summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po88
1 files changed, 19 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e9dfe08b..8073b831 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,21 +8,21 @@
# Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003
# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003.
# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2004.
-# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
# Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-03 12:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-15 01:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-05 13:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-08 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../mdkapplet:63
#, c-format
@@ -51,8 +51,7 @@ msgstr "Há novas actualizações disponíveis para o seu sistema"
#: ../mdkapplet:87
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr ""
-"O serviço não está configurado. Por favor clique em \"Configurar o serviço\""
+msgstr "O serviço não está configurado. Por favor clique em \"Configurar o serviço\""
#: ../mdkapplet:93
#, c-format
@@ -67,8 +66,7 @@ msgstr "O serviço não está activado. Por favor clique em \"Website Online\""
#: ../mdkapplet:105
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
-"Versão não suportada (versão demasiado antiga, ou versão de programação)"
+msgstr "Versão não suportada (versão demasiado antiga, ou versão de programação)"
#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
#, c-format
@@ -85,9 +83,10 @@ msgstr "Configurar o serviço"
msgid "Check Updates"
msgstr "Verificar Actualizações"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please Wait"
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 ../mdkonline:89
+#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
+#, c-format
+msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225
@@ -191,9 +190,9 @@ msgid "Connecting to"
msgstr "A ligar a"
#: ../mdkapplet:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-msgstr "Bem-vindo ao Mandrakeonline"
+msgstr "Resposta do servidor Mandrakeonline\n"
#: ../mdkapplet:262
#, c-format
@@ -237,7 +236,7 @@ msgid ""
"proxy settings)\n"
msgstr ""
"Algo está errado com as suas definições de rede (verifique as configurações "
-"do seu route, firewall ou proxy)\n"
+"do seu router, firewall ou proxy)\n"
#: ../mdkapplet:277
#, c-format
@@ -299,11 +298,6 @@ msgstr "Já tenho uma conta"
msgid "I want to subscribe"
msgstr "Quero subscrever"
-#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Por favor aguarde"
-
#: ../mdkonline:89
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
@@ -461,7 +455,7 @@ msgid ""
"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
-"A conta Mandrakeonline foi criada com sucesso.\n"
+"Conta Mandrakeonline criada com sucesso.\n"
"Por favor clique em \"Seguinte\" para se autenticar e enviar a sua "
"configuração\n"
@@ -510,14 +504,14 @@ msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
msgstr "A sua conta Mandrakeonline foi configurada com sucesso\n"
#: ../mdkonline:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
-msgstr "O seu envio foi bem sucedido!"
+msgstr "A configuração foi bem enviada"
#: ../mdkonline:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
-msgstr "A ler a configuração\n"
+msgstr "Problema ao enviar a configuração"
#: ../mdkonline:216
#, c-format
@@ -525,6 +519,8 @@ msgid ""
"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""
+"Não consigo ligar ao site mandrakeonline: nome/senha errados ou problema na "
+"configuração do router/firewall"
#: ../mdkonline.pm:66
#, c-format
@@ -611,49 +607,3 @@ msgstr ""
"O Mandrakeupdate nao conseguiu enviar os ficheiros diff. Envie um email para "
"suport [em] mandrakeonline [ponto] net"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Seguinte"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Anterior"
-
-#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-#~ msgstr "Eu não tenho uma conta Mandrakeonline e quero-me subscrever"
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
-#~ msgstr "Políticas de Privacidade Mandrakelinux"
-
-#~ msgid "Authentification"
-#~ msgstr "Autenticação"
-
-#~ msgid "Send Configuration"
-#~ msgstr "Enviar Configuração"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Acabar"
-
-#~ msgid "automated Upgrades"
-#~ msgstr "Actualizações automatizadas"
-
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "País:"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Erro"
-
-#~ msgid "Quitting Wizard\n"
-#~ msgstr "Sair do Assistente\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-#~ msgstr ""
-#~ "O Mandrakeonline nao se consegue contactar, por favor tente mais tarde"
-
-#~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "Senha errada"
-
-#~ msgid " --update - Update keys\n"
-#~ msgstr " --update - actualiza as chaves\n"