diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1081 |
1 files changed, 1081 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 00000000..a1fd4eb8 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,1081 @@ +# Korean messages of Mandriva Online. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>, 2001-2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:34+0900\n" +"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" +"Language-Team: korean <baedaron@hanafos.com>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "보안 업데이트" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "문의사항은 support@mageiaonline.com로 메일 주세요.\n" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "네트웍 어댑터를 찾을 수 없습니다!" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "사용가" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "테마 설치" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "업데이트 버전" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "네트웍 설정" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "사용자드레이크 실행" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "다음" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "맨드리바 온라인" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "연결 문제" + +#: ../mdkapplet:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "시스템 모드" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "맨드리바 온라인" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "정보..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "설정사항 읽는 중\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "종료" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "오류" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "컴퓨터 이름:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "오류 발생" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "오류 발생" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "확인" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "맨드리바 온라인" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "잘못된 암호" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "잘못된 암호" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "님이 거주하는 지역을 선택하세요." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "맨드리바 온라인" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "맨드리바 온라인" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "맨드리바 온라인" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "맨드리바 온라인" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "맨드리바 온라인" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate 버전 %s\n" +"저작권(C) %s Mageia.\n" +"공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n" +"\n" +"usage:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- 이 도움말 출력.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "맨드리바 온라인" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "맨드리바 온라인" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "컴퓨터 이름:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "설치 실패." + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "재시도" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "축하합니다." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "다시 시작" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "예" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "아니오" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "연결 문제" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "맨드리바 프라이버시 정책" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "보안" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "데이터베이스 서버" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "읽기 오류\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "원격 프린터명이 빠졌습니다!!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "%s의 암호" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "알 수 없는 오류" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "설명:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "데이터베이스 서버" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "쓰기 오류\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "암호가 일치하지 않습니다" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "사용자 메뉴" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "연결 이름" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "기다려 주세요" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "부트 로더 준비중" + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "팩키지 설치 중...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "네트웍 어댑터를 찾을 수 없습니다!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "서비스 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "보안 업데이트" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "설정사항 읽는 중\n" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "동작" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "설정" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "기록 보기" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "상태" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "네트워크 연결: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "위로" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "아래로" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "컴퓨터 이름:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "업데이트: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "알 수 없는 호스트 이름" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "잘못된 암호\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다." + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "로그" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "지우기" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline 버전 %s\n" +#~ "저작권(C) %s Mageia.\n" +#~ "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "벽" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "이 마법사는 님의 설정(팩키지들, 하드웨어 설정)을\n" +#~ "중앙 데이터베이스에 올리는 것을 도울 것입니다.\n" +#~ "이는 님께 보안 업데이트나 유용한 업그레이드에 대해 지속적으로 알리기 위함" +#~ "입니다.\n" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "맨드리바온라인 사용자명, 암호, 컴퓨터 이름을 입력하세요:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "IP 주소 :" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "컨트리" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "암호:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "맨드리바 온라인으로부터 혜택을 받기위해서는,\n" +#~ "님의 설정사항을 전송해야 합니다.\n" +#~ "\n" +#~ "마법사는 이제 다음의 정보를 맨드리바소프트로 전송할 것입니다:\n" +#~ "\n" +#~ "1) 시스템에 설치된 팩키지 정보.\n" +#~ "\n" +#~ "2) 하드웨어 설정 정보.\n" +#~ "\n" +#~ "만약 정보누출이 우려되거나 원하지 않는다면, 「취소」를 누르세요.\n" +#~ "「다음」을 누르면, 님은 보안 및 기타 유용한 업그레이드에 대한 정보를\n" +#~ "개인 이메일을 통해 지속적으로 받아 보실 수 있게 됩니다.\n" +#~ "그리고 「www.mandrivaexpert.com」에서 할인된 지원 서비스를\n" +#~ "받으실 수도 있습니다." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "연결 문제" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "초록색" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "이름:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "호스트명: :" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "열쇠글 확인:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "암호가 일치하지 않습니다.\n" +#~ "다시 시도하여 주십시오.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "아래 양식을 채워 주세요." + +#, fuzzy +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "유효한 주소를 입력하세요!" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "성공적으로 전송되었습니다!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "이제부터 보안과 업그레이드에 대한 정보를 \n" +#~ "맨드리바 온라인을 통해 받아 보실 수 있습니다." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "맨들레크 온라인은 님께 자동업데이트 기능을 제공합니다.\n" +#~ "새로운 업데이트를 확인하기 위하여 프로그램이 정기적으로 실행될 것입니다.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "성공적으로 전송되었습니다!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "설정사항 읽는 중\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "설정사항 읽는 중\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "" +#~ "맨드리바 업데이트가 사이트에 접속하지 못했습니다. 다시 시도할 것입니다." + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "로그인:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "또는" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "잘못된 암호:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "사용자명이나 암호가 틀렸습니다.\n" +#~ "다시 시도해 보거나, 맨드리바 온라인에 새 계정을 만들어 보세요.\n" +#~ "새 계정을 만들려면, 맨드리바 온라인에 접속하기 위한 첫 단계로 돌아가세" +#~ "요.\n" +#~ "또한 컴퓨터 이름도 입력해야 한다는 것을 알아두세요.\n" +#~ "(컴퓨터 이름은 알파뱃만 허용됩니다.)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "편지 지켜보기" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "다시 시도하세요." + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "이전" + +#~ msgid "Welcome to Mageia Online" +#~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다." + +#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "맨드리바 프라이버시 정책" + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "인증" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "완료" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "자동 업그레이드" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "마법사 종료 중\n" + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "구독" + +#~ msgid "Yes I want automated updates" +#~ msgstr "예, 자동 업데이트하고 싶습니다." + +#~ msgid " --security - use only security media.\n" +#~ msgstr " --security - 보안 매체만 사용.\n" + +#~ msgid " -v - verbose mode.\n" +#~ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" + +#~ msgid "Your login or password may be wrong" +#~ msgstr "아이디나 비밀번호가 틀린 듯 합니다." + +#~ msgid "Africa" +#~ msgstr "아프리카" + +#~ msgid "Asia" +#~ msgstr "아시아" + +#~ msgid "Australia" +#~ msgstr "오스트레일리아" + +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "유럽" + +#~ msgid "North America" +#~ msgstr "북아메리카" + +#~ msgid "South America" +#~ msgstr "남아메리카" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "뒤로" + +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "경고: 브라우저가 지정되지 않았습니다." + +#~ msgid "Sending your Configuration" +#~ msgstr "님의 설정을 전송 중" + +#~ msgid "Error while sending informations" +#~ msgstr "정보를 보내는 동안 오류 발생" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" +#~ "\n" +#~ "Press Next to try and send your configuration again." +#~ msgstr "" +#~ "개인 정보를 보내는 도중에 오류가 발생했습니다.\n" +#~ "\n" +#~ "님의 설정을 다시 보내려면,「다음」을 누르세요." + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "완료했습니다." + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "확인" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n" +#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +#~ "to really quit it press 'Quit'." +#~ msgstr "" +#~ "정말 맨드리바 온라인을 종료할까요?\n" +#~ "마법사로 돌아가려면 「취소」를 누르고,\n" +#~ "정말 종료하려면 「종료」를 누르세요." + +#~ msgid "Really abort? - Mageia Online" +#~ msgstr "정말 종료합니까? - 맨드리바 온라인" |