diff options
Diffstat (limited to 'po/tl.po')
-rw-r--r-- | po/tl.po | 1129 |
1 files changed, 1129 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po new file mode 100644 index 00000000..a76c6738 --- /dev/null +++ b/po/tl.po @@ -0,0 +1,1129 @@ +# translation of mdkonline-tl.po to Filipino +# translation of Mandriva Online-tl.po to Filipino +# translation of mdkonline.po to Filipino +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-tl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-05 00:43+0000\n" +"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" +"Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n" +"Language: fil\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Suriin ang mga update" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Ang iyong sistema ay ayon sa bago" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Problema sa pag-configure ng serbisyo. Pakisuri ang mga log at ipadala sa " +"sulat na support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "May mga bagong update para sa iyong sistema" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Bagsak ang network. Paki-configure ang iyong network" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Ang serbisyo ay hindi nakaandar. Paki-click ang \"Online Website\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi database ay naka-lock" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" +"Hindi suportado ang pagpapalabas (luma na, o panglinang na pagpapalabas)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Mayroon ka nang hindi kukulangin sa isang update medium na\n" +"na-configure, pero lahat nila ay kasalukuyang naka-disable. Dapat\n" +"mong patakbuhin ang Software Media Manager para paganahin\n" +"ang kahit isa man lang (suriin ito sa hanay na Gumagana?).\n" +"\n" +"Pagkatapos, simulan muli ang %s." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Gumagana" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "I-install ang mga update" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Suriin ang mga Update" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "I-configure ang Network" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Inilulunsad ang drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Kasunod" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Inilulunsad ang MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Naghahanap ng mga bagong update...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Ang Sistema ay naka-update\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Sinusuri ang Network: tila naka-disable\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online WebSite" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Babala" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Tungkol sa.." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Binabasa ang configuration\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Parating ilunsad sa pagsimula" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Quit" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Pangalan ng makina:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "May \"error\" na nangyari" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Kabiguan kung nagdadagdag ng medium" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Maling password" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Maling password" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi muli sa ilalim ng mga nasasaad " +"sa GNU GPL.\n" +"\n" +"paggamit:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- i-print ang mensaheng tulong na ito.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update ay nakalunsad ng automatic.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - ilunsad ang Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Pangalan ng makina:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Pag-i-install nabigo" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Maligayang Bati" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "I-reboot" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Naka-lock ang database ng mga package. Pakisara ang ibang\n" +#~ "mga application na gumagamit ng database ng mga package\n" +#~ "(mayroon ka bang ibang media manager sa ibang desktop o\n" +#~ "ikaw ay kasalukuyang nag-i-install din ng mga package?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Kabiguan kung nagdadagdag ng medium" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Oo" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Hindi" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "Tila in-install muli ang Mageia Online, nilo-load muli ang applet..." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Nagsusuri... mayroong mga Update\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Kumukonekta sa" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux Updates Applet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Mga Security Alert:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Database Error" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Uri ng Pagrerehistro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Nawawala ang pangalan ng remote printer!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Password para sa %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "di-alam na kamalian" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "Ang patutunguhang directory ay ginagamit na, pumili ng isa pa." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "Ang field na Pangalan ay walang laman, magbigay ng pangalan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Paglalarawan: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Database Server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Error sa pagsulat\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Mga password ay di-tugma." + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "User Login:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Pangalan ng koneksyon" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Maghintay lamang" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Naghahanda..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Ini-install ang mga package...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "May mga bagong update para sa iyong sistema" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "Ang serbisyo ay hindi available. I-click ang \"I-configure ang serbisyo\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "I-configure ang serbisyo" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Suriin ang mga update" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "I-configure Ngayon!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Mga Aksiyon" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "I-configure" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Tingnan ang mga log" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Kalagayan" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Koneksyon sa Network: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Up" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Down" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Huling pagsuri: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Pangalan ng makina:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Mga Update: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Ang Panglinang na pagpapalabas ay hindi suportado ng serbisyo" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Makalumang pagpapalabas ay hindi suportado ng serbisyo" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Di-kilalang state" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "" +#~ "Naka-disable ang mga online service. Makipag-alam sa Mageia Online site\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Maling password.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Maling aksyon o host o login.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "May mali sa mga setting ng iyong network (pakisuri ang mga setting ng " +#~ "iyong route, firewall o proxy)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "May nangyaring problema habang kumokonekta sa server, makipag-alam sa " +#~ "koponang pangsuporta" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Sagot mula sa Mageia Online server\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Walang pagsuri" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Sinusuri ang config file: Wala\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Mga Log" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "I-clear" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi muli sa ilalim ng mga " +#~ "nasasaad sa GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "paggamit:\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Mayroon na akong account" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Gusto kong mag-subscribe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "XMrIs" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ang alalay na ito ay tutulong sa iyong i-upload ang iyong configuration\n" +#~ "(mga package, hardware configuration) sa isang centralized database\n" +#~ "para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n" +#~ "kapakipakinabang na mga upgrade.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Paggawa o pagpapatotoo ng account" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "" +#~ "Ipasok ang iyong Mageia Online login, password at pangalan ng makina:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Pa-labas na mail address" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Bansa" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "" +#~ "Ang mga \"mount point\" ay dapat maglaman lamang ng mga character na " +#~ "\"alphanumeric\"" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Kumukonekta sa Mageia Online website..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Para makinabang sa mga serbisyo ng Mageia Online,\n" +#~ "i-a-upload namin ang iyong configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "Ipapadala ngayon ng Wizard ang mga sumusunod na inpormasyon sa Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) ang talaan ng mga package na naka-install sa iyong sistema,\n" +#~ "\n" +#~ "2) iyong hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "Kung hindi ka komportable sa idea na iyon, o ayaw pakinabangan ang " +#~ "serbisyong ito,\n" +#~ "paki-pindut ang 'I-cancel'. Sa pagpipindut ng 'Kasunod', pinapayagan mo " +#~ "kaming\n" +#~ "ipaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga " +#~ "kapakipakinabang na\n" +#~ "mga upgrade via mga personalized email alert. At saka, ikaw ay " +#~ "makakatawad sa\n" +#~ "sa mga bayad na support service sa www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Problema sa koneksyon" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Nagkakaproblema sa pag-a-upload ng file, pakisubukan muli" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Gumawa ng Mageia Online Account" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Luntian" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Unang pangalan:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Unang pangalan:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Ulitin ang Password:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hindi magkatumbas ang mga password\n" +#~ " Pakisubukan muli\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Pakipuno lahat ng field\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Hindi balidong mail address!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Matagumpay na nalikha ang Mageia Online Account.\n" +#~ "Paki-click ang \"Kasunod\" para patotohonan at i-upload ang iyong " +#~ "configuration\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Nagtagumpay ang iyong upload!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Mula ngayon ikaw ay makakatanggap ng mga announcement\n" +#~ "tungkol sa seguridad at update salamat sa Mageia Online." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ang Mageia Online ay naghahandog sa iyo ng kakayahang i-automate\n" +#~ "ang mga update. May program na tatakbo tuwina sa iyong sistema na\n" +#~ "maghihintay para sa mga bagong update.\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ang iyong Mageia Online account\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Matagumpay na nai-upload ang configuration!" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Problema sa pag-a-upload ng configuration" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Hindi makakonekta sa website ng mandrivaonline: maling login/password o " +#~ "maling setting ng router/firewall" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- ilunsad ang Mageia Update.\n" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Abala ang sistema. Maghintay ..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Ipinapadala ang configuration..." + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "" +#~ "Walang nakitang file na %s. Patakbuhin muna ang Mageia Online Wizard" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Hindi makapag-alam ang Mageia Update sa pook, susubukan muli natin." + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "o" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "maling password:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Ang iyong login o password ay mali.\n" +#~ " Kailangang i-type mo ulit ito, o kailangan mong gumawa ng account sa " +#~ "Mageia Online.\n" +#~ " Sa mas huling kaso, bumalik sa unang hakbang para kumonekta saMageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Tandaan na dapat kang magbigay ng pangalan ng Makina \n" +#~ " (mga alphabetical na character lamang ang tatanggapin)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Mail contact:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Magbigay ng login" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Ang login at password ay dapat mas maikli sa 12 character\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Hindi pinapayagan ang mga special character\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Email hindi balido\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "Mayroon nang account\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Problema sa pagkonekta sa server \n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "May nangyaring problema habang kumokonekta sa server, makipag-alam sa " +#~ "koponang pangsuporta" |