diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 101 |
1 files changed, 52 insertions, 49 deletions
@@ -5,26 +5,27 @@ # Excepte la part d'Albert Astals Cid # Softcatalà <info@softcatala.org>, 2001-2003. # Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005. +# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-12 15:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-20 00:10+0200\n" -"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" -"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-21 14:34+0100\n" +"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mgaapplet:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Will check updates at %s" -msgstr "Comprova actualitzacions" +msgstr "Comprovarà les actualitzacions a %s" #: ../mgaapplet:87 #, c-format @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Hi ha actualitzacions disponibles pel vostre sistema" #: ../mgaapplet:109 #, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released" -msgstr "" +msgstr "S'ha alliberat una nova versió de la distribució Mageia" #: ../mgaapplet:120 #, c-format @@ -66,7 +67,7 @@ msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" #: ../mgaapplet:131 ../mgaapplet:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "la base de dades de l'urpmi està bloquejada" @@ -82,7 +83,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mgaapplet:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -92,11 +93,11 @@ msgid "" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" "Teniu configurada una font d'actualitzacions com a mínim, però\n" -"totes estan actualment desactivades. Haurieu d'executar el Gestor\n" -"de Fonts per a activar-ne al menys una. (Comproveu-ho en la \n" -"columna Activat?)\n" +"totes estan actualment desactivades. Hauríeu d'executar el Gestor\n" +"de Fonts per a activar-ne almenys una (comproveu-ho en la \n" +"columna «%s»)\n" "\n" -"Després reinicieu la %s." +"Després reinicieu «%s»." #: ../mgaapplet:157 #, c-format @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet:394 #, c-format msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Navega" #: ../mgaapplet:398 ../mgaapplet_gui.pm:212 #, c-format @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet:407 ../mgaapplet:477 #, c-format msgid "More info about this new version" -msgstr "" +msgstr "Més informació sobre aquesta nova versió" #: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:471 #, c-format @@ -176,12 +177,12 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:481 #, c-format msgid "Do not ask me next time" -msgstr "" +msgstr "No m'ho tornis a preguntar" #: ../mgaapplet:412 #, c-format msgid "Download all packages at once" -msgstr "" +msgstr "Descarrega de cop tots els paquets" #: ../mgaapplet:413 #, c-format @@ -240,12 +241,14 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet:545 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" -msgstr "" +msgstr "Les dades descarregades estimades seran %s" #: ../mgaapplet:546 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "" +"Hauríeu de tancar totes les altres aplicacions que s'estan executant abans de " +"continuar." #: ../mgaapplet:549 #, c-format @@ -253,6 +256,8 @@ msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " "available." msgstr "" +"Hauríeu d'endollar al corrent l'ordinador portàtil i prioritzar ethernet per " +"davant de WiFi, si està disponible." #: ../mgaapplet:583 #, c-format @@ -270,9 +275,9 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "S'està comprovant la xarxa: sembla estar desactivada\n" #: ../mgaapplet:757 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Online %s" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mgaapplet:758 ../mgaapplet:759 #, c-format @@ -282,7 +287,7 @@ msgstr "Copyright (C) %s per %s" #: ../mgaapplet:762 #, c-format msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." -msgstr "" +msgstr "Mageia Online dóna accés a serveis web Mageia." #: ../mgaapplet:764 #, c-format @@ -293,7 +298,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet:769 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n" #: ../mgaapplet:797 #, c-format @@ -303,12 +308,12 @@ msgstr "Advertència" #: ../mgaapplet:800 ../mgaapplet:805 ../mgaapplet_gui.pm:232 #, c-format msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "Més informació" #: ../mgaapplet:813 #, c-format msgid "Add media" -msgstr "" +msgstr "Afegeix suport" #: ../mgaapplet:828 #, c-format @@ -316,9 +321,9 @@ msgid "About..." msgstr "Quant a..." #: ../mgaapplet:830 ../mgaapplet-config:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates Configuration" -msgstr "Envia la configuració" +msgstr "Configuració de les actualitzacions" #: ../mgaapplet:832 #, c-format @@ -333,22 +338,22 @@ msgstr "Surt" #: ../mgaapplet-config:43 #, c-format msgid "Adding an additional package medium" -msgstr "" +msgstr "S'està afegint un suport de paquets addicional" #: ../mgaapplet-config:69 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" -msgstr "" +msgstr "Aquí podeu configurar la miniaplicació d'actualitzacions" #: ../mgaapplet-config:71 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" -msgstr "" +msgstr "Freqüència d'actualització (hores)" #: ../mgaapplet-config:80 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" -msgstr "" +msgstr "Retard de la primera comprovació (minuts)" #: ../mgaapplet-config:89 #, c-format @@ -358,22 +363,22 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:181 #, c-format msgid "More information on your user account" -msgstr "" +msgstr "Més informació al vostre compte d'usuari" #: ../mgaapplet_gui.pm:188 #, c-format msgid "Your email" -msgstr "" +msgstr "Adreça electrònica" #: ../mgaapplet_gui.pm:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your password" -msgstr "Contrasenya incorrecta" +msgstr "Contrasenya" #: ../mgaapplet_gui.pm:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Forgotten password" -msgstr "Contrasenya incorrecta" +msgstr "Contrasenya oblidada" #: ../mgaapplet_gui.pm:213 #, c-format @@ -386,24 +391,24 @@ msgid "Close" msgstr "Tanca" #: ../mgaonline.pm:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Flash" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "Mageia Flash" #: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Free" -msgstr "L'equip Mageia Linux Online" +msgstr "Mageia Free" #: ../mgaonline.pm:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Mini" -msgstr "L'equip Mageia Linux Online" +msgstr "Mageia Mini" #: ../mgaonline.pm:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia One" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "Mageia One" #: ../mgaonline.pm:161 #, c-format @@ -435,7 +440,7 @@ msgstr "" #: ../mgaupdate:66 #, c-format msgid "Copyright (C) %s %s" -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) %s %s" #: ../mgaupdate:66 #, c-format @@ -468,9 +473,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport update_source.\n" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "Envia la configuració" +msgstr "Executa la configuració de la miniaplicació d'actualizació" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" @@ -485,9 +489,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "S'està executant Mageia Update\n" +msgstr "Executa l'actualitzador de Mageia" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" |