diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 109 |
1 files changed, 21 insertions, 88 deletions
@@ -1,22 +1,24 @@ -# translation of mdkonline-tr.po to Turkish -# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# translation of tr.po to Turkce +# Copyright (C) 2001, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# # Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002, 2003, 2004. # Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>, 2002. # S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004. -# -# +# Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline-tr\n" +"Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-26 05:05+0300\n" -"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <ceviri@bilisimlab.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-27 16:44+0300\n" +"Last-Translator: Taha Özket <taha.ozket@obss.net>\n" +"Language-Team: Turkce <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:94 @@ -36,7 +38,7 @@ msgid "" "support@mandrivaonline.com" msgstr "" "Herhangi bir sorun için support@manrakeonline.net adresine posta " -"gönderebilirsiniz\n " +"gönderebilirsiniz" #: ../mdkapplet:115 #, c-format @@ -80,8 +82,7 @@ msgstr "Sürüm Desteklenmiyor (Çok eski ta da deneme sürümü)" #: ../mdkapplet:163 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "Yazılım ortamı bulunamadı. Yazılım ortam yöneticisinden geçerli bir yazılım ortamı ekleyin." #: ../mdkapplet:169 @@ -94,12 +95,6 @@ msgid "" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" -"Zaten en az bir tane yapılandırılmış güncelleme ortamınız var, fakat şu\n" -"anda hiçbiri aktif değil. Yazılım Kaynak Yöneticisini çalıştırmalı ve " -"bunlardan\n" -"en az birini aktif yapmalısınız(Etkin kutucuğuna bakın)\n" -"\n" -"Sonra %s'yi tekrar çalıştırın. " #: ../mdkapplet:174 #, c-format @@ -240,7 +235,7 @@ msgstr "Mandriva online yenilenmiş gözüküyor. Applet yeniden yükleniyor." #: ../mdkapplet:383 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" -msgstr "Mandriva Update Başlatılıyor." +msgstr "Mandriva Update Başlatılıyor.\n" #: ../mdkapplet:398 #, c-format @@ -275,7 +270,7 @@ msgstr "Bilinmeyen durum" #: ../mdkapplet:478 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -msgstr "Çevrimiçi servisler etkisiz. Mandriva Online ile ilişki kurun." +msgstr "Çevrimiçi servisler etkisiz. Mandriva Online ile ilişki kurun.\n" #: ../mdkapplet:479 #, c-format @@ -285,14 +280,14 @@ msgstr "Yanlış parola.\n" #: ../mdkapplet:480 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "Yanlış Eylem, sunucu, giriş." +msgstr "Yanlış Eylem, sunucu, giriş.\n" #: ../mdkapplet:481 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" -msgstr "Ağ ayarlarınızda sorun var. Lütfen ağ ayarlarınızın doğruluğunu bir daha denetleyin." +msgstr "Ağ ayarlarınızda sorun var. Lütfen ağ ayarlarınızın doğruluğunu bir daha denetleyin.\n" #: ../mdkapplet:483 #, c-format @@ -599,7 +594,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:208 #, c-format msgid "Please fill in each field" -msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun\n" +msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun" #: ../mdkonline:212 #, c-format @@ -662,7 +657,7 @@ msgstr "Göndermeniz tamamlanmıştır!" #: ../mdkonline:254 #, c-format msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "Yapılandırmanız okuma hatası \n" +msgstr "Yapılandırmanız okuma hatası" #: ../mdkonline:256 #, c-format @@ -752,7 +747,7 @@ msgstr "Veritabanı Sunucusuna erişim yasaklı" #: ../mdkonline.pm:215 ../mdkonline.pm:217 #, c-format msgid "Service error" -msgstr "Servis hatası\n" +msgstr "Servis hatası" #: ../mdkonline.pm:215 #, c-format @@ -771,7 +766,8 @@ msgstr "Parolalar uyuşmuyor." msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" "Please Try again Later" -msgstr "Mandriva web servisleri şu an için bakımda. " +msgstr "" +"Mandriva web servisleri şu an için bakımda. " "Daha sonra lütfen tekrar deneyiniz." #: ../mdkonline.pm:218 @@ -888,66 +884,3 @@ msgstr "Paketler kuruluyor...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "update_source medyasından paketler güncellenemiyor.\n" -#, fuzzy -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" -#~ msgstr " --update\t\t- Mandriva Linux Update'yi çalıştır.\n" - -#~ msgid "System is busy. Please wait ..." -#~ msgstr "Sistem meşgül. Lütfen bekleyin ..." - -#~ msgid "Sending configuration..." -#~ msgstr "Yapılandırma gönderiliyor..." - -#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Update sitesine bağlantı sağlanamadı, sonra tekrar deneyeceğiz." - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Giriş:" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "veya" - -#~ msgid "wrong password:" -#~ msgstr "yanlış parola:" - -#~ msgid "" -#~ "Your login or password was wrong.\n" -#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mandriva Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " -#~ "Online.\n" -#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" -#~ " (only alphabetical characters are admitted)" -#~ msgstr "" -#~ "Kullanıcıadı veya parolanız yanlış.\n" -#~ " Parolanızı kontrollü şekilde tekrar girin, veya Mandriva Online 'dan bir " -#~ "yeni hesap açtırın.\n" -#~ " O halde Şimdi Geri tuşuna basın ve Mandriva Online a bağlanmak için\n" -#~ "talimatları izleyin!. \n" -#~ " Bir Makine adı tanımladığınıza emin olun. \n" -#~ " ( sadece karakter bazlı makine adları geçerlidir)" - -#~ msgid "Mail contact:" -#~ msgstr "Posta bağlantısı:" - -#~ msgid "Please provide a login" -#~ msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı edinin" - -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "Kullanıcı adı ve şifre 12 karakterden küçük olmalıdır\n" - -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Özel karakterler kullanılamaz\n" - -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Geçersiz EPosta\n" - -#~ msgid "Account already exists\n" -#~ msgstr "Böyle bir hesap zaten var\n" - -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Sunucuya bağlanırken hata oluştu\n" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "mdkupdate medyasından paketler güncellenemiyor.\n" |