474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
# translation of DrakX.po to Turkish
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# ############################################
#
#
# #############################################
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003.
# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
# Nazmi Savga <nsavga@doruk.net.tr>,2001.
# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>,2002.
# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003.
# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>, 2008.
# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008.
# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.com>, 2009.
# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 12:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 00:26+0300\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
#, c-format
msgid "Your desktop on a USB key"
msgstr "Masaüstünüz bir USB anahtarda"
#: ../../advertising/IM_free09.pl:1
#, c-format
msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
msgstr "100%% açık kaynaklı Mandriva Linux Dağıtımı"
#: ../../advertising/IM_one09.pl:1
#, c-format
msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
msgstr "Mandriva One ile Linux' u zahmtesizce keşfedin"
#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1
#, c-format
msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
msgstr "Tam bir Mandriva masaüstü ve desteği"
#: ../../advertising/IM_range09.pl:1
#, c-format
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
msgstr "Mandriva: herkesin gereksinimine göre dağıtımlar"
#: any.pm:109
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Başka tamamlayıcı veri kaynağınız var mı?"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:112
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
msgstr ""
"Şu veri kaynağı bulundu ve kurulumda kullanılacak: %s\n"
"\n"
"\n"
"Yapılandırılacak tamamlayıcı bir veri kaynağınız var mı?"
#: any.pm:120
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: any.pm:121
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "Ağ (HTTP)"
#: any.pm:122
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "Ağ (FTP)"
#: any.pm:123
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr "Ağ (NFS)"
#: any.pm:165
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "Yansının URL bağlantısı?"
#: any.pm:171
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr "URL ftp:// veya http:// ile başlamak zorundadır."
#: any.pm:182
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Yansı adreslerini almak için Mandriva Linux web sayfasına bağlantı "
"kuruluyor..."
#: any.pm:187
#, c-format
msgid ""
"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
"mirrors"
msgstr ""
"Yansı adreslerini almak için Mandriva Linux web sayfasına bağlantı kurma "
"başarısız"
#: any.pm:197
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Paketleri alacağınız bir yansı adresi seçiniz"
#: any.pm:227
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "NFS kurulumu"
#: any.pm:228
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "NFS kaynağı için bir sunucu adı ve dizini giriniz."
#: any.pm:232
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr "Sunucu adı yok"
#: any.pm:233
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr "Dizin \"/\" ile başlamalıdır."
#: any.pm:237
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "NFS bağı için sunucu adı?"
#: any.pm:238
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Dizin"
#: any.pm:260
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr "Tamamlayıcı"
#: any.pm:295
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr ""
"Bu yansı üzerinde paket listesi bulunamadı. Yerinin doğru olduğundan emin "
"olun."
#: any.pm:334
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Kurulu paketler inceleniyor..."
#: any.pm:369
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Yükseltilecek paketler bulunuyor"
#: any.pm:388
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "Yükseltmeye hazırlık olmak üzere paketler kaldırılıyor..."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:594
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"Sisteminizi yükseltmek için şu paketler kaldırılacak: %s\n"
"\n"
"\n"
"Bu paketleri kaldırmak istiyor musunuz?\n"
#: any.pm:813
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "%s dosyası okunurken hata oluştu"
#: any.pm:1020
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Şu diskler yeniden adlandırılacak:"
#: any.pm:1022
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (eski adı %s)"
#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
#: any.pm:1098 steps_interactive.pm:936
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
#: any.pm:1102
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Lütfen bir medya seçin"
#: any.pm:1118
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Bu dosya zaten var. Üzerine yazılsın mı?"
#: any.pm:1122
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "İzin verilmedi"
#: any.pm:1170
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Kötü NFS adı"
#: any.pm:1191
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Kötü veri kaynağı %s"
#: any.pm:1234
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Disk bölümlemesi yapılmadan ekran örnekleri alınamaz."
#: any.pm:1242
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Ekran örnekleri %s kurulduktan sonra mümkün olacak"
#: gtk.pm:131
#, c-format
msgid "Installation"
msgstr "Kurulum"
#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
#: install2.pm:168
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Ayrıca %s biçemlendirilmelidir"
#: interactive.pm:16
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Bilgisayarınızdaki bazı donanımlar çalışmak için \"tescilli\" sürücüler\n"
"gerektiriyor. Bunlar hakkında bilgi bulabileceğiniz adres: %s"
#: interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Ağ bağlanıyor"
#: interactive.pm:27
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Ağ ayrılıyor"
#: media.pm:399
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr "Dosya alınıyor. Lütfen bekleyin"
#: media.pm:716
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "ortam eklenemiyor"
#: media.pm:756
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "Bazı paketler sonradan kullanım için disklere kopyalanıyor"
#: media.pm:809
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Kopyalama sürüyor"
#: pkgs.pm:32
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "zorunlu"
#: pkgs.pm:33
#, c-format
msgid "important"
msgstr "önemli"
#: pkgs.pm:34
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "çok hoş"
#: pkgs.pm:35
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "güzel"
#: pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "belki"
#: pkgs.pm:225
#, c-format
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s tarafından istenen bazı paketler kurulamaz:\n"
"%s"
#: pkgs.pm:313
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Bir hata oluştu:"
#: pkgs.pm:792
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d kurulum yönergesi başarısız oldu"
#: pkgs.pm:793
#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "Paket kurulumu başarısız oldu:"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:13
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "İş istasyonu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:15
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Ofis iş istasyonu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
"Ofis programları: kelime işlemciler (OpenOffice.org Writer, Kword), "
"OpenOffice.org Calc, Kspread, pdf göstericiler, vb.."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:18
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Ofis programları: kelime işlemciler (kword, abiword), kspread, gnumeric, pdf "
"göstericiler, vb.."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Oyun Konsolu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:24
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Eğlence programları: kart oyunları, taktik ve strateji, vb.."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Çoklu ortam konsolu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:28
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Ses ve video çalma/düzenleme uygulamaları"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internet konsolu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:34
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""
"E-posta alışverişi ve haber grubu istemci programları (pine, mutt, tin..) ve "
"web istemcileri "
#: share/meta-task/compssUsers.pl:39
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Ağ Makinası (client)"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:40
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "ssh içeren diğer ağ öğeleri için protokoller"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:45
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Sisteminizin ayarlarını düzenleyecek uygulama"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsol Araçları"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:50
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Metin düzenleyiciler, kabuklar, dosya araçları, terminaller"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:157
#: share/meta-task/compssUsers.pl:159
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Geliştirme"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 share/meta-task/compssUsers.pl:160
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C ve C++ geliştirme kütüphaneleri, programlar ve include dosyaları"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeler"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:165
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Serbest Yazılım ve Linux üzerine Kitaplar ve Nasıl belgeleri"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Linux Standartları Temeli. Üçüncü parti uygulama desteği"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:73
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Web Sunucu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:74
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:77
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Grup"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:78
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Kolab Sunucu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Güvenlik Kalkanı/Router"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:82 share/meta-task/compssUsers.pl:123
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Internet ağ geçidi"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "Posta/Haber"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:86
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Postfix posta sunucu, Inn haber sunucu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:89
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Dizin Sunucusu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP sunucusu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:94
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:98
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Alan adı ve Ağ Bilgileri Sunucusu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Dosya ve Yazdırma Paylaşım Sunucusu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:102
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "NFS sunucu, Samba sunucu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 share/meta-task/compssUsers.pl:118
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:106
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "PostgreSQL veya MySQL veritabanı sunucusu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:110
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:111
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache ve Pro-ftpd"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:114
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:115
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Postfix posta sunucu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:119
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgreSQL veya MySQL veritabanı sunucusu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Ağ Makinası sunucusu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:127
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS sunucusu, SMB sunucusu, Vekil Sunucu, ssh Sunucu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafik Ortamı"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:135
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE İş istasyonu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:136
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr "KDE Masaüstü Ortamı, temel grafik ortamla birlikte birleşik araçlar"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:140
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME İş istasyonu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:141
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"Kullanıcı dostu uygulamalar ve masaüstü araçlarına sahip görsel bir ortam "
#: share/meta-task/compssUsers.pl:145
#, c-format
msgid "LXDE Desktop"
msgstr "LXDE Masaüstü"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:147
#, c-format
msgid ""
"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
"applications and desktop tools"
msgstr ""
"Kullanıcı dostu uygulamalar ve masaüstü araçlarına sahip hafif bir görsel "
"ortam"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Diğer Görsel Masaüstleri"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:151
#, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Araçlar"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:176 share/meta-task/compssUsers.pl:177
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH Sunucu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:182
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Webmin Uzak Yapılandırma Sunucusu"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Ağ Araçları/İzleme"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:187
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "İzleme araçları, işlem sayımı, tcpdump, nmap, ..."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "Mandriva Wizards"
msgstr "Mandriva Sihirbazları"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:192
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Sunucuyu yapılandırmak için Sihirbazlar"
#: steps.pm:85
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Bir hata oluştu, ancak sebebi saptanamadı.\n"
"Devam edebilirsiniz, ama risk size ait!"
#: steps.pm:443
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Bazı paketlerin kurulumu doğru olarak tamamlanmadı.\n"
"CDROM sürücünüz sorunlu ya da CD'niz bozuk olabilir.\n"
"Linux kurulu başka bir makinada \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
"komutuyla CD'nizi kontrol edebilirsiniz.\n"
#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "`%s' adımına başlanıyor\n"
#: steps_curses.pm:22
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Installation %s"
msgstr "Mandriva Linux Kurulum %s"
#: steps_curses.pm:32
#, c-format
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
msgstr "gezinmek için <Tab>/<Alt-Tab>"
#: steps_gtk.pm:89
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
msgstr "Xorg sunucusunun başlaması yavaş. Lütfen bekleyin..."
#: steps_gtk.pm:205
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Sistem kaynaklarınız kısıtlı. Mandriva Linux'yi kurarken sorunlarınız\n"
"olabilir. Bu durum oluşursa, metin tabanlı kurulumu deneyebilirsiniz.\n"
"Bunun için CDROM'dan açtıktan sonra `F1'e basın, ve komut satırına\n"
"`text' yazın."
#: steps_gtk.pm:238
#, c-format
msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
msgstr "Mandriva KDE Masüstü'nü Kur"
#: steps_gtk.pm:239
#, c-format
msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
msgstr "Mandriva GNOME Masüstü'nü Kur"
#: steps_gtk.pm:240
#, c-format
msgid "Custom install"
msgstr "Kişisel kurulum"
#: steps_gtk.pm:261
#, c-format
msgid "KDE Desktop"
msgstr "KDE Masaüstü"
#: steps_gtk.pm:262
#, c-format
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME Masaüstü"
#: steps_gtk.pm:263
#, c-format
msgid "Custom Desktop"
msgstr "Kişisel Masaüstü"
#: steps_gtk.pm:269
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
msgstr "'%s' masaüstünün ön izlemesini burada görebilirsiniz."
#: steps_gtk.pm:297
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr "Daha büyük ön izlemeler görebilmek için resim üzerine tıklayın"
#: steps_gtk.pm:315 steps_interactive.pm:606 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Paket Grubu Seçimi"
#: steps_gtk.pm:336 steps_interactive.pm:623
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Tek tek paket seçimi"
#: steps_gtk.pm:360 steps_interactive.pm:544
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Toplam boyut: %d / %d MB"
#: steps_gtk.pm:402
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Hatalı paket"
#: steps_gtk.pm:404
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Sürüm: "
#: steps_gtk.pm:405
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Boyut: "
#: steps_gtk.pm:405
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"
#: steps_gtk.pm:406
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Önem: "
#: steps_gtk.pm:440
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Bu paket seçimlik değildir"
#: steps_gtk.pm:444
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s paketinin kayıplığından"
#: steps_gtk.pm:445
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s' den dolayı yetersiz"
#: steps_gtk.pm:446
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s yükseltmesi deneniyor"
#: steps_gtk.pm:447
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s'i korumak için"
#: steps_gtk.pm:452
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr "Yeterli yeriniz kalmadığından bu paketi seçemezsiniz"
#: steps_gtk.pm:455
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Aşağıdaki paketler kurulacaktır"
#: steps_gtk.pm:456
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Aşağıdaki paketler sistemden silinecektir"
#: steps_gtk.pm:481
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "Bu zorunlu bir pakettir, seçmemek olmaz"
#: steps_gtk.pm:483
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "Bu paketi seçimlerinizden çıkaramazsınız. Zaten kurulmuş."
#: steps_gtk.pm:485
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Bu paketi seçimlerinizden çıkaramazsınız. Yükseltilmek zorunda"
#: steps_gtk.pm:489
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Kendiliğinden seçilen paketleri göster"
#: steps_gtk.pm:495
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Kur"
#: steps_gtk.pm:498
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Seçimi kaydet/yükle"
#: steps_gtk.pm:499
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Paket seçimini güncelleniyor"
#: steps_gtk.pm:504
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "En ufak kurulum"
#: steps_gtk.pm:517
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Yazılım Yöneticisi"
#: steps_gtk.pm:517 steps_interactive.pm:429
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Kurmak istediğiniz paketleri seçin"
#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:637 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Kuruluyor"
#: steps_gtk.pm:564
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Ayrıntısız"
#: steps_gtk.pm:583
#, c-format
msgid "Time remaining:"
msgstr "Kalan süre :"
#: steps_gtk.pm:584
#, c-format
msgid "(estimating...)"
msgstr "(tahminen...)"
#: steps_gtk.pm:614
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d paket"
#: steps_gtk.pm:668 steps_interactive.pm:801 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
#: steps_gtk.pm:687
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
#: steps_gtk.pm:704 steps_interactive.pm:797 steps_interactive.pm:948
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "yapılandırılmamış"
#: steps_gtk.pm:738
#, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "Paket Grubu Seçimi"
#: steps_gtk.pm:747 steps_interactive.pm:330
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"Şu kurulum medyası bulundu.\n"
"Bu bazılarını geçmek isterseniz, şimdi seçimden çıkarabilirsiniz."
#: steps_gtk.pm:763 steps_interactive.pm:336
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"Kurulumdan önce CD'lerin içeriğini sabit diskinize kopyalayabilirsiniz.\n"
"Sabit diskten kruluma devam edilecek ve paketler sistem tamamen kurulduğunda "
"da hazır olacaktır."
#: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "CD'lerin tamamını kopyala"
#: steps_interactive.pm:39
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Bir hata oluştu"
#: steps_interactive.pm:104
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout"
msgstr "Lütfen klavye düzeninizi seçiniz"
#: steps_interactive.pm:108
#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
msgstr "Mevcut tüm klavye düzenlerinin listesi:"
#: steps_interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Kur/Yükselt"
#: steps_interactive.pm:148
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Bu bir yükleme mi yoksa yükseltme mi ?"
#: steps_interactive.pm:150
#, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
msgstr ""
"_: This is a noun:\n"
"Kurulum"
#: steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "%s Yükselt"
#: steps_interactive.pm:170
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "%s için Parola"
#: steps_interactive.pm:203
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
msgstr "Kurulumu iptal et, sistemi yeniden başlat"
#: steps_interactive.pm:204
#, c-format
msgid "New Installation"
msgstr "Yeni Kurulum"
#: steps_interactive.pm:205
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr "Önceki kurulumu güncelle (önerilmez)"
#: steps_interactive.pm:209
#, c-format
msgid ""
"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
"\n"
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
"Kurulum aracı, halihazırda kurulu olan Mandriva Linux sisteminizin güvenli "
"bir\n"
"
biçimde %s sistemine yükseltilemeyeceğini algıladı.\n"
"
\n"
"
Önceki kurulumunuzun yerini alacak yeni bir kurulum önerilir.\n"
"
\n"
"
Uyarı: \"Yeni Kurulum\"u seçmeden önce tüm kişisel verilerinizi "
"yedeklemeniz\n"
"
önerilir."
#: steps_interactive.pm:251
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: steps_interactive.pm:251
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "IDE yapılandırması"
#: steps_interactive.pm:288
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
" 1 MB lık önyükleme bölümünün oluşturulması için disk başlangıcında yeterli "
"alan yok! Kurulum devam edecektir fakat açılış için DiskDrake'i kullanarak "
"bir önyükleme disk bölümü oluşturmanız gerekecek"
#: steps_interactive.pm:293
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
"PPC PReP Boot ön yükleme alanı oluşturacaksınız! Kurulum devam edecek; ancak "
"açılış için DiskDrake'i kullanarak bir önyükleme disk bölümü oluşturmanız "
"gerekecek"
#: steps_interactive.pm:369
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Cd-Rom'u değiştirin!\n"
"\n"
"\"%s\" etiketli Cd-Rom'u sürücüye takın ve TAMAM'a basın.\n"
"Eğer Cd-Rom elinizde yoksa bu Cd-Rom'dan kurmamak için VAZGEÇ'e basın."
#: steps_interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Mevcut paketler taranıyor"
#: steps_interactive.pm:394
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
"dMB > %dMB)"
msgstr ""
"Sisteminizde kurulum veya yükseltme için yeterli alan yok (% dMB > %dMB)"
#: steps_interactive.pm:441
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"Lütfen paket seçimini yükle veya kaydete tıklayınız.\n"
"Otomatik kurulum dosyaları ile aynı biçemde oluşturulacaktır."
#: steps_interactive.pm:443
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Yükle"
#: steps_interactive.pm:443
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: steps_interactive.pm:451
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Dosya hatalı"
#: steps_interactive.pm:467
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#: steps_interactive.pm:468
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr " "
#: steps_interactive.pm:471
#, c-format
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Masaüstü Seçimi"
#: steps_interactive.pm:472
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
msgstr "İş istasyonu masaüstü profili seçebilirsiniz."
#: steps_interactive.pm:558
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Seçilen boyut boş disk alanından daha büyük"
#: steps_interactive.pm:574
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Kurulum türü"
#: steps_interactive.pm:575
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Seçilmiş bir paket grubu yok\n"
"Lütfen isteğinize uyan ve en az yer kaplayacak kurulumu seçin:"
#: steps_interactive.pm:580
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "X ile"
#: steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Install suggested packages"
msgstr "Önerilen paketleri kur"
#: steps_interactive.pm:582
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Temel belgeler olsun (önerilir!)"
#: steps_interactive.pm:583
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Gerçekten en küçük kurulum (özellikle urpmi-siz)"
#: steps_interactive.pm:638
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Kurulum hazırlanıyor"
#: steps_interactive.pm:646
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "%s paketi kuruluyor"
#: steps_interactive.pm:670
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Paketler düzenlenirken bir hata oluştu:"
#: steps_interactive.pm:670
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Yine de devam edilsin mi?"
#: steps_interactive.pm:674
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Yeniden Dene"
#: steps_interactive.pm:675
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr "Bu paketi geç"
#: steps_interactive.pm:676
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasından tüm paketleri geç."
#: steps_interactive.pm:677
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Medya ve paket seçimine geri dön."
#: steps_interactive.pm:680
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "Paket %s kurulurken bir hata oluştu."
#: steps_interactive.pm:699
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Kurulum sonrası yapılandırma"
#: steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "Lütfen Update Module medyasının %s sürcüsünde olduğuna emin olun"
#: steps_interactive.pm:734 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Güncellemeler"
#: steps_interactive.pm:735
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Şu anda güncellenmiş paketleri indirme fırsatınız var. Bu paketler\n"
"dağıtımın çıkış tarihinden sonra çıkan güncellemeleri içermektedir.\n"
"Bu güncellemeler önemli hata düzeltmeleri ve güvenlik çözümleri\n"
"içeriyor olabilir.\n"
"\n"
"[Güncelleme indirmenizi tavsiye ediyoruz]\n"
"\n"
"Bahsi geçen güncellemeleri indirebilmek için çalışan bir internet \n"
"bağlantısına ihtiyacınız var.\n"
"\n"
"Güncellemeleri kurmak istiyor musunuz ?"
#: steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s üstündeki %s"
#: steps_interactive.pm:876 steps_interactive.pm:883 steps_interactive.pm:896
#: steps_interactive.pm:913 steps_interactive.pm:928
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"
#: steps_interactive.pm:897 steps_interactive.pm:914
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Ses Kartı"
#: steps_interactive.pm:917
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Bir ISA ses kartınız var mı?"
#: steps_interactive.pm:919
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
"Ses kartınızı yapılandırmak için kurulumdan sonra \"sndconfig\" aracını "
"çalıştırın."
#: steps_interactive.pm:921
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "Ses kartı bulunamadı. Kurulumdan sonra \"harddrake\" ile deneyin."
#: steps_interactive.pm:929
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Grafiksel arabirim"
#: steps_interactive.pm:935 steps_interactive.pm:946
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Ağ & İnternet"
#: steps_interactive.pm:947
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Vekil Sunucular"
#: steps_interactive.pm:948
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "yapılandırıldı"
#: steps_interactive.pm:958
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Güvenlik Seviyesi"
#: steps_interactive.pm:977
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Güvenlik Duvarı"
#: steps_interactive.pm:981
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "etkinleştirilmiş"
#: steps_interactive.pm:981
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "pasifleştirilmiş"
#: steps_interactive.pm:995
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "X'i yapılandırmadınız. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
#: steps_interactive.pm:1023
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Önyükleyici hazırlanıyor"
#: steps_interactive.pm:1024
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr "Sabredin, bu biraz zaman alabilir..."
#: steps_interactive.pm:1035
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
"Çok eski ya da bilinmeyen bir makinaya sahipmişsiniz gibi görünüyor. Yaboot "
"önyükleyicisi düzgün çalışmayacaktır.Kurulum devam edecek ama bu makinayı "
"açmak için BootX veya benzeri araçlar kullanmak zorunda kalacaksınız. root "
"fs için kernel argümanı: root=%s"
#: steps_interactive.pm:1049
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
"Bu güvenlik seviyesinde, Windows bölümündeki dosyalara erişim yönetici "
"lehine kısıtlanmıştır."
#: steps_interactive.pm:1081
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "%s sürücüsüne boş bir disket yerleştirin"
#: steps_interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Otomatik kurulum disketi hazırlanıyor"
#: steps_interactive.pm:1094
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Bazı adımlar tamamlanmadı.\n"
"\n"
"Gerçekten çıkmak istiyormusunuz?"
#: steps_interactive.pm:1104
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Tebrikler"
#: steps_interactive.pm:1107
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Yeniden başlat"
#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Language"
msgstr "Dil"
#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Yerelleştirme"
#: steps_list.pm:17
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"License"
msgstr "Lisans"
#: steps_list.pm:18
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Mouse"
msgstr "Fare"
#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Hard drive detection"
msgstr "Sabit disk algılaması"
#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installation class"
msgstr "Kurulum sınıfı"
#: steps_list.pm:23
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Keyboard"
msgstr "Klavye"
#: steps_list.pm:24
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Security"
msgstr "Güvenlik"
#: steps_list.pm:25
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Partitioning"
msgstr "Bölümlendirme"
#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Formatting"
msgstr "Biçimlendirme"
#: steps_list.pm:29
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Choosing packages"
msgstr "Paketler seçiliyor"
#: steps_list.pm:31
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installing"
msgstr "Kuruluyor"
#: steps_list.pm:34
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Users"
msgstr "Kullanıcılar"
#: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "Ağ"
#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Bootloader"
msgstr "Önyükleyici"
#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Configure X"
msgstr "X Yapılandırması"
#: steps_list.pm:42
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Summary"
msgstr "Özet"
#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Services"
msgstr "Hizmetler"
#: steps_list.pm:46
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Updates"
msgstr "Güncellemeler"
#: steps_list.pm:48
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Çıkış"
#~ msgid ""
#~ "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n"
#~ "on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If "
#~ "you choose to proceed, \n"
#~ "KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE "
#~ "configuration settings. \n"
#~ "To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n"
#~ "please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet."
#~ msgstr ""
#~ "Sisteminizi %s sistemine yükseltmeyi tercih ettiniz. Sisteminizde KDE "
#~ "3.5\n"
#~ "
algılandı. Bu kurulum aracı bir yükseltmede KDE 3.5 masaüstünün "
#~ "özelliklerini
olduğu gibi koruyamaz. Devam etmeyi seçerseniz,\n"
#~ "
KDE 4, KDE 3' ün yerini alacak ve kişisel KDE yapılandırma ayarlarınızı "
#~ "kaybedeceksiniz.\n"
#~ "
KDE 3.5 ile yükseltmek ve kişisel ayarlarınız saklamak isterseniz,\n"
#~ "
lütfen sisteminizi yeniden başlatarak Mandriva güncelleme programcığını "
#~ "kullanmak
suretiyle yükseltme yapın."
#~ msgid "Proceed"
#~ msgstr "Onayla"
#~ msgid "retrieval of [%s] failed"
#~ msgstr "[%s] getirilemedi"