summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po112
1 files changed, 60 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3c759988..38dec7b1 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-12 13:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
@@ -20,192 +20,198 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../mdkapplet:56
+#: ../mdkapplet:60
msgid "No updates available for your system"
msgstr "Nenhuma actualização disponível para o seu sistema"
-#: ../mdkapplet:62
+#: ../mdkapplet:66
msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
msgstr "Problemas na configuração. Lance \"configurar\" outra vez"
-#: ../mdkapplet:68
+#: ../mdkapplet:72
msgid "System is busy. Wait ..."
msgstr "O sistema está ocupado. Espere ..."
-#: ../mdkapplet:74
+#: ../mdkapplet:78
#, perl-format
msgid "%s packages available for update"
msgstr "%s pacotes disponíveis para actualização"
-#: ../mdkapplet:80
+#: ../mdkapplet:84
msgid "Service not available. Click on \"configuration\""
msgstr "Serviço não disponível. Carregue em \"configurar\""
-#: ../mdkapplet:86
+#: ../mdkapplet:90
msgid "Network is down. Click on \"configure Network\""
msgstr "A rede está desligada. Carregue em \"configurar a rede\""
-#: ../mdkapplet:92
+#: ../mdkapplet:96
msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
msgstr "Serviço desactivado. À espera de pagamento..."
-#: ../mdkapplet:96
+#: ../mdkapplet:100
msgid "Launch Mandrake Update"
msgstr "Iniciar o Actualizador da Mandrake"
-#: ../mdkapplet:97
+#: ../mdkapplet:101
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
-#: ../mdkapplet:98
+#: ../mdkapplet:102
msgid "Check Updates"
msgstr "Verificar actualizações"
-#: ../mdkapplet:99
+#: ../mdkapplet:103
msgid "Online WebSite"
msgstr "Página Internet"
-#: ../mdkapplet:100
+#: ../mdkapplet:104
msgid "Configure Network"
msgstr "Configurar a Rede"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mdkapplet:105
msgid "Configure Now!"
msgstr "Configurar Agora!"
-#: ../mdkapplet:133
+#: ../mdkapplet:137
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr "Applet de Actualização Mandrake"
-#: ../mdkapplet:141
+#: ../mdkapplet:145
msgid "Actions"
msgstr "Acções"
-#: ../mdkapplet:143
+#: ../mdkapplet:147
msgid "Install updates"
msgstr "Instalar actualizações"
-#: ../mdkapplet:144
+#: ../mdkapplet:148
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:336
+#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
-#: ../mdkapplet:145
+#: ../mdkapplet:149
msgid "Check updates"
msgstr "Verificar actualizações"
-#: ../mdkapplet:145
+#: ../mdkapplet:149
msgid "Checking ..."
msgstr "A verificar ..."
-#: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:336
+#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341
msgid "Not Available"
msgstr "Não Disponível"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mdkapplet:150
msgid "See logs"
msgstr "Ver os registos"
-#: ../mdkapplet:149
+#: ../mdkapplet:153
msgid "Status"
msgstr "Estatuto"
-#: ../mdkapplet:152
+#: ../mdkapplet:156
msgid "Network Connection: "
msgstr "Ligação à Rede : "
-#: ../mdkapplet:153
+#: ../mdkapplet:157
msgid "Down"
msgstr "Desligado"
-#: ../mdkapplet:153
+#: ../mdkapplet:157
msgid "Up"
msgstr "Ligado"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mdkapplet:160
msgid "New Updates: "
msgstr "Novas Actualizações : "
-#: ../mdkapplet:160
+#: ../mdkapplet:164
msgid "Last check: "
msgstr "Última verificação : "
-#: ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:386
+#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../mdkapplet:178
+#: ../mdkapplet:182
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "A iniciar drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:179
+#: ../mdkapplet:183
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "A iniciar mdkupdate --applet\n"
-#: ../mdkapplet:187
+#: ../mdkapplet:191
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "A procurar novas actualizações...\n"
-#: ../mdkapplet:194
+#: ../mdkapplet:198
msgid "Connecting to"
msgstr "A ligar a"
-#: ../mdkapplet:216
+#: ../mdkapplet:220
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "A verificar... há actualizações disponivéis\n"
-#: ../mdkapplet:220
+#: ../mdkapplet:224
msgid "Unknown state"
msgstr "Estado desconhecido"
-#: ../mdkapplet:221
+#: ../mdkapplet:225
msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
msgstr "Serviços em linha inactivos. Contacte o site MandrakeOnline\n"
-#: ../mdkapplet:222
+#: ../mdkapplet:226
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Senha errada.\n"
-#: ../mdkapplet:223
+#: ../mdkapplet:227
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Erro na acção ou no anfitrião ou no identificante.\n"
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mdkapplet:228
+msgid ""
+"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
+"proxy settings)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:232
msgid "System is up to date\n"
msgstr "O sistema está actualizado\n"
-#: ../mdkapplet:315
+#: ../mdkapplet:320
msgid "No check"
msgstr "Nenhuma verificação"
-#: ../mdkapplet:328
+#: ../mdkapplet:333
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Verificação da Rede : parece desligada\n"
-#: ../mdkapplet:331
+#: ../mdkapplet:336
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "A verificar o ficheiro de configuração : não presente\n"
-#: ../mdkapplet:376
+#: ../mdkapplet:381
msgid "Logs"
msgstr "Registos"
-#: ../mdkapplet:392
+#: ../mdkapplet:397
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../mdkapplet:418
+#: ../mdkapplet:423
msgid "About.."
msgstr "Acerca de ..."
-#: ../mdkapplet:419
+#: ../mdkapplet:424
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mdkapplet:451
msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
msgstr "A tentar ligar a mandrakeonline.net\n"
@@ -267,7 +273,8 @@ msgstr "Autenticação"
#: ../mdkonline:135
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr "Escreva o seu identificador MandrakeOnline, a senha e o nome da máquina:"
+msgstr ""
+"Escreva o seu identificador MandrakeOnline, a senha e o nome da máquina:"
#: ../mdkonline:140
msgid "Machine name:"
@@ -424,7 +431,8 @@ msgstr "Problema na ligação"
#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "MandrakeOnline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde"
+msgstr ""
+"MandrakeOnline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde"
#: ../mdkonline:308
msgid "Quitting Wizard\n"
@@ -489,7 +497,8 @@ msgstr " --update - actualiza as chaves\n"
#: ../mdkupdate:276
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr "Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n"
+msgstr ""
+"Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n"
#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
#~ msgstr "Resposta do servidor MandrakeOnline\n"
@@ -598,4 +607,3 @@ msgstr "Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdku
#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
#~ msgstr "Sair mesmo? - MandrakeOnline"
-