summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po80
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 98884156..4dbe0a8a 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Vietnamese translation of Madrake Online.
-# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A.
+# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A.
# T.M.THANH <tmthanh@yahoo.com>, 2001-2003.
#
msgid ""
@@ -22,10 +22,10 @@ msgstr "Hệ thống của bạn đã cập nhật"
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrakeonline.net"
+"support@mandrivaonline.net"
msgstr ""
"Trục trặc về cấu hình dịch vụ. Hãy xem log và gửi email tới "
-"support@mandrakeonline.net"
+"support@mandrivaonline.net"
#: ../mdkapplet:75
#, c-format
@@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "Cấu hình bây giờ!"
#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
-msgstr "Applet Cập Nhật Mandrakelinux"
+msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+msgstr "Applet Cập Nhật Mandriva Linux"
#: ../mdkapplet:162
#, c-format
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "Chạy mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:227
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr "Mandrakeonline có vẻ được cài đặt lại, đang nạp lại applet ...."
+msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+msgstr "Mandriva Online có vẻ được cài đặt lại, đang nạp lại applet ...."
#: ../mdkapplet:238
#, c-format
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "Kết nối tới"
#: ../mdkapplet:247
#, c-format
-msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-msgstr "Trả lời từ máy chủ Mandrakeonline\n"
+msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+msgstr "Trả lời từ máy chủ Mandriva Online\n"
#: ../mdkapplet:265
#, c-format
@@ -210,8 +210,8 @@ msgstr "Trạng thái không xác định"
#: ../mdkapplet:273
#, c-format
-msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
-msgstr "Dịch vụ trực tuyến bị tắt. Hãy liên lạc với Mandrakeonline site\n"
+msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
+msgstr "Dịch vụ trực tuyến bị tắt. Hãy liên lạc với Mandriva Online site\n"
#: ../mdkapplet:274
#, c-format
@@ -286,8 +286,8 @@ msgstr "Thoát"
#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
#: ../mdkonline:55
#, c-format
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Việc tạo tài khoản hay chứng thực"
#: ../mdkonline:119
#, c-format
-msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
+msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr "Hãy điền tên đăng nhập MandraleOnline, mật khẩu và tên máy:"
#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
@@ -342,16 +342,16 @@ msgstr "Mật khẩu:"
#: ../mdkonline:131
#, c-format
-msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "Đang kết nối đến Mandrakeonline website..."
+msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
+msgstr "Đang kết nối đến Mandriva Online website..."
#: ../mdkonline:139
#, c-format
msgid ""
-"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
+"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
-"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
+"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
@@ -361,12 +361,12 @@ msgid ""
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-"www.mandrakeexpert.com."
+"www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""
-"Để nhận lợi ích từ các dịch vụ Mandrakeonline,\n"
+"Để nhận lợi ích từ các dịch vụ Mandriva Online,\n"
"chúng tôi sẽ tải lên cấu hình bạn có.\n"
"\n"
-"Bây giờ, đồ thuật sẽ gửi những thông tin sau tới Mandrakesoft:\n"
+"Bây giờ, đồ thuật sẽ gửi những thông tin sau tới Mandriva:\n"
"1) danh sách các gói đã được cài đặt lên hệ thống,\n"
"2) cấu hình phần cứng.\n"
"\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
"thông báo\n"
"về các cập nhật bảo mật và các nâng cấp hữu ích thông qua e-mail cá nhân.\n"
"Thêm nữa, bạn được hưởng lợi do giảm giá chi trả cho các dịch vụ hỗ trợ tại\n"
-"www.mandrakeexpert.com."
+"www.mandrivaexpert.com."
#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
#, c-format
@@ -397,24 +397,24 @@ msgstr "Mật khẩu sai:"
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Tên đăng nhập hoặc mật khẩu của bạn không đúng.\n"
-"Hoặc là bạn phải nhập lại, hoặc bạn cần tạo một tài khoản cho Mandrakelinux "
+"Hoặc là bạn phải nhập lại, hoặc bạn cần tạo một tài khoản cho Mandriva Linux "
"Online.\n"
" Trong trường hợp sau, hãy quay về bước đầu tiên để kết nối tới "
-"Mandrakelinux Online.\n"
+"Mandriva Linux Online.\n"
" Cần biết là bạn cũng phải cung cấp tên máy tính \n"
" (chỉ chấp nhận các ký tự trong bảng chữ cái)"
#: ../mdkonline:153
#, c-format
-msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Tạo tài khoản Mandrakeonline"
+msgid "Create a Mandriva Online Account"
+msgstr "Tạo tài khoản Mandriva Online"
#: ../mdkonline:158
#, c-format
@@ -448,10 +448,10 @@ msgstr "Địa chỉ thư không hợp lệ!\n"
#: ../mdkonline:169
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
+"Mandriva Online Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
-"Đã tạo được tài khoản Mandrakeonline.\n"
+"Đã tạo được tài khoản Mandriva Online.\n"
"Hãy nhấn \"Tiếp theo\" để chứng thực và tải lên cấu hình của bạn\n"
#: ../mdkonline:178
@@ -463,18 +463,18 @@ msgstr "Đã hoàn thành việc tải lên!"
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
-"announcements thanks to Mandrakeonline."
+"announcements thanks to Mandriva Online."
msgstr ""
"Từ bây giờ, bạn sẽ nhận được các thông\n"
-"báo về cập nhật bảo mật thông qua Mandrakeonline."
+"báo về cập nhật bảo mật thông qua Mandriva Online."
#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
+"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"Mandrakeonline cung cấp khả năng tự động cập nhật.\n"
+"Mandriva Online cung cấp khả năng tự động cập nhật.\n"
"Một chương trình sẽ chạy thường quy trong hệ thống để đợi các cập nhật mới\n"
#: ../mdkonline:180
@@ -494,8 +494,8 @@ msgstr "Chúc mừng"
#: ../mdkonline:203
#, c-format
-msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
-msgstr "Cấu hình thành công tài khoản Mandrakeonline của bạn\n"
+msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
+msgstr "Cấu hình thành công tài khoản Mandriva Online của bạn\n"
#: ../mdkonline:219
#, c-format
@@ -510,10 +510,10 @@ msgstr "Lỗi tải lên cấu hình"
#: ../mdkonline:221
#, c-format
msgid ""
-"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
+"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""
-"Không thể kết nối đến mandrakeonline website: sai đăng nhập/mật khẩu hoặc "
+"Không thể kết nối đến mandrivaonline website: sai đăng nhập/mật khẩu hoặc "
"thiết lập sai router/firewall"
#: ../mdkonline.pm:66
@@ -550,14 +550,14 @@ msgstr "Trục trặc kết nối với máy chủ\n"
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"phiên bản mdkupdate %s\n"
-"Bản quyền (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Bản quyền (C) %s Mandriva.\n"
"Đây là phần mềm tự do và có thể phân phối lại dưới các điều khoản của GNU/"
"GPL.\n"
"\n"