diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1091 |
1 files changed, 1091 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 00000000..93b93092 --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,1091 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# prabu<prabu_anand2000@yahoo.com>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-23 20:02-0400\n" +"Last-Translator: prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Tamil\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "பிழைகளை ஆங்கிலத்தில் ெதரிவிக்க support@mageiaonline.com\n" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" + +#: ../mdkapplet:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட எதுவும் காணப்படவில்ைல" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "உருகருக்களை நிறுவுங்கள்" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "புதுப்பித்தல்கள்" + +#: ../mdkapplet:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "வலையமைப்பாக்கங்களை வடிவமையுங்கள்" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "டிரேக்பயனரை துவக்கு" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "அடுத்து" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "நீக்கு" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#: ../mdkapplet:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "இயக்க முறைமை" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "எச்சரிக்ைக" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "பற்றி..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "வெளிச்செல்" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "பிழை" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "கணிணியின் பெயர்" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "சரி" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "மூடு" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr " உங்கள் பகுதியை தேர்ந்தெடுக்க" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"மாண்டிரேக்இணைய வெளியீடு %s\n" +"உரிமம்; %s Mageia.\n" +"இது சுதந்திரமாக பயன்படுத்தக் கூடிய மென்பொருள், குனு GPL கீழ் வெளியிடப்பட்டுள்ளது\n" +"\n" +"பயன்பாடு\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- இந்த உதவியை காட்டு.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --applet\t\t-அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet -அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்திலிருந்து ெமன்ெபாருைள புதுப்பிக்க முடியவில்ைல\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "கணிணியின் பெயர்" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "பாராட்டுக்கள்" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "மறுெதாடக்கம்" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "ஆம்" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "இல்ைல" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "பாதுகாப்பு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "தரவுத்தள பிழை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "பதிவு வகை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "தொலைவு அச்சுப்ெபாறியின் பெயர் இல்ைல!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr " %s இன் கடவுச்ெசால்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "தெரியாத பிழை" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "செல்லப்பெயர் * %s * ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது\n" +#~ "தயவுசெய்து வேறு ஒன்றை தேர்ந்தெடு\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "விளக்கம்: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "தரவுத்தள வேவையகம்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "எழுதுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "கடவுச்சொற்கள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "பயனர் பட்டி" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "தொடர்பின் பெயர்: " + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "பொதிகளை நிறுவப்படுகிறது...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட எதுவும் காணப்படவில்ைல" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "வடிவமை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "செயல்கள்" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "வடிவமை" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "நிலவரம்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "தொலைப்புழங்கி" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "மேல்" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "கீழ்" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "கணிணியின் பெயர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "புதுப்பித்தல்கள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "தெரியாத பயனர்" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "தவறான கடவுச்சொல்\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "பதிவுகள்" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "துடை" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline வெளியீடு %s\n" +#~ "உரிமம்; %s Mageia.\n" +#~ "இது சுதந்திரமாக பயன்படுத்தக் கூடிய மென்பொருள், குனு GPL கீழ் வெளியிடப்பட்டுள்ளது\n" +#~ "\n" +#~ "பயன்பாடு\n" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "திரு" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "திருமதி" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "திருமதி" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ " வேலைச் செய்ய வேண்டும்.இது உங்கள் கணிணிக்குத் தேவையான \n" +#~ "புதிய நிரல்களை அனுப்ப வடிவமைப்பு விவரங்களை ஓர் தரவுத்தளத்திற்கு\n" +#~ "அனுப்பி வைக்கும்.\n" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "" +#~ "உங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தள பயனர்கணக்கின்\n" +#~ "பெயர்,கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "அதிகபட்ச IP முகவரி:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "நாடு" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "கடவுச்சொல்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக" + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "மேன்மையான சேவைகளை அளிக்க மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு\n" +#~ "உங்கள் விவரங்கள் அனுப்பப்படுகின்றன\n" +#~ "\n" +#~ "மாயாவி பின்வரும் விவரங்களை அனுப்பப்விருக்கிறது\n" +#~ "\n" +#~ "1)நிறுவப்பட்டுள்ள நிரல்கள்,\n" +#~ "\n" +#~ "2)கணிணியின் வன்பொருள் வடிவமைப்பு\n" +#~ "\n" +#~ "உங்களுக்கு இது பிடிக்கவில்லையென்றால், நீக்கு பொத்தானை அழுத்து\n" +#~ "அடுத்து என்ற பொத்தானை அழுத்தினால் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n" +#~ "பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்.\n" +#~ "மேலும் நீங்கள் www.mandrivaexpert.com என்ற இணையத்தளத்திற்கு." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "மாண்ட்ரிவ க்ளப் கணக்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "பச்சை" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "முதல் பெயர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "முதல் பெயர்" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிச் செய்:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "கடவுச்சொற்கள் பொருத்தமாக இல்லை.\n" +#~ "தயவுசெய்து மீண்டும் முயன்று பார்க்கவும்\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "சரியான மின்னஞ்சல் முகவரி அல்ல!\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "உங்கள் மேலேற்றுதல் வெற்றியடைந்தது" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "இப்போது முதல் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n" +#~ "பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "மாண்டிரேக் இணையம் உங்கள் கணிணியில் புதிய நிரல்களை நிறுவும்\n" +#~ "புதிய நிரல் பற்றி அறிய உங்கள் கணிணியில் நிரல் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "உங்கள் மேலேற்றுதல் வெற்றியடைந்தது" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t-அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n" + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "அமைப்பை அனுப்புகிறது" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "" +#~ "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி இணையத்தளத்துடன் தொடர்பு \n" +#~ "கொள்ள முடியவில்லை,பிறகு முயலுங்கள்" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "பயனர்கணக்கின் பெயர்" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "அல்லது" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "உங்கள் பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்சொல் தவறானது.\n" +#~ "மீண்டும் முயன்று பார்க்கலாம், அல்லது மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில்\n" +#~ "புதிய பயனர்கணக்கு துவக்கலாம்.\n" +#~ "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில் பயனர்கணக்கு துவக்க, முதல் பக்கத்திற்குச்\n" +#~ "செல்லவும் ஆனால் ஆங்கில்த்தில் கணிணிக்குப் பெயரிட வேண்டும்\n" +#~ "எழுத்துகள் மடடுமே பயனிக்கலாம்" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "சேவையகத்தோடு இணைவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்திலிருந்து ெமன்ெபாருைள புதுப்பிக்க முடியவில்ைல\n" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "முன்னது" + +# inserted a \n because Mageia Online has a bug, it doens't wrap long +# lines and the end of the line is not visible on the window... +#, fuzzy +#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "" +#~ "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்ளத்தில் எனக்கு\n" +#~ "பயனர்கணக்கு இல்லை.எனக்கொன்று " + +#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை" + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "நல்குாிமை" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "முடிந்தது" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "புதிய நிரல்களை நிறுவ" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "மாயாவியை விட்டு வெளிச்செல்\n" + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "வேண்டும்" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "மின்னஞ்சல் " + +#~ msgid "Yes I want automated updates" +#~ msgstr "ஆம், எனக்கு நிரல்கள் தானகவே மேம்படுத்தப்பட வேண்டும்" + +#~ msgid " --security - use only security media.\n" +#~ msgstr " --security - பாதுகாப்பு ஊடகத்தை மட்டும் பயன்படுத்து.\n" + +#~ msgid " -v - verbose mode.\n" +#~ msgstr " -v - விளக்கமாக காட்டு.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need to have an account on Mageia Online, or update your subscription." +#~ msgstr "மாண்ட்ேரக் இணையத்தில் கணக்கில்ைல, அல்லது சந்தாைவ புதுப்பிக்கவும்" + +#~ msgid "Your login or password may be wrong" +#~ msgstr "உங்கள் பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்ெசால் தவறானது" + +#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல.\n" + +#~ msgid "Africa" +#~ msgstr "ஆப்ரிக்கா" + +#~ msgid "Asia" +#~ msgstr "ஆசியா" + +#~ msgid "Australia" +#~ msgstr "ஆஸ்திரேலியா" + +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "ஐரோப்பா" + +#~ msgid "North America" +#~ msgstr "வட அமெரிக்கா" + +#~ msgid "South America" +#~ msgstr "தென் அமெரிக்கா" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "பின்னால்" + +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "எச்சரிக்கை: நீங்கள் எந்த மேலோடியையும் தேர்வுச் செய்யவில்லை" + +#~ msgid "Sending your Configuration" +#~ msgstr "உங்கள் வடிவமைப்புகள் அனுப்பப்படுகின்றன" + +#~ msgid "Error while sending informations" +#~ msgstr "அனுப்பப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" +#~ "\n" +#~ "Press Next to try and send your configuration again." +#~ msgstr "" +#~ "அனுப்பப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது.\n" +#~ "\n" +#~ "தயவுசெய்து காத்திருந்து பின்னர் அனுப்பவும்" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "முடிந்தது" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "சரி" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n" +#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +#~ "to really quit it press 'Quit'." +#~ msgstr "" +#~ "நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை பயன்படுத்த விரும்பவில்லையா ?\n" +#~ "மாயாவியை தொடர நீக்கு பொத்தானை அழுத்துங்கள்,\n" +#~ "நிச்சயமாக வெளியேர வெளிச்செல் பாத்தானை அழுத்துங்கள்" + +#~ msgid "Really abort? - Mageia Online" +#~ msgstr "நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை முடிக்கவேண்டுமா" |