summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ku.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r--po/ku.po31
1 files changed, 17 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index ddac3e82..5c765543 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Kadir Dilsiz <kadir@linux-ku.com>\n"
"Language-Team: Kurdî <team@linux-ku.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Rojaneyên nû heye ji bo sîstema we"
#: ../mdkapplet:101
#, c-format
-msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released"
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Drakconnect destpêdike\n"
#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
#, c-format
-msgid "New version of Mageia Linux distribution"
+msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:464
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:473
#, c-format
-msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released."
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
@@ -209,8 +210,8 @@ msgstr "Betal"
#: ../mdkapplet:508
#, c-format
msgid ""
-"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will "
-"be delivered for this system."
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:514
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:520
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Linux"
+msgid "Mageia"
msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online"
#: ../mdkapplet:526
@@ -516,7 +517,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet_gui.pm:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Linux Features"
+msgid "Mageia Features"
msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online"
#: ../mdkapplet_gui.pm:213
@@ -591,9 +592,7 @@ msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online"
#: ../mdkonline.pm:195
#, c-format
-msgid ""
-"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official "
-"support."
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:199
@@ -654,6 +653,10 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "di medyaya update_source de paket tên nûjenkirin.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Mandiva Free"
#~ msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online"
@@ -847,8 +850,8 @@ msgstr "di medyaya update_source de paket tên nûjenkirin.\n"
#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
#~ msgstr ""
-#~ "Wekî bikarhênerê Mageia Online navê bikarhêneriyê , şîfre û navê "
-#~ "makîneyê binivîse:"
+#~ "Wekî bikarhênerê Mageia Online navê bikarhêneriyê , şîfre û navê makîneyê "
+#~ "binivîse:"
#, fuzzy
#~ msgid "Email address:"
@@ -1002,8 +1005,8 @@ msgstr "di medyaya update_source de paket tên nûjenkirin.\n"
#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
#~ msgstr ""
#~ "Navê te yê Bikarhêneriyê an jî şîfreya te çewt e.\n"
-#~ " Şîfreya xwe bi kontrol dîsa binivîse, an jî ji Mageia Online 'ê "
-#~ "hesabekî nû veke.\n"
+#~ " Şîfreya xwe bi kontrol dîsa binivîse, an jî ji Mageia Online 'ê hesabekî "
+#~ "nû veke.\n"
#~ " Nexwe niha bişkojka Vegere bitikîne û ji bo girêdana bi Mageia Online\n"
#~ "fermanan bişopîne!. \n"
#~ " Ji bo diyarkirina navê Makîneyê bi xwe bawer be. \n"