summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tg.po')
-rw-r--r--po/tg.po1070
1 files changed, 1070 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
new file mode 100644
index 00000000..f474410b
--- /dev/null
+++ b/po/tg.po
@@ -0,0 +1,1070 @@
+# translation of mdkonline-tg.po to Tajik
+# Copyright (C) 2002,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2002 Mandriva.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, KCT1, NGO
+# 2005, Youth Opportunities, NGO
+# Abrorova Hiromon, 2004
+# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003.
+# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2003, 2004.
+# Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004.
+# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline-tg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:22+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Навкуниҳоро тафтиш кунед"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Системаи навкуниро талаб намекунад"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Мушкилии танзими хидмат.Марҳамат карда номнависҳоро санҷед ва ба "
+"support@mageiaonline.com пайём фиристед"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Барои системаи шумо навсозиҳои дастрасанд"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Шабака дастрас нест. Марҳамат кардашабакаи худро танзим кунед"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Хидмат фаъол нагаштааст. Ба \"Пойгоҳи шабакавӣ\" ангушт занед"
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi манбаи маълумот дастнорас аст"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr "Барориш пуштибонӣ намегардад (барориши хеле кӯҳна, ё коркарди барориш)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Шумо ҳеҷ набошад як сарчашмаи нави ба танзим дароварда шуда доред,\n"
+"ки ҳамаи онҳо дар ҳолати корӣ намебошанд.\n"
+"Шумо бояд Мудири сарчашмаҳои нармафзор ба кор дароред,\n"
+"то ки ақаллан яке аз онҳо кор кунад\n"
+"(онро дар сутуни Ба кор дароварда шуд тафтиш намоед?)\n"
+"\n"
+"Сониян, %s-ро дуюм маротиба ба кор дароред."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Даргирифта"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Кор гузоштани навигариҳо"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Тафтиши Навкуниҳо"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Танзимкунии Шабака"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Сардиҳии drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Навбатӣ"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Бекор кардан"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Сардиҳии MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Ҳисобкунии навозиҳои тоза...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Системаи навкуниро талаб намекунад\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Тафтиши Шабака: эҳтимолан хомӯш карда шудааст\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "WebПойгоҳи Ғайрихудмухтор"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Огоҳӣ"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "Дар бораи..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Танзимдарорӣ хонда шуда истодааст\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Ҳамеша дар оғозёбӣ сар додан"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Баромадан"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Хатогӣ"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Номи мошина:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Хатогӣ рух дод"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Нокомӣ ҳангоми иловакунии муҳит"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Гузарвожаи нодуруст"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Гузарвожаи нодуруст"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Пӯшидан"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate нусхаи %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Ин нармафзори озод мебошад ва дар зери шартҳои GNU GPL аз нав паҳн карда "
+"мешавад.\n"
+"\n"
+"истифода:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- чопи ин пайғоми ёрӣ.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update ба таври худкор сар дода мешавад.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- навкунии ривояти Mageia бо усули матнӣ.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Навсозии бастаҳо аз муҳити update_source ғайри имкон аст.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Номи мошина:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Табрик"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Бозхудборшавӣ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Манбаи додаҳои бастаҳо баста аст. Марҳамат карда дигар замимаҳое,\n"
+#~ "ки бо ин манбаи додаҳои бастаҳо кор мекунанд, пӯшед (оё шумо дигар\n"
+#~ "мудири муҳит ё дигар мизи корӣ доред ё айни замон бастаҳоро дар дигар\n"
+#~ "тиреза корандозӣ карда истодаед?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Нокомӣ ҳангоми иловакунии муҳит"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ҳа"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Не"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дар назар чунин аст, ки Mageia Online боз коргузорӣ шудааст, бозборкунии "
+#~ "апплет ...."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Тафтишкунӣ... Навкуниҳо имконпазиранд\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "кушодани rpmdb номумкин"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Пайвастшавӣ ба"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Апплети Mageia Linux Навкунӣ"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Огоҳӣ оиди бехатарӣ:"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Хатогии манбаи додаҳо"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Навъи Бақайдгирӣ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Номи чопгари дурдаст мавҷуд нест!"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Хатогии гузарвожа"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Хатогии воридшавӣ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Феҳристи мақсад аллакай дар истифода аст, марҳамат карда дигареро интихоб "
+#~ "кунед."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr "Майдони ном холӣ аст, лутфан номро пешниҳод намоед"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Тавсиф: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "манъаи серверо"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Хатои навишт\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Номувофиқати гузарвожаҳо."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Вориди Корванд:"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Хатогии пайвастшавӣ"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Лутфан интизор шавед"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Тайёрӣ..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Қуттиҳо коргузорӣ мешавад...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Барои системаи шумо навсозиҳои дастрасанд"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Хидматрасон танзим нашудааст. Ба \"Танзимкунии хидмат\" ангушт занед"
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Танзимкунии хидмат"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Навкуниҳоро тафтиш кунед"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Ҳозир Танзим кунед!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Амалиёт"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Ба танзим даровардан"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Ба номнависҳо нигаред"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Вазъият"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Пайвастшавии Шабакавӣ: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Ба боло"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Ба поён"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Тафтиши охирон: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Номи мошина:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Навсозӣ: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Коркарди барориш аз тарафи хидматрасон пуштибонӣ намегардад"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Бароришҳои аз ҳад кӯҳна пуштибонӣ намегарданд"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Ҳолати номаълум"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Хидматрасониҳои ғайрихудмухтор хомӯш карда мешаванд. Ба пойгоҳи Mageia "
+#~ "Online пайваст шавед\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Гузарвожаи нодуруст.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Амалиёти нодурусти ё соҳиб ё ворид.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Чизе дар гузоришҳои шабакаи шумо нодуруст аст (гардиш, фейрвол ва "
+#~ "гузоришҳои проксии худро санҷед)\n"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Ёри аз тарафи хидматрасони Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Бе тафтишот"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Тафтиши файли config: ҳозир нест\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Воридҳо"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Пок кардан"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline нусхаи %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Ин нармафзори озод мебошад ва дар зери шартҳои GNU GPL аз нав паҳн карда "
+#~ "мешавад.\n"
+#~ "\n"
+#~ "истифода:\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Ман аллакай ҳисоб дорам"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Ман муштарӣ шудан мехоҳам"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "XMrIs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ин ёрдамчӣ ба шумо барои бор кардани танзимдарории худ\n"
+#~ "(қуттиҳо, танзимдарории сахтафзор) ба манбаи маълумоти\n"
+#~ "марказонидашуда\n"
+#~ "барои шуморо хабардор доштан оид ба навигариҳои бехатарӣ\n"
+#~ "ва афзоишҳои фоиданок ёрӣ хоҳад расонд.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Офаридани ҳисоб ё аслшиносӣ"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ворикунанадаи Mageia Online-и худро, гузарвожа ва номи мошинаро ворид "
+#~ "кунед:"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Почтаи электронӣ:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Давлат"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Гузарвожа:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Нуқтаҳои васлшавӣ бояд танҳо рамзҳои ҳарфу рақамро дошта бошад"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Пайвастшавӣ бо пойгоҳи шабакавии Mageia Online..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Барои аз хадамоти Mageia Online фоида гирифтан,\n"
+#~ "мо ба бор кардани танзимдарории шумо наздик ҳастем.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Устод маълумоти зеринро ҳозир ба Mageia мефиристад:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) рӯйхати қуттиҳои ба системи шумо коргузошташуда,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) танзимдарории сахтафзори шумо.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Агар шумо аз ин фикр худро ноқулай ҳис кунед, ё аз ин хадамот фоида "
+#~ "гирифтан нахоҳед,\n"
+#~ "‘Бекор кардан’-ро пахш кунед.Бо пахш кардани ‘Навбатӣ’ шумо ба мо\n"
+#~ "иҷозат медиҳед, ки шуморо бо навигариҳои бехатарӣ ва афзоишҳои\n"
+#~ "фоиданок ба воситаи пости электронии хусусии эҳтиётӣ хабардор созем.\n"
+#~ "Ғайр аз ин шумо аз хадамоти дастгиркунандаи арзон дар\n"
+#~ " www.mandrivaexpert.com фоида мекунед. "
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Муаммои пайвастагӣ"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Ҳангоми боркунии файлҳо мушкилие рух дод, бори дигар кӯшиш кунед"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Офаридани Ҳисоби Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Сабз"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Ном аввала:"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Насаб:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Тасдиқи Гузарвожа:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Гузарвожаҳо мувофиқ нестанд\n"
+#~ " Лутфан такрор кунед\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Марҳамат карда ҳамаи майдонҳоро пур кунед\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Суроғаи пост ҳақиқӣ нест!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ҳисоби Mageia Online бо муваффақият офарида шуд.\n"
+#~ "Барои аслшиносӣ ва боркунии танзимоти худ ба \"Оянда\" ангушт занед\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Боркунии шумо бо муваффақият ноил гардид!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ба туфайли Mageia Online аз ин лаҳза эътибран шумо ахбороти \n"
+#~ "оиди бехатарӣ ва навкуниҳоро қабул хоҳед кард."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online ба шумо имконияти худкоркунии навсозиҳоро пешкаш мекунад.\n"
+#~ "Барнома доимо ар системаи шумо иҷро мегардад ва то навкуниҳои оянда "
+#~ "интизор мешавад.\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Ҳисоби Mageia Online-и шумо бо муваффақият танзим карда шуд\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Боркунии шумо бо муваффақият ноил гардид"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Танзимдарории хатогии боркуни"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ба пойгоҳи шабакавии mandrivaonline пайваст гашта наметавонам: хатогии "
+#~ "ном/гузарвожа ё таҳриргур/фейрвол гузоришҳои нодуруст"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- сардиҳии MageiaНавкунӣ.\n"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "Система банд аст. Интизор шавед ..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Танзимкуниҳо фиристода шуда истодаанд..."
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ягон файли %s пайдо нагардид. Дар аввал устоди mdkonline-ро ба кор андозед"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Update бо пойгоҳ алоқа карда натавониста истодаааст, мо бори дигар "
+#~ "кӯшиш мекунем."