summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po549
1 files changed, 296 insertions, 253 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b22e52ad..32ca38ac 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-07 20:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 01:59+0100\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
@@ -19,58 +19,74 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:88
+#: ../mdkapplet:83
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Volgende controle op herzieningen om %s"
-#: ../mdkapplet:97
+#: ../mdkapplet:92
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Uw systeem is bijgewerkt"
-#: ../mdkapplet:103
+#: ../mdkapplet:98
#, c-format
-msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrivaonline.com"
-msgstr "Dienst-instellingsprobleem. Verifieer uw logboeken en stuur een e-mail naar support@mandrivaonline.com"
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mandrivaonline.com"
+msgstr ""
+"Dienst-instellingsprobleem. Verifieer uw logboeken en stuur een e-mail naar "
+"support@mandrivaonline.com"
-#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:105
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten…"
-#: ../mdkapplet:116
+#: ../mdkapplet:111
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Er zijn nieuwe herzieningen beschikbaar voor uw systeem"
-#: ../mdkapplet:122
+#: ../mdkapplet:117
+#, c-format
+msgid "A new stable distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:117
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:123
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Netwerk niet actief. Configureer uw netwerk"
-#: ../mdkapplet:128
+#: ../mdkapplet:129
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Dienst niet geactiveerd. Klik alstublieft op \"Webstek\""
-#: ../mdkapplet:134
-#: ../mdkapplet:165
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:166
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-database gesloten"
-#: ../mdkapplet:140
+#: ../mdkapplet:141
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Uitgave niet ondersteund (te oud, of een ontwikkelingsuitgave)"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mdkapplet:147
#, c-format
-msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
-msgstr "Geen medium gevonden. U dient er één of meer toe te voegen via ‘Software Mediabeheer’."
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Geen medium gevonden. U dient er één of meer toe te voegen via ‘Software "
+"Mediabeheer’."
-#: ../mdkapplet:152
+#: ../mdkapplet:153
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -87,450 +103,415 @@ msgstr ""
"\n"
"Daarna herstart u ‘%s’."
-#: ../mdkapplet:157
+#: ../mdkapplet:158
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
-#: ../mdkapplet:170
+#: ../mdkapplet:171
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van de media"
-#: ../mdkapplet:185
+#: ../mdkapplet:186
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Nagaan… Herzieningen zijn beschikbaar\n"
-#: ../mdkapplet:190
+#: ../mdkapplet:191
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pakketten zijn bijgewerkt"
-#: ../mdkapplet:195
+#: ../mdkapplet:196
#, c-format
msgid "Failed to open urpmi database"
msgstr "Openen van urpmi-database is mislukt"
-#: ../mdkapplet:200
+#: ../mdkapplet:201 ../mdkapplet:556
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Herzieningen installeren"
-#: ../mdkapplet:201
+#: ../mdkapplet:202
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Herzieningen nagaan"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:203
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Netwerk configureren"
-#: ../mdkapplet:283
+#: ../mdkapplet:327
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Drakconnect wordt gestart\n"
-#: ../mdkapplet:286
+#: ../mdkapplet:330
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mandriva Online lijkt opnieuw geïnstalleerd te zijn, applet herladen…"
-#: ../mdkapplet:294
+#: ../mdkapplet:379
#, c-format
msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
msgstr "MandrivaUpdate wordt gestart\n"
-#: ../mdkapplet:303
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
-msgstr "Mandriva Linux herzieningen-applet"
-
-#: ../mdkapplet:308
+#: ../mdkapplet:400
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Nieuwe herzieningen nagaan...\n"
-#: ../mdkapplet:309
+#: ../mdkapplet:401
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Verbinding aan het maken met"
-#: ../mdkapplet:386
+#: ../mdkapplet:484
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Systeem is bijgewerkt\n"
-#: ../mdkapplet:415
+#: ../mdkapplet:512
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Controle van het netwerk: lijkt uitgeschakeld te zijn\n"
-#: ../mdkapplet:457
-#: ../mdkupdate:118
-#: ../mdkupdate:164
+#: ../mdkapplet:554
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../mdkapplet:468
+#: ../mdkapplet:557
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:568
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Info…"
-#: ../mdkapplet:472
+#: ../mdkapplet:572
#, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
msgstr "Mandriva Online %s"
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mdkapplet:573
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright © %s van Mandriva"
-#: ../mdkapplet:476
+#: ../mdkapplet:576
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
msgstr "Mandriva Online geeft toegang tot webdiensten van Mandriva."
-#: ../mdkapplet:478
+#: ../mdkapplet:578
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Webstek"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mdkapplet:583
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n"
-#: ../mdkapplet:492
+#: ../mdkapplet:592
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Altijd starten bij systeemstart"
-#: ../mdkapplet:494
+#: ../mdkapplet:594
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../mdkonline.pm:207
+#: ../mdkupdate:62
#, c-format
-msgid "Security error"
-msgstr "Beveiligingsfout"
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate versie %s\n"
+"Copyright © %s Mandriva.\n"
+"Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de "
+"voorwaarden van de GNU GPL.\n"
+"\n"
+"gebruik:\n"
-#: ../mdkonline.pm:207
+#: ../mdkupdate:67
#, c-format
-msgid "Generic error (machine already registered)"
-msgstr "Algemene fout (computer al geregistreerd)"
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- deze gebruiksaanwijzing.tonen\n"
-#: ../mdkonline.pm:208
+#: ../mdkupdate:68
#, c-format
-msgid "Database error"
-msgstr "Database-fout"
+msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update automatisch starten.\n"
-#: ../mdkonline.pm:208
+#: ../mdkupdate:69
#, c-format
-msgid ""
-"Server Database failed\n"
-"Please Try again Later"
-msgstr ""
-"Server-database werkte niet\n"
-"Probeer het later nog eens"
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- specifieke mnf scripts starten.\n"
-#: ../mdkonline.pm:209
+#: ../mdkupdate:70
#, c-format
-msgid "Registration error"
-msgstr "Registratiefout"
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- tekstmodus van Mandriva Update.\n"
-#: ../mdkonline.pm:209
+#: ../mdkupdate:71
#, c-format
-msgid "Some parameters are missing"
-msgstr "Enkele parameters ontbreken"
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr " --debug\t\t\t- in logboek bijhouden wat er gebeurt\n"
-#: ../mdkonline.pm:210
-#: ../mdkonline.pm:216
+#: ../mdkupdate:102
#, c-format
-msgid "Password error"
-msgstr "Wachtwoordfout"
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n"
-#: ../mdkonline.pm:210
-#, c-format
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Wachtwoord onjuist"
+#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mandriva Linux herzieningen-applet"
-#: ../mdkonline.pm:211
-#: ../mdkonline.pm:212
-#: ../mdkonline.pm:213
-#, c-format
-msgid "Login error"
-msgstr "Aanmeldingsfout"
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Beveiligingsfout"
-#: ../mdkonline.pm:211
-#, c-format
-msgid ""
-"The email you provided is already in use\n"
-"Please enter another one\n"
-msgstr ""
-"Het e-mailadres dat u heeft opgegeven is reeds in gebruik\n"
-"Geef alstublieft een andere op\n"
+#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
+#~ msgstr "Algemene fout (computer al geregistreerd)"
-#: ../mdkonline.pm:212
-#, c-format
-msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
-msgstr "Het door u opgegeven e-mailadres is ongeldig of niet toegestaan"
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Database-fout"
-#: ../mdkonline.pm:213
-#, c-format
-msgid ""
-"Email address box is empty\n"
-"Please provide one"
-msgstr ""
-"E-mailadres-veld is leeg\n"
-"Geef alstublieft een adres op"
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Server-database werkte niet\n"
+#~ "Probeer het later nog eens"
-#: ../mdkonline.pm:214
-#, c-format
-msgid "Restriction Error"
-msgstr "Restrictiefout"
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Registratiefout"
-#: ../mdkonline.pm:214
-#, c-format
-msgid "Database access forbidden"
-msgstr "Database-toegang niet toegestaan"
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Enkele parameters ontbreken"
-#: ../mdkonline.pm:215
-#: ../mdkonline.pm:217
-#, c-format
-msgid "Service error"
-msgstr "Service-fout"
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Wachtwoordfout"
-#: ../mdkonline.pm:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva web services are currently unavailable\n"
-"Please Try again Later"
-msgstr ""
-"Mandriva webdiensten zijn momenteel niet beschikbaar\n"
-"Probeer het later nog eens"
+#~ msgid "Wrong password"
+#~ msgstr "Wachtwoord onjuist"
-#: ../mdkonline.pm:216
-#, c-format
-msgid "Password mismatch"
-msgstr "Wachtwoorden kloppen niet"
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Aanmeldingsfout"
-#: ../mdkonline.pm:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva web services are under maintenance\n"
-"Please Try again Later"
-msgstr ""
-"Mandriva webdiensten zijn momenteel in onderhoud\n"
-"Probeer het later nog eens"
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het e-mailadres dat u heeft opgegeven is reeds in gebruik\n"
+#~ "Geef alstublieft een andere op\n"
-#: ../mdkonline.pm:218
-#, c-format
-msgid "User Forbidden"
-msgstr "Gebruiker niet toegestaan"
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "Het door u opgegeven e-mailadres is ongeldig of niet toegestaan"
-#: ../mdkonline.pm:218
-#, c-format
-msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
-msgstr "Gebruikersaccount niet toegestaan door Mandriva webdiensten"
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr ""
+#~ "E-mailadres-veld is leeg\n"
+#~ "Geef alstublieft een adres op"
-#: ../mdkonline.pm:219
-#, c-format
-msgid "Connection error"
-msgstr "Verbindingsfout"
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Restrictiefout"
-#: ../mdkonline.pm:219
-#, c-format
-msgid "Mandriva web services not reachable"
-msgstr "Mandriva webdiensten niet bereikbaar"
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Database-toegang niet toegestaan"
-#: ../mdkupdate:68
-#, c-format
-msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"mdkupdate versie %s\n"
-"Copyright © %s Mandriva.\n"
-"Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de voorwaarden van de GNU GPL.\n"
-"\n"
-"gebruik:\n"
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Service-fout"
-#: ../mdkupdate:73
-#, c-format
-msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
-msgstr " --help\t\t- deze gebruiksaanwijzing.tonen\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandriva web services are currently unavailable\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandriva webdiensten zijn momenteel niet beschikbaar\n"
+#~ "Probeer het later nog eens"
-#: ../mdkupdate:74
-#, c-format
-msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
-msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update automatisch starten.\n"
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Wachtwoorden kloppen niet"
-#: ../mdkupdate:75
-#, c-format
-msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
-msgstr " --mnf\t\t\t- specifieke mnf scripts starten.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandriva web services are under maintenance\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandriva webdiensten zijn momenteel in onderhoud\n"
+#~ "Probeer het later nog eens"
-#: ../mdkupdate:76
-#, c-format
-msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
-msgstr " --noX\t\t\t- tekstmodus van Mandriva Update.\n"
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Gebruiker niet toegestaan"
-#: ../mdkupdate:77
-#, c-format
-msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
-msgstr " --debug\t\t\t- in logboek bijhouden wat er gebeurt\n"
+#~ msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
+#~ msgstr "Gebruikersaccount niet toegestaan door Mandriva webdiensten"
-#: ../mdkupdate:78
-#, c-format
-msgid " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo file.\n"
-msgstr " --budle bestand.bundle\t- pakket analyseren en installeren vanuit .bundle metainfo-bestand.\n"
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Verbindingsfout"
-#. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it:
-#: ../mdkupdate:120
-#, c-format
-msgid "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live Install' wizard."
-msgstr "U dient het systeem eerst op uw harde schijf te installeren met de 'Live Installatie'-wizard."
+#~ msgid "Mandriva web services not reachable"
+#~ msgstr "Mandriva webdiensten niet bereikbaar"
-#: ../mdkupdate:123
-#: ../mdkupdate:174
-#: ../mdkupdate:219
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Even geduld"
+#~ msgid ""
+#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --budle bestand.bundle\t- pakket analyseren en installeren vanuit ."
+#~ "bundle metainfo-bestand.\n"
-#: ../mdkupdate:123
-#: ../mdkupdate:174
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Voorbereiden..."
+#~ msgid ""
+#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
+#~ "Install' wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "U dient het systeem eerst op uw harde schijf te installeren met de 'Live "
+#~ "Installatie'-wizard."
-#: ../mdkupdate:141
-#: ../mdkupdate:159
-#: ../mdkupdate:188
-#: ../mdkupdate:207
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Even geduld"
-#: ../mdkupdate:141
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to authenticate to the bundle server:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Aanmeldingscontrole op de bundelserver is mislukt:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Voorbereiden..."
-#: ../mdkupdate:159
-#: ../mdkupdate:188
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Er is een fout opgetreden"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Fout"
-#: ../mdkupdate:164
-#, c-format
-msgid ""
-"The version of the Mandriva Online client is too old.\n"
-"\n"
-"You need to update to a newer version. You can get a new one from http://start.mandriva.com"
-msgstr ""
-"Deze versie van de Mandriva Online-client is te oud.\n"
-"\n"
-"U dient op te waarderen naar een nieuwere versie. U kunt deze vinden op http://start.mandriva.com"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aanmeldingscontrole op de bundelserver is mislukt:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: ../mdkupdate:207
-#, c-format
-msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
-msgstr "Deze bundel is niet correct ingedeeld. Afgebroken."
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden"
-#: ../mdkupdate:219
-#, c-format
-msgid "Installing packages ...\n"
-msgstr "Installeren van pakketten...\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the Mandriva Online client is too old.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
+#~ "start.mandriva.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze versie van de Mandriva Online-client is te oud.\n"
+#~ "\n"
+#~ "U dient op te waarderen naar een nieuwere versie. U kunt deze vinden op "
+#~ "http://start.mandriva.com"
-#: ../mdkupdate:231
-#: ../mdkupdate:271
-#, c-format
-msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
-msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n"
+#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
+#~ msgstr "Deze bundel is niet correct ingedeeld. Afgebroken."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Installeren van pakketten...\n"
#~ msgid "New bundles are available for your system"
#~ msgstr "Er zijn nieuwe bundels beschikbaar voor uw systeem"
+
#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
#~ msgstr "Dienst niet ingesteld. Klik op \"Dienst configureren\""
+
#~ msgid "Configure the service"
#~ msgstr "Dienst configureren"
+
#~ msgid "Check updates"
#~ msgstr "Herzieningen nagaan"
+
#~ msgid "Configure Now!"
#~ msgstr "Nu configureren!"
+
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Acties"
+
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configureren"
+
#~ msgid "See logs"
#~ msgstr "Logboeken inzien"
+
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"
+
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Sluiten"
+
#~ msgid "Network Connection: "
#~ msgstr "Netwerkverbinding: "
+
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Actief"
+
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Inactief"
+
#~ msgid "Last check: "
#~ msgstr "Laatste controle: "
+
#~ msgid "Machine name:"
#~ msgstr "Computernaam:"
+
#~ msgid "Updates: "
#~ msgstr "Herzieningen: "
+
#~ msgid "Development release not supported by service"
#~ msgstr "Ontwikkelingsuitgaven worden niet ondersteund door deze dienst"
+
#~ msgid "Too old release not supported by service"
#~ msgstr "Te oude uitgaven worden niet ondersteund door deze dienst"
+
#~ msgid "Unknown state"
#~ msgstr "Onbekende toestand"
+
#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
#~ msgstr "Online diensten uitgeschakeld. Zie de Mandriva Online webstek\n"
+
#~ msgid "Wrong Password.\n"
#~ msgstr "Wachtwoord onjuist.\n"
+
#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
#~ msgstr "Onjuiste actie of host of gebruikersnaam.\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
#~ "or proxy settings)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Er is een probleem met uw netwerk instellingen (verifieer uw route-, "
#~ "firewall- of proxy-instellingen)\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
#~ "support team"
#~ msgstr ""
#~ "Er heeft zich een probleem voorgedaan bij het maken van de verbinding met "
#~ "de server, neem alstublieft contact op met het ondersteuningsteam"
+
#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n"
#~ msgstr "Antwoord van Mandriva Online server\n"
+
#~ msgid "No check"
#~ msgstr "Geen controle"
+
#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
#~ msgstr "Controle van het instellingsbestand: niet aanwezig\n"
+
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Logboek"
+
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Wissen"
+
#~ msgid ""
#~ "mdonline version %s\n"
#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
@@ -545,32 +526,46 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n"
#~ "voorwaarden van de GNU GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "gebruik:\n"
+
#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
#~ msgstr " --box=\t\t\t- computernaam.\n"
+
#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
#~ msgstr " --country\t\t\t- naam van het land van de gebruiker. \n"
+
#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
#~ msgstr " --interactive\t\t- interactieve modus gebruiken.\n"
+
#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
#~ msgstr " --nointeractive\t- de non-interactieve modus gebruiken.\n"
+
#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
#~ msgstr " --login=\t\t - aanmeldnaam van de gebruiker.\n"
+
#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
#~ msgstr " --pass=\t\t\t- wachtwoord van de gebruiker.\n"
+
#~ msgid "Mandriva Online"
#~ msgstr "Mandriva Online"
+
#~ msgid "I already have an account"
#~ msgstr "Ik heb al een account"
+
#~ msgid "I want to subscribe"
#~ msgstr "Ik wil mijzelf aanmelden"
+
#~ msgid "Mr."
#~ msgstr "Dhr."
+
#~ msgid "Mrs."
#~ msgstr "Mw."
+
#~ msgid "Ms."
#~ msgstr "Mej."
+
#~ msgid "Reading configuration\n"
#~ msgstr "Lezen instellingen\n"
+
#~ msgid ""
#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
@@ -580,25 +575,35 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n"
#~ "(pakketten, hardwareconfiguratie) naar een centrale database om\n"
#~ "u op de hoogte te kunnen houden van beveiligingsherzieningen en nuttige "
#~ "opwaarderingen.\n"
+
#~ msgid "Account creation or authentication"
#~ msgstr "Aanmaken van account of aanmeldingscontrole"
+
#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
#~ msgstr ""
#~ "Voer uw Mandriva Online gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:"
+
#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "E-mailadres:"
+
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Land"
+
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Wachtwoord:"
+
#~ msgid "Machine description:"
#~ msgstr "Computeromschrijving:"
+
#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
#~ msgstr "(Bijv.: Computer op mijn kantoor)"
+
#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
#~ msgstr "Machinenaam dient uit 1 tot 40 alfanumerieke tekens te bestaan"
+
#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
#~ msgstr "Verbinden met Mandriva Online webstek..."
+
#~ msgid ""
#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
#~ "we are about to upload your configuration.\n"
@@ -633,32 +638,44 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n"
#~ "opwaarderingen via persoonlijke e-mail.\n"
#~ "Verder profiteert u van goedkopere betaalde ondersteuning op\n"
#~ "www.mandrivaexpert.com."
+
#~ msgid "Connection problem"
#~ msgstr "Verbindingsprobleem"
+
#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
#~ msgstr "Probleem met het versturen van de gegevens, probeert u het opnieuw"
+
#~ msgid "Create a Mandriva Online Account"
#~ msgstr "Mandriva Online account aanmaken"
+
#~ msgid "Greeting:"
#~ msgstr "Aanhef:"
+
#~ msgid "First name:"
#~ msgstr "Voornaam:"
+
#~ msgid "Last name:"
#~ msgstr "Achternaam:"
+
#~ msgid "Confirm Password:"
#~ msgstr "Wachtwoord bevestigen:"
+
#~ msgid ""
#~ "The passwords do not match\n"
#~ " Please try again\n"
#~ msgstr ""
#~ "De wachtwoorden komen niet overeen\n"
#~ "Probeer het opnieuw\n"
+
#~ msgid "Please fill in each field"
#~ msgstr "Gelieve alle velden in te vullen"
+
#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
#~ msgstr "Geen geldig emailadres\n"
+
#~ msgid "Creating account failed!"
#~ msgstr "Aanmaken van account is mislukt!"
+
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n"
#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
@@ -666,14 +683,17 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n"
#~ "Aanmaken van een Mandriva Online-account is gelukt.\n"
#~ "Klik op \"Volgende\" om aan te melden en uw systeemsamenstelling te "
#~ "verzenden\n"
+
#~ msgid "Your upload was successful!"
#~ msgstr "Het versturen is gelukt!"
+
#~ msgid ""
#~ "From now you will receive on security and updates \n"
#~ "announcements thanks to Mandriva Online."
#~ msgstr ""
#~ "Vanaf nu ontvangt u beveiligings- en\n"
#~ "herzieningsaankondigingen dankzij Mandriva Online"
+
#~ msgid ""
#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
@@ -682,44 +702,61 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n"
#~ "automatiseren.\n"
#~ "Een programma in uw systeem zal regelmatig kijken of er nieuwe herziene\n"
#~ "versies zijn\n"
+
#~ msgid "Congratulations"
#~ msgstr "Gefeliciteerd"
+
#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
#~ msgstr "Uw Mandriva Online account is met succes geconfigureerd\n"
+
#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
#~ msgstr "Het versturen van de configuratie is gelukt!"
+
#~ msgid "Problem uploading configuration"
#~ msgstr "Probleem met versturen van de configuratie"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
#~ "firewall bad settings"
#~ msgstr ""
#~ "Niet in staat verbinding te maken met de Mandriva Online website: "
#~ "onjuiste gebruikersnaam/wachtwoord of router/firewall instelling"
+
#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
#~ msgstr " --applet\t\t- Mandriva Update starten.\n"
+
#~ msgid "Cannot get list of updates: %s"
#~ msgstr "Kan lijst met herzieningen niet ophalen: %s"
+
#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
#~ msgstr "Kies welke pakketten geïnstalleerd dienen te worden en druk op OK"
+
#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
#~ msgstr "Systeem is bezig. Even geduld..."
+
#~ msgid "Sending configuration..."
#~ msgstr "Configuratie sturen"
+
#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
#~ msgstr "Onbeveiligde aanroep: Methode alleen beschikbaar via httpS"
+
#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
#~ msgstr "Geen %s-bestand gevonden. Start eerst de mdkonline-assistent"
+
#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Update kan geen verbinding met de webstek maken, we proberen het "
#~ "later nog eens."
+
#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "Gebruikersnaam:"
+
#~ msgid "or"
#~ msgstr "of"
+
#~ msgid "wrong password:"
#~ msgstr "wachtwoord onjuist:"
+
#~ msgid ""
#~ "Your login or password was wrong.\n"
#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
@@ -736,18 +773,24 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n"
#~ "verbinding te maken met Mandriva Online.\n"
#~ " Weest u zich ervan bewust dat u ook een computernaam moet invoeren \n"
#~ " (alleen letters zijn toegestaan)"
+
#~ msgid "Mail contact:"
#~ msgstr "Mailadres: "
+
#~ msgid "Please provide a login"
#~ msgstr "Geef alstublieft uw gebruikersnaam"
+
#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
#~ msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord moeten korter zijn dan 12 tekens\n"
+
#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
#~ msgstr "Speciale tekens zijn niet toegestaan\n"
+
#~ msgid "Email not valid\n"
#~ msgstr "E-mailadres is ongeldig\n"
+
#~ msgid "Account already exists\n"
#~ msgstr "Account bestaat al\n"
+
#~ msgid "Problem connecting to server \n"
#~ msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het verbinden met de server \n"
-