summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uz.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r--po/uz.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index cb7765e7..9eb4f4c2 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 19:03+0500\n"
"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,8 +50,8 @@ msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Tizimingiz uchun yangilanish mavjud"
#: ../mdkapplet:101
-#, c-format
-msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr "Mageia Linux distributivining yangi versiyasi chiqdi"
#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
@@ -153,8 +154,8 @@ msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "drakconnect'ni ishga tushirish\n"
#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
-#, c-format
-msgid "New version of Mageia Linux distribution"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Mageia Linux distributivining yangi versiyasi"
#: ../mdkapplet:464
@@ -163,8 +164,8 @@ msgid "Browse"
msgstr "Tanlash"
#: ../mdkapplet:473
-#, c-format
-msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "Mageia Linux distributivining yangi versiyasi chiqdi."
#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
@@ -212,8 +213,8 @@ msgstr "Bekor qilish"
#: ../mdkapplet:508
#, c-format
msgid ""
-"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will "
-"be delivered for this system."
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:514
@@ -222,9 +223,9 @@ msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:520
-#, c-format
-msgid "Mageia Linux"
-msgstr "Mageia Linux"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
#: ../mdkapplet:526
#, c-format
@@ -324,8 +325,7 @@ msgstr "Copyright (C) %s by %s"
#: ../mdkapplet:897
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
-msgstr ""
-"Mageia Online, Mageia veb xizmatlariga ulanish imkoniyatini beradi."
+msgstr "Mageia Online, Mageia veb xizmatlariga ulanish imkoniyatini beradi."
#: ../mdkapplet:899
#, c-format
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet_gui.pm:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Linux Features"
+msgid "Mageia Features"
msgstr "Mageia Linux"
#: ../mdkapplet_gui.pm:213
@@ -606,9 +606,7 @@ msgstr "Mageia PowerPack"
#: ../mdkonline.pm:195
#, c-format
-msgid ""
-"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official "
-"support."
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:199
@@ -667,6 +665,9 @@ msgstr " --debug\t\t\t- bajarilgan ishlar boʻyicha log jurnali\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "update_source toʻplamidan paketlarni yangilab boʻlmadi.\n"
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
@@ -690,13 +691,12 @@ msgstr "update_source toʻplamidan paketlarni yangilab boʻlmadi.\n"
#~ msgstr "Kompyuterning nomi:"
#~ msgid ""
-#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription "
-#~ "enabled."
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
#~ msgstr "Sizning Mageia hisobingizda Powerpack'ni yozib olish yoqilmagan."
#~ msgid ""
-#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %"
-#~ "dMB)"
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
#~ msgstr ""
#~ "Tizimingizda yangilanishlar uchun %s da yetarli joy qolmagan (%dMb < %dMB)"