summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po54
1 files changed, 37 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 78cd30cf..95b88925 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-01 15:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-03 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 23:09+0100\n"
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -83,11 +83,13 @@ msgstr "urpmi-database låst"
#: ../mdkapplet:146
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr "Versjonen er ikke støttet (for gammel versjon, eller utviklingsversjon)"
+msgstr ""
+"Versjonen er ikke støttet (for gammel versjon, eller utviklingsversjon)"
#: ../mdkapplet:151
#, c-format
-msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr "Fant inget medium. Du må legge til medium."
#: ../mdkapplet:161
@@ -147,7 +149,10 @@ msgid ""
"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
"until %s"
-msgstr "Grunnleggende vedlikehold for denne distribusjonen har utløpt. Takket være det utvidede vedlikeholdsabonnementet, vil systemet bli hold oppdatert inntil %s"
+msgstr ""
+"Grunnleggende vedlikehold for denne distribusjonen har utløpt. Takket være "
+"det utvidede vedlikeholdsabonnementet, vil systemet bli hold oppdatert "
+"inntil %s"
#: ../mdkapplet:400
#, c-format
@@ -221,7 +226,9 @@ msgstr "Avbryt"
msgid ""
"This Mandriva Linux system maintenance has ended. It means it will not "
"receive any new software update."
-msgstr "Vedlikeholdet for dette Mandriva Linux-systemet har utløpt. Dette betyr at det ikke vil komme flere oppdateringer for programvaren."
+msgstr ""
+"Vedlikeholdet for dette Mandriva Linux-systemet har utløpt. Dette betyr at "
+"det ikke vil komme flere oppdateringer for programvaren."
#: ../mdkapplet:467
#, c-format
@@ -243,7 +250,9 @@ msgstr "Du bør anskaffe utvidet vedlikehold."
msgid ""
"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
"the %s distribution."
-msgstr "Du bør enten anskaffe utvidet støtte eller oppgradere til en nyere versjon av %s."
+msgstr ""
+"Du bør enten anskaffe utvidet støtte eller oppgradere til en nyere versjon "
+"av %s."
#: ../mdkapplet:485
#, c-format
@@ -256,11 +265,13 @@ msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr "Distribusjonen vil ikke bli vedlikeholdt"
#: ../mdkapplet:505
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until."
-msgstr "Kjøp en vedlikeholdsutvidelse for denne versjonen (%s) og la det kjøre inntil."
+"until %s."
+msgstr ""
+"Kjøp en vedlikeholdsutvidelse for denne versjonen (%s) og la det kjøre "
+"inntil."
#: ../mdkapplet:589
#, c-format
@@ -446,7 +457,8 @@ msgstr "Bedrift"
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:75 ../mdkapplet-restricted-helper:81
#, c-format
msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr "Vær vennlig å skrive inn konto-IDen din for å legge til flere pakkebrønner"
+msgstr ""
+"Vær vennlig å skrive inn konto-IDen din for å legge til flere pakkebrønner"
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:79
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:121
@@ -557,14 +569,18 @@ msgstr "Utvidet vedlikehold"
msgid ""
"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr "Mandriva tilbyr tolv måneder med skrivebordsoppdateringer (inntil %s) og atten månender med baseoppdateringer (frem til %s) for distribusjoner."
+msgstr ""
+"Mandriva tilbyr tolv måneder med skrivebordsoppdateringer (inntil %s) og "
+"atten månender med baseoppdateringer (frem til %s) for distribusjoner."
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:110
#, c-format
msgid ""
"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
"(until %s)."
-msgstr "Utvidet vedlikehold er nå tilgjengelig for å få atten måneder med ytterligere oppdateringer (inntil %s)."
+msgstr ""
+"Utvidet vedlikehold er nå tilgjengelig for å få atten måneder med "
+"ytterligere oppdateringer (inntil %s)."
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112
#, c-format
@@ -581,7 +597,9 @@ msgstr "Nettbasert abonnement"
msgid ""
"Please fill in your account ID to add an additional package medium once you "
"have subscribed online"
-msgstr "Vær vennlig å skrive inn ID-en for kontoen din når du har abonnert på nett, for å kunne legge til flere pakkebrønner."
+msgstr ""
+"Vær vennlig å skrive inn ID-en for kontoen din når du har abonnert på nett, "
+"for å kunne legge til flere pakkebrønner."
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:192
#, c-format
@@ -592,12 +610,15 @@ msgstr "Mandriva-kontoen din har ikke utvidet vedlikeholdsabonnement slått på.
#: ../mdkapplet-restricted-helper:152
#, c-format
-msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
-msgstr "Mandriva-kontoen din har ikke abonnementsnedlasting av PowerPack påslått."
+msgid ""
+"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
+msgstr ""
+"Mandriva-kontoen din har ikke abonnementsnedlasting av PowerPack påslått."
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79
#, c-format
-msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
msgstr ""
"Systemet ditt har ikke tilstrekkelig med ledig plass på %s for å oppgradere "
"(%dMB <%dMB)"
@@ -731,4 +752,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t– logg hva som blir gjort.\n"
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Klarte ikke oppdatere pakker fra oppdateringsmedium.\n"
-