summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
blob: c1ffea0d5e2f1c03769a4272d9a45c899467beb0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-21 09:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-08 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213
msgid "Next"
msgstr "Sonrakı"

#: mdkonline:90
msgid "Finish"
msgstr "Qurtar"

#: mdkonline:91 mdkonline:453
msgid "Quit"
msgstr "Çıx"

#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217
msgid "Back"
msgstr "Arxaya"

#: mdkonline:146
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n"

#: mdkonline:227
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Xəbərdarlıq: Heç səyyah bildirilməyib"

#: mdkonline:274 mdkonline:355
msgid "Connection problem"
msgstr "Bağlantı problemi"

#: mdkonline:274 mdkonline:355
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"MandrakeOnline ilə bağlantı qurula bilmir, xahiş edirik, sonradan yenidən "
"sınayın"

#: mdkonline:286
msgid "Wrong password"
msgstr "Səhv parol"

#: mdkonline:286
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"Mandrake Online.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online."
msgstr ""
"Sizin giriş adınız və ya parolunuz səhvdir.\n"
"Ya yenidən yazmalısınız, ya da MandrakOnline xitmətlərində yeni  hesab "
"açın.\n"
" Son halda Mandrake Online xitmətinə bağlanmaq üçün dala gedin."

#: mdkonline:364
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "MandrakeOnline-a Xoş Gəldiniz"

#: mdkonline:365
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Bu addımda sizin Mandrake Online [1]  hesabınız olmalıdır.\n"
"Bu yardımçı sizin qurğularınızı\n"
"(paketlər, avadanlıq qurğuları) təhlükəsizlik və sərfəli güncəlləmələri "
"xəbər vermək üçün\n"
"mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n"

#: mdkonline:371
msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
msgstr "Mandrake Online hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm "

#: mdkonline:373
msgid "Subscribe"
msgstr "Qeyd Ol"

#: mdkonline:383
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Mülkiyyət Siyasəti"

#: mdkonline:388
msgid "MandrakeOnline Authentification"
msgstr "MandrakeOnline Tanıdılması"

#: mdkonline:389
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Mandrake Online giriş adı və parolunuzu girin:"

#: mdkonline:391
msgid "Login:"
msgstr "Giriş Adı:"

#: mdkonline:391
msgid "Password:"
msgstr "Parol:"

#: mdkonline:395
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Qurğularınız Göndərilir"

#: mdkonline:396
#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"Bu sizn Mandrake Linuks yaxşılaşdırılmasında iştirak şansınızdır.\n"
"\n"
"Sehirbaz indi aşağıdakı məlumatları MandrakeSoft vericimizə göndərəcəkdir:\n"
"1) sistemə qurulu paketlər,\n"
"2) avadanlıq qurğularınız.\n"
"\n"
"İstəmirsinizsə, Ləğv Et'ə basın.\n"
"'Sonrakı'nı basmaqla sizin satıcınız olaraq sizin haqqınızda daha\n"
"çox şey öyrənmə səlahiyyətini bizə tanımış olursunuz\n"
"və sərfəli güncəlləmələr haqqında xəbərlar almış olacaqsınız."

#: mdkonline:403
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Məlumatlarınız göndərilirkən xəta baş verdi"

#: mdkonline:404
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
"Press Next to try and send your configuration again."
msgstr ""
"Şəxsi məlumatlarınız göndərilirkən xəta baş verdi.\n"
"\n"
"Qurğularınızın yenidən göndərilməsi üçün Sonrakı düyməsinə basın."

#: mdkonline:410
msgid "Finished"
msgstr "Qurtardı"

#: mdkonline:411
msgid ""
"Your upload was successfull!\n"
"From now you will receive on security\n"
"and upgrade annoucements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""

#: mdkonline:428
msgid "OK"
msgstr "Oldu"

#: mdkonline:434 mdkonline:460
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: mdkonline:449
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv Et"

#: mdkonline:458
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
"MandrakeOnline-ı həqiqətən də ləğv etmək istəyirsiniz?\n"
"Sehirbaza geri dönmək üçün 'Ləğv Et'ə basın,\n"
"tamamilə çıxmaq üçün 'Çıx'a basın."

#: mdkonline:462
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Həqiqətən təxirə salaq? - MandrakeOnline"

#: mdkonline:534
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: mdkonline:535
msgid "Welcome"
msgstr "Xoş Gəldiniz"

#: mdkonline:559
msgid "Close"
msgstr "Qapat"

#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
#~ msgstr "Şəxsi məlumatlarınız indi MdkOnline vericilərində saxlanılır"