summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po1081
1 files changed, 1081 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 00000000..a1fd4eb8
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,1081 @@
+# Korean messages of Mandriva Online.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>, 2001-2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:34+0900\n"
+"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
+"Language-Team: korean <baedaron@hanafos.com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "보안 업데이트"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr "문의사항은 support@mageiaonline.com로 메일 주세요.\n"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "네트웍 어댑터를 찾을 수 없습니다!"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "사용가"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "테마 설치"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "업데이트 버전"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "네트웍 설정"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "사용자드레이크 실행"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "다음"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "맨드리바 온라인"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "연결 문제"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "시스템 모드"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "맨드리바 온라인"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "경고"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "정보..."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "설정사항 읽는 중\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "종료"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "오류"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "컴퓨터 이름:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "오류 발생"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "오류 발생"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "확인"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "맨드리바 온라인"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "잘못된 암호"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "잘못된 암호"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr "님이 거주하는 지역을 선택하세요."
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "맨드리바 온라인"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "맨드리바 온라인"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "맨드리바 온라인"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "맨드리바 온라인"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "맨드리바 온라인"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate 버전 %s\n"
+"저작권(C) %s Mageia.\n"
+"공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- 이 도움말 출력.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "맨드리바 온라인"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "맨드리바 온라인"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "컴퓨터 이름:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "설치 실패."
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "재시도"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "축하합니다."
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "다시 시작"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "예"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "아니오"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "연결 문제"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "맨드리바 프라이버시 정책"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "보안"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "데이터베이스 서버"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "읽기 오류\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "원격 프린터명이 빠졌습니다!!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "%s의 암호"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "알 수 없는 오류"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "설명:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "데이터베이스 서버"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "쓰기 오류\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "암호가 일치하지 않습니다"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "사용자 메뉴"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "연결 이름"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "기다려 주세요"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "부트 로더 준비중"
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "팩키지 설치 중...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "네트웍 어댑터를 찾을 수 없습니다!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "서비스 설정"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "보안 업데이트"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "설정사항 읽는 중\n"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "동작"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "설정"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "기록 보기"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "상태"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "네트워크 연결: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "위로"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "아래로"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "컴퓨터 이름:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "업데이트: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "알 수 없는 호스트 이름"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "잘못된 암호\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다."
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "로그"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "지우기"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline 버전 %s\n"
+#~ "저작권(C) %s Mageia.\n"
+#~ "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "벽"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "이 마법사는 님의 설정(팩키지들, 하드웨어 설정)을\n"
+#~ "중앙 데이터베이스에 올리는 것을 도울 것입니다.\n"
+#~ "이는 님께 보안 업데이트나 유용한 업그레이드에 대해 지속적으로 알리기 위함"
+#~ "입니다.\n"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "맨드리바온라인 사용자명, 암호, 컴퓨터 이름을 입력하세요:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "IP 주소 :"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "컨트리"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "암호:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "맨드리바 온라인으로부터 혜택을 받기위해서는,\n"
+#~ "님의 설정사항을 전송해야 합니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "마법사는 이제 다음의 정보를 맨드리바소프트로 전송할 것입니다:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) 시스템에 설치된 팩키지 정보.\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) 하드웨어 설정 정보.\n"
+#~ "\n"
+#~ "만약 정보누출이 우려되거나 원하지 않는다면, 「취소」를 누르세요.\n"
+#~ "「다음」을 누르면, 님은 보안 및 기타 유용한 업그레이드에 대한 정보를\n"
+#~ "개인 이메일을 통해 지속적으로 받아 보실 수 있게 됩니다.\n"
+#~ "그리고 「www.mandrivaexpert.com」에서 할인된 지원 서비스를\n"
+#~ "받으실 수도 있습니다."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "연결 문제"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "초록색"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "이름:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "호스트명: :"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "열쇠글 확인:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "암호가 일치하지 않습니다.\n"
+#~ "다시 시도하여 주십시오.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "아래 양식을 채워 주세요."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "유효한 주소를 입력하세요!"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "성공적으로 전송되었습니다!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "이제부터 보안과 업그레이드에 대한 정보를 \n"
+#~ "맨드리바 온라인을 통해 받아 보실 수 있습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "맨들레크 온라인은 님께 자동업데이트 기능을 제공합니다.\n"
+#~ "새로운 업데이트를 확인하기 위하여 프로그램이 정기적으로 실행될 것입니다.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "성공적으로 전송되었습니다!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "설정사항 읽는 중\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "설정사항 읽는 중\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "맨드리바 업데이트가 사이트에 접속하지 못했습니다. 다시 시도할 것입니다."
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "로그인:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "또는"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "잘못된 암호:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "사용자명이나 암호가 틀렸습니다.\n"
+#~ "다시 시도해 보거나, 맨드리바 온라인에 새 계정을 만들어 보세요.\n"
+#~ "새 계정을 만들려면, 맨드리바 온라인에 접속하기 위한 첫 단계로 돌아가세"
+#~ "요.\n"
+#~ "또한 컴퓨터 이름도 입력해야 한다는 것을 알아두세요.\n"
+#~ "(컴퓨터 이름은 알파뱃만 허용됩니다.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "편지 지켜보기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "다시 시도하세요."
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "이전"
+
+#~ msgid "Welcome to Mageia Online"
+#~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다."
+
+#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
+#~ msgstr "맨드리바 프라이버시 정책"
+
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "인증"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "완료"
+
+#~ msgid "automated Upgrades"
+#~ msgstr "자동 업그레이드"
+
+#~ msgid "Quitting Wizard\n"
+#~ msgstr "마법사 종료 중\n"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "구독"
+
+#~ msgid "Yes I want automated updates"
+#~ msgstr "예, 자동 업데이트하고 싶습니다."
+
+#~ msgid " --security - use only security media.\n"
+#~ msgstr " --security - 보안 매체만 사용.\n"
+
+#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
+#~ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
+
+#~ msgid "Your login or password may be wrong"
+#~ msgstr "아이디나 비밀번호가 틀린 듯 합니다."
+
+#~ msgid "Africa"
+#~ msgstr "아프리카"
+
+#~ msgid "Asia"
+#~ msgstr "아시아"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "오스트레일리아"
+
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "유럽"
+
+#~ msgid "North America"
+#~ msgstr "북아메리카"
+
+#~ msgid "South America"
+#~ msgstr "남아메리카"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "뒤로"
+
+#~ msgid "Warning: No browser specified"
+#~ msgstr "경고: 브라우저가 지정되지 않았습니다."
+
+#~ msgid "Sending your Configuration"
+#~ msgstr "님의 설정을 전송 중"
+
+#~ msgid "Error while sending informations"
+#~ msgstr "정보를 보내는 동안 오류 발생"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press Next to try and send your configuration again."
+#~ msgstr ""
+#~ "개인 정보를 보내는 도중에 오류가 발생했습니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "님의 설정을 다시 보내려면,「다음」을 누르세요."
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "완료했습니다."
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "확인"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n"
+#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+#~ "to really quit it press 'Quit'."
+#~ msgstr ""
+#~ "정말 맨드리바 온라인을 종료할까요?\n"
+#~ "마법사로 돌아가려면 「취소」를 누르고,\n"
+#~ "정말 종료하려면 「종료」를 누르세요."
+
+#~ msgid "Really abort? - Mageia Online"
+#~ msgstr "정말 종료합니까? - 맨드리바 온라인"