summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po49
1 files changed, 25 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e115cb04..5f26f803 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-05-27 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,8 +56,8 @@ msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Za vaš sistem so na voljo nove posodobitve"
#: ../mdkapplet:101
-#, c-format
-msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr "Izdana je bila nova različica distribucije Mageia Linux"
#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
@@ -166,8 +167,8 @@ msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "»drakconnect« se zaganja\n"
#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
-#, c-format
-msgid "New version of Mageia Linux distribution"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Nova različica distribucije Mageia Linux"
#: ../mdkapplet:464
@@ -176,8 +177,8 @@ msgid "Browse"
msgstr "Brskaj"
#: ../mdkapplet:473
-#, c-format
-msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "Izdana je bila nova različica distribucije Mageia Linux."
#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
@@ -223,13 +224,13 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: ../mdkapplet:508
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will "
-"be delivered for this system."
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
msgstr ""
-"Vzdrževanje te različice Mageia Linuxa se je izteklo. Za to različico ne "
-"bo na voljo nobenih posodobitev več."
+"Vzdrževanje te različice Mageia Linuxa se je izteklo. Za to različico ne bo "
+"na voljo nobenih posodobitev več."
#: ../mdkapplet:514
#, c-format
@@ -237,9 +238,9 @@ msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr "Da ohranite svoj sistem varen, priporočamo:"
#: ../mdkapplet:520
-#, c-format
-msgid "Mageia Linux"
-msgstr "Mageia Linux"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
#: ../mdkapplet:526
#, c-format
@@ -445,8 +446,8 @@ msgid ""
"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
"base updates (up to the %s) for distributions."
msgstr ""
-"Mageia za distribucije zagotavlja 12 mesecev posodobitev za namizje (do %"
-"s) in 18 mesecev posodobitev za osnovo (do %s)."
+"Mageia za distribucije zagotavlja 12 mesecev posodobitev za namizje (do %s) "
+"in 18 mesecev posodobitev za osnovo (do %s)."
#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
#, c-format
@@ -547,7 +548,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet_gui.pm:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Linux Features"
+msgid "Mageia Features"
msgstr "Mageia Linux"
#: ../mdkapplet_gui.pm:213
@@ -622,9 +623,7 @@ msgstr "Mageia PowerPack"
#: ../mdkonline.pm:195
#, c-format
-msgid ""
-"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official "
-"support."
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:199
@@ -683,6 +682,9 @@ msgstr " --debug\t\t\t- zapisuj, kaj je opravljeno\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Paketov iz vira update_source ni mogoče posodobiti.\n"
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
#~ msgid ""
#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
#~ "you have subscribed online"
@@ -727,14 +729,13 @@ msgstr "Paketov iz vira update_source ni mogoče posodobiti.\n"
#~ msgstr "Prekliči, nadgradi na izdajo Free"
#~ msgid ""
-#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription "
-#~ "enabled."
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Vaš račun pri Mandrivi nima omogočene naročnine za prenos PowerPack-a."
#~ msgid ""
-#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %"
-#~ "dMB)"
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
#~ msgstr ""
#~ "Vaš računalnik na %s nima več na voljo dovolj prostora za nadgradnjo (%d "
#~ "MiB < %d MiB)"