summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po53
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 3086f128..973bcfbc 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-06-08 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.comm>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,8 +57,8 @@ msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Det finnes nye oppdateringer for systemet ditt."
#: ../mdkapplet:101
-#, c-format
-msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr "En ny versjon av Mageia Linux er nå ute."
#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
@@ -166,8 +167,8 @@ msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Starter drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
-#, c-format
-msgid "New version of Mageia Linux distribution"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Ny versjon av Mageia Linux"
#: ../mdkapplet:464
@@ -176,8 +177,8 @@ msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
#: ../mdkapplet:473
-#, c-format
-msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "En ny versjon av Mageia Linux er nå ute."
#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
@@ -223,13 +224,13 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../mdkapplet:508
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will "
-"be delivered for this system."
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
msgstr ""
-"Vedlikeholdet for dette Mageia Linux-systemet har utløpt. Dette betyr at "
-"det ikke vil komme flere programvareoppdateringer."
+"Vedlikeholdet for dette Mageia Linux-systemet har utløpt. Dette betyr at det "
+"ikke vil komme flere programvareoppdateringer."
#: ../mdkapplet:514
#, c-format
@@ -237,9 +238,9 @@ msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr "For å holde systemet sikkert, kan du:"
#: ../mdkapplet:520
-#, c-format
-msgid "Mageia Linux"
-msgstr "Mageia Linux"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia One"
#: ../mdkapplet:526
#, c-format
@@ -550,8 +551,8 @@ msgstr ""
"programvare and offentlig støtte fra Mageia."
#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, c-format
-msgid "Mageia Linux Features"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
msgstr "Funksjoner i Mageia Linux"
#: ../mdkapplet_gui.pm:213
@@ -625,10 +626,8 @@ msgid "Mageia PowerPack"
msgstr "Mageia PowerPack"
#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid ""
-"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official "
-"support."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
msgstr ""
"Mageia Linux-distribusjonen med ennå mer programvare og offentlig støtte."
@@ -688,6 +687,9 @@ msgstr " --debug\t\t\t– logg hva som blir gjort.\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Klarte ikke oppdatere pakker fra oppdateringsmedium.\n"
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
#~ msgid ""
#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
#~ "you have subscribed online"
@@ -732,17 +734,16 @@ msgstr "Klarte ikke oppdatere pakker fra oppdateringsmedium.\n"
#~ msgstr "Avbryt, oppgrader til «Free»"
#~ msgid ""
-#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription "
-#~ "enabled."
+#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Mageia-kontoen din har ikke abonnementsnedlasting av PowerPack påslått."
#~ msgid ""
-#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %"
-#~ "dMB)"
+#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < "
+#~ "%dMB)"
#~ msgstr ""
-#~ "Systemet ditt har ikke nok ledig plass igjen på «%s» for en oppgradering (%"
-#~ "d MB < %d MB)"
+#~ "Systemet ditt har ikke nok ledig plass igjen på «%s» for en oppgradering "
+#~ "(%d MB < %d MB)"
#~ msgid "Installation failed"
#~ msgstr "Feil ved installering"