summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po404
1 files changed, 271 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e9f72397..704f0b1f 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-08 16:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 23:25+0700\n"
"Last-Translator: Erwien Samantha Y <erwiensamantha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../mdkapplet:62
+#: ../mdkapplet:64
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sistem Anda sudah up-to-date"
-#: ../mdkapplet:68
+#: ../mdkapplet:70
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -34,205 +34,205 @@ msgstr ""
"Masalah konfigurasi layanan. Harap perika file log dan kirimkan mail ke "
"support@mandrivaonline.com"
-#: ../mdkapplet:74
+#: ../mdkapplet:76
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Sistem sedang sibuk. Harap tunggu ..."
-#: ../mdkapplet:80
+#: ../mdkapplet:82
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Update baru tersedia untuk sistem Anda"
-#: ../mdkapplet:86
+#: ../mdkapplet:88
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr ""
"Layanan belum terkonfigurasi. Silahkan klik pada \"Konfigurasikan layanan\""
-#: ../mdkapplet:92
+#: ../mdkapplet:94
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Jaringan sedang non-aktif. Harap konfigurasikan jaringan Anda"
-#: ../mdkapplet:98
+#: ../mdkapplet:100
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Layanan tidak diaktifkan. Silahkan klik pada \"Website Online\""
-#: ../mdkapplet:104
+#: ../mdkapplet:106
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Rilis tidak didukung (rilis terlalu lama, atau rilis pengembangan)"
-#: ../mdkapplet:109 ../mdkapplet:162
+#: ../mdkapplet:111 ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Installasikan update-update"
-#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:112
#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "Konfigurasikan layanan"
-#: ../mdkapplet:111
+#: ../mdkapplet:113
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Cek Update"
-#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:165 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97
-#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171
+#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:167 ../mdkonline:87 ../mdkonline:91
+#: ../mdkonline:127 ../mdkupdate:176
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Harap tunggu..."
-#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:165
+#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Cek update"
-#: ../mdkapplet:114
+#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "WebSite Online"
-#: ../mdkapplet:115
+#: ../mdkapplet:117
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Konfigurasikan Jaringan"
-#: ../mdkapplet:116
+#: ../mdkapplet:118
#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "Konfigurasi Sekarang!"
-#: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:221
+#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:223
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
msgstr "Applet Update Mandriva Linux"
-#: ../mdkapplet:160
+#: ../mdkapplet:162
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
-#: ../mdkapplet:163
+#: ../mdkapplet:165
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasikan"
-#: ../mdkapplet:167
+#: ../mdkapplet:169
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Lihat log"
-#: ../mdkapplet:170
+#: ../mdkapplet:172
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../mdkapplet:174 ../mdkapplet:381
+#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:381
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Koneksi Jaringan: "
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Aktif"
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:204
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Non-aktif"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:205
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Pengujian terakhir: "
-#: ../mdkapplet:204 ../mdkonline:131
+#: ../mdkapplet:206 ../mdkonline:120
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Nama mesin:"
-#: ../mdkapplet:205
+#: ../mdkapplet:207
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Update"
-#: ../mdkapplet:209
+#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Menjalankan drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:213
+#: ../mdkapplet:215
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Menjalankan mdkupdate --applet\n"
-#: ../mdkapplet:216
+#: ../mdkapplet:218
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
"Mandriva Online tampaknya baru saja diinstall ulang, memuat ulang applet ...."
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mdkapplet:229
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Menghitung update baru...\n"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mdkapplet:231
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Menghubungkan ke"
-#: ../mdkapplet:240
+#: ../mdkapplet:242
#, c-format
msgid "Response from Mandriva Online server\n"
msgstr "Jawaban dari server Mandriva Online\n"
-#: ../mdkapplet:258
+#: ../mdkapplet:260
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Memeriksa... Update tersedia\n"
-#: ../mdkapplet:263
+#: ../mdkapplet:265
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "Rilis pengembangan tidak didukung oleh layanan"
-#: ../mdkapplet:264
+#: ../mdkapplet:266
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "Rilis terlalu lama tidak didukung oleh layanan"
-#: ../mdkapplet:265
+#: ../mdkapplet:267
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Kondisi yang tidak diketahui"
-#: ../mdkapplet:266
+#: ../mdkapplet:268
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr "Layanan Online dinonaktifkan. Hubungi situs Mandriva Online\n"
-#: ../mdkapplet:267
+#: ../mdkapplet:269
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Katasandi salah.\n"
-#: ../mdkapplet:268
+#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Aksi, host, atau login salah.\n"
-#: ../mdkapplet:269
+#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"Terjadi kesalahan dengan setting jaringan Anda (periksa rute, firewall atau "
"setting proxy Anda)\n"
-#: ../mdkapplet:271
+#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid ""
"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
@@ -250,22 +250,22 @@ msgstr ""
"Masalah muncul ketika melakukan koneksi ke server, silakan menghubungi tim "
"pendukung."
-#: ../mdkapplet:273
+#: ../mdkapplet:275
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Sistem up-to-date\n"
-#: ../mdkapplet:305
+#: ../mdkapplet:307
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Tidak ada pemeriksaan"
-#: ../mdkapplet:318
+#: ../mdkapplet:320
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Memeriksa file konfigurasi: Tidak ada\n"
-#: ../mdkapplet:321
+#: ../mdkapplet:323
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Memeriksa Jaringan: tampaknya dinonaktifkan\n"
@@ -295,32 +295,47 @@ msgstr "Selalu jalankan ketika pembukaan"
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110
+#: ../mdkonline:59 ../mdkonline:99
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../mdkonline:61
+#: ../mdkonline:62
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr "Saya sudah memiliki account"
-#: ../mdkonline:62
+#: ../mdkonline:63
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr "Saya ingin mendaftar"
-#: ../mdkonline:93
+#: ../mdkonline:68
+#, c-format
+msgid "Mr."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mrs."
+msgstr "XMrIs"
+
+#: ../mdkonline:68
+#, c-format
+msgid "Ms."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:87
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Membaca konfigurasi\n"
-#: ../mdkonline:97
+#: ../mdkonline:91
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Mengirimkan konfigurasi..."
-#: ../mdkonline:113
+#: ../mdkonline:102
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -331,32 +346,37 @@ msgstr ""
"(paket, konfigurasi perangkat keras) ke database terpusat agar Anda selalu\n"
"diberi tahu update keamanan dan upgrade yang berguna.\n"
-#: ../mdkonline:118
+#: ../mdkonline:107
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr "Pembuatan atau authentikasi account"
-#: ../mdkonline:123
+#: ../mdkonline:112
#, c-format
msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr "Masukkan login dan katasandi Mandriva Online serta nama mesin Anda:"
-#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160
-#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "Alamat IP:"
-#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161
+#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Katasandi:"
-#: ../mdkonline:135
+#: ../mdkonline:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+msgstr "Titik mount hanya mengandung huruf atau angka"
+
+#: ../mdkonline:127
#, c-format
msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
msgstr "Terhubung ke website Mandriva Online..."
-#: ../mdkonline:143
+#: ../mdkonline:137
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
@@ -386,54 +406,31 @@ msgstr ""
"memberi tahu Anda tentang update keamanan dan upgrade bermanfaat via email.\n"
"Tambah lagi, Anda akan mendapat diskon servis di www.mandrivaexpert.com."
-#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141
+#: ../mdkonline:152
#, c-format
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Masalah koneksi"
-
-#: ../mdkonline:145
-#, c-format
-msgid "or"
-msgstr "atau"
+msgid "Create a Mandriva Online Account"
+msgstr "Buat Account Mandriva Online"
-#: ../mdkonline:145
-#, c-format
-msgid "wrong password:"
-msgstr "Katasandi salah"
+#: ../mdkonline:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Greeting:"
+msgstr "Hijau"
-#: ../mdkonline:145
+#: ../mdkonline:156
#, c-format
-msgid ""
-"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandriva Online.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
-"Online.\n"
-" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-" (only alphabetical characters are admitted)"
-msgstr ""
-"Login atau katasandi Anda keliru.\n"
-"Anda harus menuliskannya lagi, atau membuat account di Mandriva Online.\n"
-" Pada kasus terakhir, kembalilah ke langkah awal untuk menghubungi Mandriva "
-"Online.\n"
-" Ingat, Anda juga harus memberikan nama Mesin \n"
-" (hanya karakter alfabet)"
+msgid "First name:"
+msgstr "Nama Depan:"
#: ../mdkonline:157
-#, c-format
-msgid "Create a Mandriva Online Account"
-msgstr "Buat Account Mandriva Online"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last name:"
+msgstr "Nama host:"
-#: ../mdkonline:162
+#: ../mdkonline:160
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Konfirmasi Katasandi:"
-#: ../mdkonline:163
-#, c-format
-msgid "Mail contact:"
-msgstr "Kontak mail:"
-
#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid ""
@@ -444,9 +441,9 @@ msgstr ""
"Harap coba lagi!\n"
#: ../mdkonline:167
-#, c-format
-msgid "Please provide a login"
-msgstr "Harap masukkan login"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please fill in each field"
+msgstr "Harap mengisi semua field\n"
#: ../mdkonline:167
#, c-format
@@ -485,6 +482,11 @@ msgstr ""
"Mandriva Online memberi Anda kemampuan update otomatis.\n"
"Sebuah program akan secara periodik menunggu update baru\n"
+#: ../mdkonline:184 ../mdkupdate:146
+#, c-format
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Masalah koneksi"
+
#: ../mdkonline:184
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
@@ -524,37 +526,127 @@ msgstr ""
"Tidak bisa terhubung ke website Mandriva Online: login/katasandi salah atau "
"settingrouter/firewall yang buruk"
-#: ../mdkonline.pm:54
+#: ../mdkonline.pm:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security error"
+msgstr "Pemberitahuan Keamanan:"
+
+#: ../mdkonline.pm:95
#, c-format
-msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr "Login dan katasandi harus kurang dari 12 karakter\n"
+msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database error"
+msgstr "Kesalahan Database"
-#: ../mdkonline.pm:55
+#: ../mdkonline.pm:96
#, c-format
-msgid "Special characters are not allowed\n"
-msgstr "Karakter khusus tidak diperbolehkan\n"
+msgid ""
+"Server Database failed\n"
+"Please Try again Later"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Registration error"
+msgstr "Tipe Registrasi"
+
+#: ../mdkonline.pm:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some parameters are missing"
+msgstr "Nama printer remote hilang!"
+
+#: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password error"
+msgstr "Server katasandi"
-#: ../mdkonline.pm:56
+#: ../mdkonline.pm:98
#, c-format
-msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr "Harap mengisi semua field\n"
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Katasandi salah"
+
+#: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login error"
+msgstr "kesalahan yang tidak diketahui"
+
+#: ../mdkonline.pm:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The email you provided is already in use\n"
+"Please enter another one\n"
+msgstr "Direktori tujuan sudah digunakan. Silahkan pilih yang lain."
+
+#: ../mdkonline.pm:100
+#, c-format
+msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Email address box is empty\n"
+"Please provide one"
+msgstr "Kolom nama kosong, silahkan tuliskan satu nama"
+
+#: ../mdkonline.pm:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restriction Error"
+msgstr "WEP terbatas"
+
+#: ../mdkonline.pm:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database access forbidden"
+msgstr "Server Database"
+
+#: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service error"
+msgstr "Error saat menulis\n"
-#: ../mdkonline.pm:57
+#: ../mdkonline.pm:103
#, c-format
-msgid "Email not valid\n"
-msgstr "Email tidak valid\n"
+msgid ""
+"Mandriva web services are currently unavailable\n"
+"Please Try again Later"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Katasandi tidak cocok."
+
+#: ../mdkonline.pm:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandriva web services are under maintenance\n"
+"Please Try again Later"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User Forbidden"
+msgstr "Login Pengguna:"
-#: ../mdkonline.pm:58
+#: ../mdkonline.pm:106
#, c-format
-msgid "Account already exists\n"
-msgstr "Account sudah ada\n"
+msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection error"
+msgstr "Nama koneksi"
-#: ../mdkonline.pm:64
+#: ../mdkonline.pm:107
#, c-format
-msgid "Problem connecting to server \n"
-msgstr "Masalah dalam menghubungi server \n"
+msgid "Mandriva web services not reachable"
+msgstr ""
-#: ../mdkupdate:60
+#: ../mdkupdate:61
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -571,56 +663,102 @@ msgstr ""
"\n"
"pemakaian:\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mdkupdate:66
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - cetak pesan bantuan ini.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mdkupdate:67
#, c-format
msgid " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mandriva Update dijalankan secara otomatis.\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mdkupdate:68
#, c-format
msgid " --applet - launch Mandriva Update.\n"
msgstr " --applet - jalankan Mandriva Update.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mdkupdate:69
#, c-format
msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf - jalankan script khusus mnf.\n"
-#: ../mdkupdate:69
+#: ../mdkupdate:70
#, c-format
msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n"
msgstr " --noX - versi mode teks dari Mandriva Update.\n"
-#: ../mdkupdate:77
+#: ../mdkupdate:78
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr "Tidak ada %s file yang ditemukan. Jalankan wizard mdkonline dahulu"
-#: ../mdkupdate:141
+#: ../mdkupdate:146
#, c-format
msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
msgstr "Mandriva Update tidak bisa menghubungi situs, kami akan mencoba lagi."
-#: ../mdkupdate:149
+#: ../mdkupdate:154
#, c-format
msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
msgstr "Pilih paket yang akan diinstall dan tekan Ok"
-#: ../mdkupdate:171
+#: ../mdkupdate:176
#, c-format
msgid "Installing packages ...\n"
msgstr "Menginstall paket...\n"
-#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259
+#: ../mdkupdate:179 ../mdkupdate:264
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n"
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "atau"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "Katasandi salah"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mandriva Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Login atau katasandi Anda keliru.\n"
+#~ "Anda harus menuliskannya lagi, atau membuat account di Mandriva Online.\n"
+#~ " Pada kasus terakhir, kembalilah ke langkah awal untuk menghubungi "
+#~ "Mandriva Online.\n"
+#~ " Ingat, Anda juga harus memberikan nama Mesin \n"
+#~ " (hanya karakter alfabet)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "Kontak mail:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Harap masukkan login"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "Login dan katasandi harus kurang dari 12 karakter\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Karakter khusus tidak diperbolehkan\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "Email tidak valid\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "Account sudah ada\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Masalah dalam menghubungi server \n"
+
#~ msgid ""
#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the "
#~ "support team"