summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po188
1 files changed, 104 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 91d265f8..da783c2a 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-18 17:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-03 19:26+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Tenesta er ikkje aktivert. Vel «Heimeside»."
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Utgåva di er ikkje støtta (anten for gammal eller utviklingsutgåve)."
-#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
+#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:163
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Installer oppdateringar"
@@ -74,13 +74,13 @@ msgstr "Set opp tenesta"
msgid "Check Updates"
msgstr "Sjå etter oppdateringar"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89
-#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97
+#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vent litt"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:165 ../mdkapplet:166
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Sjå etter oppdateringar"
@@ -100,32 +100,32 @@ msgstr "Set opp nettverket"
msgid "Configure Now!"
msgstr "Set opp"
-#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
+#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:232
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
msgstr "Panelprogram for Mandriva Linux-oppdateringar"
-#: ../mdkapplet:162
+#: ../mdkapplet:161
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Handlingar"
-#: ../mdkapplet:165
+#: ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Set opp"
-#: ../mdkapplet:169
+#: ../mdkapplet:168
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Sjå loggar"
-#: ../mdkapplet:172
+#: ../mdkapplet:171
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370
+#: ../mdkapplet:175 ../mdkapplet:385
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Ned"
msgid "Last check: "
msgstr "Siste kontroll: "
-#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127
+#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Maskinnamn:"
@@ -185,47 +185,47 @@ msgstr "Granskar nye oppdateringar ...\n"
msgid "Connecting to"
msgstr "Koplar til"
-#: ../mdkapplet:247
+#: ../mdkapplet:251
#, c-format
msgid "Response from Mandriva Online server\n"
msgstr "Svar frå Mandriva Online-tenaren\n"
-#: ../mdkapplet:265
+#: ../mdkapplet:269
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Kontrollererer ... Det finst nye oppdateringar.\n"
-#: ../mdkapplet:270
+#: ../mdkapplet:274
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "Utviklingsutgåva er ikkje støtta av denne tenesta"
-#: ../mdkapplet:271
+#: ../mdkapplet:275
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "Gamle utgåver er ikkje støtta av tenesta"
-#: ../mdkapplet:272
+#: ../mdkapplet:276
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Ukjend tilstand"
-#: ../mdkapplet:273
+#: ../mdkapplet:277
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr "Tenesta er avslått. Ta kontakt med Mandriva Online.\n"
-#: ../mdkapplet:274
+#: ../mdkapplet:278
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Ugyldig passord.\n"
-#: ../mdkapplet:275
+#: ../mdkapplet:279
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Ugyldig handling, vert eller bruknamn.\n"
-#: ../mdkapplet:276
+#: ../mdkapplet:280
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
@@ -234,86 +234,86 @@ msgstr ""
"Noko er galt med nettverksoppsettet (kontroller oppsetta for rutaren, "
"brannmuren og mellomtenaren).\n"
-#: ../mdkapplet:278
+#: ../mdkapplet:282
#, c-format
msgid ""
-"Problem occurred while connecting to the server, please contact the support "
+"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
"team"
msgstr ""
"Det oppstod ein feil ved tilkopling til tenaren. Ta kontakt med "
"kundestøttetenesta."
-#: ../mdkapplet:280
+#: ../mdkapplet:284
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Systemet er oppdatert\n"
-#: ../mdkapplet:312
+#: ../mdkapplet:316
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Ingen kontroll"
-#: ../mdkapplet:325
-#, c-format
-msgid "Checking Network: seems disabled\n"
-msgstr "Kontrollerer nettverk: Ser avslått ut.\n"
-
-#: ../mdkapplet:328
+#: ../mdkapplet:329
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Kontrollerer oppsettfil: Manglar.\n"
-#: ../mdkapplet:360
+#: ../mdkapplet:332
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Kontrollerer nettverk: Ser avslått ut.\n"
+
+#: ../mdkapplet:375
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"
-#: ../mdkapplet:376
+#: ../mdkapplet:391
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
-#: ../mdkapplet:403
+#: ../mdkapplet:418
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Om ..."
-#: ../mdkapplet:404
+#: ../mdkapplet:419
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Køyr ved oppstart"
-#: ../mdkapplet:406
+#: ../mdkapplet:421
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
+#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../mdkonline:55
+#: ../mdkonline:61
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr "Eg har allereie ein konto"
-#: ../mdkonline:56
+#: ../mdkonline:62
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr "Eg ønskjer å abonnera"
-#: ../mdkonline:89
+#: ../mdkonline:93
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Leser oppsett\n"
-#: ../mdkonline:93
+#: ../mdkonline:97
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Sender oppsett ..."
-#: ../mdkonline:109
+#: ../mdkonline:113
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -325,33 +325,33 @@ msgstr ""
"slik at du kan varslast om viktige tryggleiksoppdateringar\n"
"og andre viktige oppdaterte programpakkar.\n"
-#: ../mdkonline:114
+#: ../mdkonline:118
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr "Oppretting eller autentisering av konto"
-#: ../mdkonline:119
+#: ../mdkonline:123
#, c-format
msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr ""
"Skriv inn brukarnamn, passord og maskinnamn frå Mandriva Online-kontoen:"
-#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
+#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Brukarnamn:"
-#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157
+#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../mdkonline:131
+#: ../mdkonline:135
#, c-format
msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
msgstr "Koplar til Mandriva Online-nettstaden ..."
-#: ../mdkonline:139
+#: ../mdkonline:143
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
@@ -383,29 +383,29 @@ msgstr ""
"kjem nye tryggleiksoppdateringar og andre nyttige oppdateringar.\n"
"Du får òg rabattar på kundestøttetenestene våre på www.mandrivaexpert.com."
-#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
+#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Sambandsproblem"
-#: ../mdkonline:141
+#: ../mdkonline:145
#, c-format
msgid "or"
msgstr "eller"
-#: ../mdkonline:141
+#: ../mdkonline:145
#, c-format
msgid "wrong password:"
msgstr "ugyldig passord:"
-#: ../mdkonline:141
+#: ../mdkonline:145
#, c-format
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"Mandriva Online.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandriva Online.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
+"Online.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
@@ -416,22 +416,22 @@ msgstr ""
" Merk at du òg må skriva inn eit maskinnamn (som berre kan innehelda "
"bokstavane a til z)."
-#: ../mdkonline:153
+#: ../mdkonline:157
#, c-format
msgid "Create a Mandriva Online Account"
msgstr "Opprett Mandriva Online-konto"
-#: ../mdkonline:158
+#: ../mdkonline:162
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Stadfest passord:"
-#: ../mdkonline:159
+#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid "Mail contact:"
msgstr "E-postkontakt:"
-#: ../mdkonline:163
+#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
@@ -440,17 +440,17 @@ msgstr ""
"Dei to passord er ikkje like.\n"
"Prøv på nytt.\n"
-#: ../mdkonline:163
+#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid "Please provide a login"
msgstr "Skriv inn eit brukarnamn."
-#: ../mdkonline:163
+#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Ugyldig e-postadresse.\n"
-#: ../mdkonline:169
+#: ../mdkonline:173
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online Account successfully created.\n"
@@ -459,12 +459,12 @@ msgstr ""
"Fullført oppretting av Mandriva Online-konto.\n"
"Trykk «Neste» for å autentisera og lasta opp oppsettet ditt.\n"
-#: ../mdkonline:178
+#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Opplastinga er ferdig."
-#: ../mdkonline:178
+#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
"Frå no av vil du motta varsel om programoppdateringar\n"
"frå Mandriva Online."
-#: ../mdkonline:178
+#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
@@ -483,37 +483,37 @@ msgstr ""
"Eit program køyrer regelmessig og ser om nye oppdateringar er "
"tilgjengelege.\n"
-#: ../mdkonline:180
+#: ../mdkonline:184
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "Feil ved opplasting av filer. Prøv på nytt."
-#: ../mdkonline:186
+#: ../mdkonline:190
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ../mdkonline:203
+#: ../mdkonline:207
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerer"
-#: ../mdkonline:203
+#: ../mdkonline:207
#, c-format
msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
msgstr "Mandriva Online-kontoen er no sett opp.\n"
-#: ../mdkonline:219
+#: ../mdkonline:223
#, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
msgstr "Oppsettet er lasta opp"
-#: ../mdkonline:220
+#: ../mdkonline:224
#, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
msgstr "Feil ved opplasting av oppsett"
-#: ../mdkonline:221
+#: ../mdkonline:226
#, c-format
msgid ""
"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
@@ -522,37 +522,37 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje kopla til Mandriva Online-nettstaden: Feil brukarnamn/passord "
"eller feil rutar/brannmur-oppsett."
-#: ../mdkonline.pm:66
+#: ../mdkonline.pm:54
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "Brukarnamn og passord må vera på mindre enn 12 teikn.\n"
-#: ../mdkonline.pm:67
+#: ../mdkonline.pm:55
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "Spesialteikn er ikkje tilletne.\n"
-#: ../mdkonline.pm:68
+#: ../mdkonline.pm:56
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Fyll inn alle felta.\n"
-#: ../mdkonline.pm:69
+#: ../mdkonline.pm:57
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
msgstr "E-postadressa er ugyldig.\n"
-#: ../mdkonline.pm:70
+#: ../mdkonline.pm:58
#, c-format
msgid "Account already exists\n"
msgstr "Kontoen finst allerie\n"
-#: ../mdkonline.pm:76
+#: ../mdkonline.pm:64
#, c-format
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Feil ved tilkopling til tenar.\n"
-#: ../mdkupdate:58
+#: ../mdkupdate:60
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -569,32 +569,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Bruk:\n"
-#: ../mdkupdate:63
+#: ../mdkupdate:65
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mdkupdate:66
#, c-format
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto – Mandrakeupdate køyrd automatisk.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mdkupdate:67
#, c-format
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr " --applet – Køyr Mandrakeupdate.\n"
-#: ../mdkupdate:73
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX - MandrakeUpdate newt version.\n"
+msgstr " --auto – Mandrakeupdate køyrd automatisk.\n"
+
+#: ../mdkupdate:77
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr "Fann inga «%s»-fil. Du må køyra mdkonline-vegvisaren først."
-#: ../mdkupdate:131
+#: ../mdkupdate:141
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
msgstr "Klarte ikkje kontakta nettstaden, men vil prøva på nytt."
-#: ../mdkupdate:186
+#: ../mdkupdate:149
+#, c-format
+msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:171
+#, c-format
+msgid "Installing packages ...\n"
+msgstr "Installerer pakkar ...\n"
+
+#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Klarte ikkje oppdatera pakkar frå oppdateringsmedium.\n"