summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po1091
1 files changed, 1091 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 00000000..93b93092
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,1091 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# prabu<prabu_anand2000@yahoo.com>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-23 20:02-0400\n"
+"Last-Translator: prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Tamil\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr "பிழைகளை ஆங்கிலத்தில் ெதரிவிக்க support@mageiaonline.com\n"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது"
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட எதுவும் காணப்படவில்ைல"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "உருகருக்களை நிறுவுங்கள்"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "புதுப்பித்தல்கள்"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "வலையமைப்பாக்கங்களை வடிவமையுங்கள்"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "டிரேக்பயனரை துவக்கு"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "அடுத்து"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "நீக்கு"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "இயக்க முறைமை"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "எச்சரிக்ைக"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "பற்றி..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "வெளிச்செல்"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "பிழை"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "கணிணியின் பெயர்"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "சரி"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "தவறான கடவுச்சொல்"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "தவறான கடவுச்சொல்"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "மூடு"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr " உங்கள் பகுதியை தேர்ந்தெடுக்க"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"மாண்டிரேக்இணைய வெளியீடு %s\n"
+"உரிமம்; %s Mageia.\n"
+"இது சுதந்திரமாக பயன்படுத்தக் கூடிய மென்பொருள், குனு GPL கீழ் வெளியிடப்பட்டுள்ளது\n"
+"\n"
+"பயன்பாடு\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- இந்த உதவியை காட்டு.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --applet\t\t-அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --applet -அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்திலிருந்து ெமன்ெபாருைள புதுப்பிக்க முடியவில்ைல\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "கணிணியின் பெயர்"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "பாராட்டுக்கள்"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "மறுெதாடக்கம்"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "ஆம்"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "இல்ைல"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "பாதுகாப்பு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "தரவுத்தள பிழை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "பதிவு வகை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "தொலைவு அச்சுப்ெபாறியின் பெயர் இல்ைல!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr " %s இன் கடவுச்ெசால்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "தெரியாத பிழை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "செல்லப்பெயர் * %s * ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது\n"
+#~ "தயவுசெய்து வேறு ஒன்றை தேர்ந்தெடு\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "விளக்கம்: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "தரவுத்தள வேவையகம்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "எழுதுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "கடவுச்சொற்கள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "பயனர் பட்டி"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "தொடர்பின் பெயர்: "
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "பொதிகளை நிறுவப்படுகிறது...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட எதுவும் காணப்படவில்ைல"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "வடிவமை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "செயல்கள்"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "வடிவமை"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "நிலவரம்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "தொலைப்புழங்கி"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "மேல்"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "கீழ்"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "கணிணியின் பெயர்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "புதுப்பித்தல்கள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "தெரியாத பயனர்"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "தவறான கடவுச்சொல்\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "பதிவுகள்"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "துடை"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline வெளியீடு %s\n"
+#~ "உரிமம்; %s Mageia.\n"
+#~ "இது சுதந்திரமாக பயன்படுத்தக் கூடிய மென்பொருள், குனு GPL கீழ் வெளியிடப்பட்டுள்ளது\n"
+#~ "\n"
+#~ "பயன்பாடு\n"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "திரு"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "திருமதி"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "திருமதி"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " வேலைச் செய்ய வேண்டும்.இது உங்கள் கணிணிக்குத் தேவையான \n"
+#~ "புதிய நிரல்களை அனுப்ப வடிவமைப்பு விவரங்களை ஓர் தரவுத்தளத்திற்கு\n"
+#~ "அனுப்பி வைக்கும்.\n"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "உங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தள பயனர்கணக்கின்\n"
+#~ "பெயர்,கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "அதிகபட்ச IP முகவரி:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "நாடு"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "மேன்மையான சேவைகளை அளிக்க மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு\n"
+#~ "உங்கள் விவரங்கள் அனுப்பப்படுகின்றன\n"
+#~ "\n"
+#~ "மாயாவி பின்வரும் விவரங்களை அனுப்பப்விருக்கிறது\n"
+#~ "\n"
+#~ "1)நிறுவப்பட்டுள்ள நிரல்கள்,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2)கணிணியின் வன்பொருள் வடிவமைப்பு\n"
+#~ "\n"
+#~ "உங்களுக்கு இது பிடிக்கவில்லையென்றால், நீக்கு பொத்தானை அழுத்து\n"
+#~ "அடுத்து என்ற பொத்தானை அழுத்தினால் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n"
+#~ "பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்.\n"
+#~ "மேலும் நீங்கள் www.mandrivaexpert.com என்ற இணையத்தளத்திற்கு."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "மாண்ட்ரிவ க்ளப் கணக்கு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "பச்சை"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "முதல் பெயர்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "முதல் பெயர்"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிச் செய்:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "கடவுச்சொற்கள் பொருத்தமாக இல்லை.\n"
+#~ "தயவுசெய்து மீண்டும் முயன்று பார்க்கவும்\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "சரியான மின்னஞ்சல் முகவரி அல்ல!\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "உங்கள் மேலேற்றுதல் வெற்றியடைந்தது"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "இப்போது முதல் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n"
+#~ "பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "மாண்டிரேக் இணையம் உங்கள் கணிணியில் புதிய நிரல்களை நிறுவும்\n"
+#~ "புதிய நிரல் பற்றி அறிய உங்கள் கணிணியில் நிரல் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "உங்கள் மேலேற்றுதல் வெற்றியடைந்தது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t-அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n"
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "அமைப்பை அனுப்புகிறது"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி இணையத்தளத்துடன் தொடர்பு \n"
+#~ "கொள்ள முடியவில்லை,பிறகு முயலுங்கள்"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "பயனர்கணக்கின் பெயர்"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "அல்லது"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "உங்கள் பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்சொல் தவறானது.\n"
+#~ "மீண்டும் முயன்று பார்க்கலாம், அல்லது மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில்\n"
+#~ "புதிய பயனர்கணக்கு துவக்கலாம்.\n"
+#~ "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில் பயனர்கணக்கு துவக்க, முதல் பக்கத்திற்குச்\n"
+#~ "செல்லவும் ஆனால் ஆங்கில்த்தில் கணிணிக்குப் பெயரிட வேண்டும்\n"
+#~ "எழுத்துகள் மடடுமே பயனிக்கலாம்"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "சேவையகத்தோடு இணைவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்திலிருந்து ெமன்ெபாருைள புதுப்பிக்க முடியவில்ைல\n"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "முன்னது"
+
+# inserted a \n because Mageia Online has a bug, it doens't wrap long
+# lines and the end of the line is not visible on the window...
+#, fuzzy
+#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
+#~ msgstr ""
+#~ "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்ளத்தில் எனக்கு\n"
+#~ "பயனர்கணக்கு இல்லை.எனக்கொன்று "
+
+#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
+#~ msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை"
+
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "நல்குாிமை"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "முடிந்தது"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "புதிய நிரல்களை நிறுவ"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "மாயாவியை விட்டு வெளிச்செல்\n"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "வேண்டும்"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "மின்னஞ்சல் "
+
+#~ msgid "Yes I want automated updates"
+#~ msgstr "ஆம், எனக்கு நிரல்கள் தானகவே மேம்படுத்தப்பட வேண்டும்"
+
+#~ msgid " --security - use only security media.\n"
+#~ msgstr " --security - பாதுகாப்பு ஊடகத்தை மட்டும் பயன்படுத்து.\n"
+
+#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
+#~ msgstr " -v - விளக்கமாக காட்டு.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to have an account on Mageia Online, or update your subscription."
+#~ msgstr "மாண்ட்ேரக் இணையத்தில் கணக்கில்ைல, அல்லது சந்தாைவ புதுப்பிக்கவும்"
+
+#~ msgid "Your login or password may be wrong"
+#~ msgstr "உங்கள் பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்ெசால் தவறானது"
+
+#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல.\n"
+
+#~ msgid "Africa"
+#~ msgstr "ஆப்ரிக்கா"
+
+#~ msgid "Asia"
+#~ msgstr "ஆசியா"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "ஆஸ்திரேலியா"
+
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "ஐரோப்பா"
+
+#~ msgid "North America"
+#~ msgstr "வட அமெரிக்கா"
+
+#~ msgid "South America"
+#~ msgstr "தென் அமெரிக்கா"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "பின்னால்"
+
+#~ msgid "Warning: No browser specified"
+#~ msgstr "எச்சரிக்கை: நீங்கள் எந்த மேலோடியையும் தேர்வுச் செய்யவில்லை"
+
+#~ msgid "Sending your Configuration"
+#~ msgstr "உங்கள் வடிவமைப்புகள் அனுப்பப்படுகின்றன"
+
+#~ msgid "Error while sending informations"
+#~ msgstr "அனுப்பப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press Next to try and send your configuration again."
+#~ msgstr ""
+#~ "அனுப்பப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது.\n"
+#~ "\n"
+#~ "தயவுசெய்து காத்திருந்து பின்னர் அனுப்பவும்"
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "முடிந்தது"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "சரி"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n"
+#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+#~ "to really quit it press 'Quit'."
+#~ msgstr ""
+#~ "நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை பயன்படுத்த விரும்பவில்லையா ?\n"
+#~ "மாயாவியை தொடர நீக்கு பொத்தானை அழுத்துங்கள்,\n"
+#~ "நிச்சயமாக வெளியேர வெளிச்செல் பாத்தானை அழுத்துங்கள்"
+
+#~ msgid "Really abort? - Mageia Online"
+#~ msgstr "நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை முடிக்கவேண்டுமா"