğularınız.\n"
"\n"
"İstəmirsinizsə, Ləğv Et'ə basın.\n"
"'Sonrakı'nı basmaqla sizin satıcınız olaraq sizin haqqınızda daha\n"
"çox şey öyrənmə səlahiyyətini bizə tanımış olursunuz\n"
"və sərfəli güncəlləmələr haqqında xəbərlar almış olacaqsınız.\n"
"Həm də bu qeydlə siz www.mandrivaexpert.com ünvanındakı xitmətlərdən\n"
"endirimli, yəni daha ucuz faydalana bilərsiniz."

#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Bağlantı problemi"

#: ../mdkonline:145
#, c-format
msgid "or"
msgstr "və ya"

#: ../mdkonline:145
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong password:"
msgstr "Səhv parol"

#: ../mdkonline:145
#, c-format
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"Mandriva Online.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
"Online.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Sizin giriş adınız və ya parolunuz səhvdir.\n"
" Ya yenidən yazmalısınız, ya da Mandriva Online xitmətlərində yeni  hesab "
"açın.\n"
" Son halda Mandriva Online xitmətinə bağlanmaq üçün dala gedin.\n"
" Yaddan çıxartmayın ki, ayrıca KOMPÜTER adını \n"
" girməlisiniz (təkcə hərflərə icazə verilir)"

#: ../mdkonline:157
#, c-format
msgid "Create a Mandriva Online Account"
msgstr "Mandriva Online Hesabı Yaradılır"

#: ../mdkonline:162
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Şifrənin Təstiqi:"

#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid "Mail contact:"
msgstr "Poçt əlaqəsi:"

#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Şifrələr uyğun gəlmir\n"
" Xahiş edirik yenidən sınayın\n"

#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid "Please provide a login"
msgstr "Xahiş edirik istifadəçi adı bildirin"

#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Hökmsüz epoçt ünvanı!\n"

#: ../mdkonline:173
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu"

#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandriva Online."
msgstr ""
"İndidən etibarən Mandriva Online vasitəsilə güncəlləmə və\n"
"təhlükəsizlik elanları alacaqsınız."

#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"Mandriva Online sizə avtokatik güncəlləmə imkanı verir.\n"
"Proqram sürəkli olaraq sisteminizdə yeni göncəlləmələri gözləyəcək şəkildə "
"işləyəcəkdir\n"

#: ../mdkonline:184
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""
"Fayllar göndərilirkən xəta yaranır, xahiş edirik daha sonra yenidən sınayın"

#: ../mdkonline:190
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "Ölkə"

#: ../mdkonline:207
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Təbriklər"

#: ../mdkonline:207
#, c-format
msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu"

#: ../mdkonline:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
msgstr "Qurğularınız oxunur\n"

#: ../mdkonline:226
#, c-format
msgid ""
"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:54
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:55
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:56
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:57
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:58
#, c-format
msgid "Account already exists\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:64
#, c-format
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Vericiyə bağlanma problemi \n"

#: ../mdkupdate:60
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate buraxılış %s\n"
"Tə'lif Hüququ (C) %s Mandriva.\n"
"Bu sərbəst proqram tə'minatıdır və GNU GPL şərtləri altında paylana bilər.\n"
"\n"
"istifadə qaydası:\n"

#: ../mdkupdate:65
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - bu yardım ismarışını göstər.\n"

#: ../mdkupdate:66
#, c-format
msgid "  --auto         - Mandriva Update launched automatically.\n"
msgstr "  --auto         - Mandriva Update launched automatically.\n"

#: ../mdkupdate:67
#, c-format
msgid "  --applet       - launch Mandriva Update.\n"
msgstr "  --applet       - launch Mandriva Update.\n"

#: ../mdkupdate:68
#, c-format
msgid "  --mnf          - launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:69
#, fuzzy, c-format
msgid "  --noX          - text mode version of Mandriva Update.\n"
msgstr "  --applet       - launch Mandriva Update.\n"

#: ../mdkupdate:77
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
msgstr ""
"Mandriva Online ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın"

#: ../mdkupdate:149
#, c-format
msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:171
#, c-format
msgid "Installing packages ...\n"
msgstr "Paketlər qurulur...\n"

#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Please Wait"
#~ msgstr "Xahiş edirik, gözləyin"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Sonrakı"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ləğv et"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Əvvəlki"

#, fuzzy
#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe"
#~ msgstr "Mandriva Online hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm "

#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy"
#~ msgstr "Mandriva Linux Mülkiyyət Siyasəti"

#~ msgid "Authentification"
#~ msgstr "Tanıtma"

#~ msgid "Send Configuration"
#~ msgstr "Qurğuları Göndər"

#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Qurtar"

#~ msgid "automated Upgrades"
#~ msgstr "avtomatik Yüksəltmələr"

#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "Ölkə:"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Xəta"

#~ msgid "Quitting Wizard\n"
#~ msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n"

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time"
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Online ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın"

#~ msgid "Wrong password"
#~ msgstr "Səhv parol"

#~ msgid "  --update       - Update keys\n"
#~ msgstr "  --update       - Update keys\n"

#~ msgid "Skip Wizard"
#~ msgstr "Sehirbazı Keç"

#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Qeyd Ol"