diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 846 |
1 files changed, 846 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 00000000..ffbe20c5 --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,846 @@ +# translation of mdkonline.po to Hebrew +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU GPL license. +# +# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005. +# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004. +# Adam Rimon <chitasite@hotmail.com>, 2004. +# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-01 14:44+0200\n" +"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hebrew\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "עדכונים יבדקו ב-%s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "המערכת מעודכנת" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"חלה תקלה בעת הגדרת השרות. באפשרותך לדווח על התקלה ל: support@mandrivaonline." +"net" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "עדכונים חדשים זמינים עבור המערכת שלך" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "הרשת לא פעילה. עליך להגדיר את הרשת" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "השירות לא הופעל. עליך ללחוץ על \"אתר מקוון\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "בסיס הנתונים של urpmi נעול" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "גרסה לא נתמכת (גרסה ישנה מדי או גרסת פיתוח)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "לא נמצאו מקורות תוכנה, עליך להוסיף מקורות דרך 'ניהול מקורות תוכנה'." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"יש לך לפחות מקור עדכונים אחד מוגדר, אבל אף מקור אינו\n" +"מופעל כרגע. עליך להריץ את מנהל מקורות התכנה ולאפשר\n" +"לפחות מקור אחד (יש לסמנו בטור \"%s\").\n" +"\n" +"לאחר מכן יש לאתחל את \"%s\" מחדש." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "מופעל" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "שגיאה בעדכון המקור" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "התקן עדכונים" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "בדוק עדכונים" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "הגדר את הרשת" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "מפעיל את drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "אל תשאל אותי בפעם הבאה" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "המשך" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "מנדריבה-אונליין %s" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "מפעיל את MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "מנתח עדכונים חדשים...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "המערכת מעודכנת\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "בודק זמינות רשת: אין תגובה\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "מנדריבה-אונליין %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שמורות למנדריבה" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "מנדריבה-אונליין מאפשר גישה לשירותי הרשת של מנדריבה." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "אתר מקוון" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "אזהרה" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "אודות..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "הפעל תמיד באתחול המערכת" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "יציאה" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "שגיאה" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "אתר מקוון" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "חלה שגיאה" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "אישור" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "מנדריבה-אונליין %s" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "סיסמה שגוייה" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "סיסמה שגוייה" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "סגור" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "מנדריבה-אונליין %s" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "מנדריבה-אונליין %s" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "מנדריבה-אונליין %s" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "מנדריבה-אונליין %s" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate, גרסה %s\n" +"כל הזכויות שמורות (C) %s Mageia.\n" +"תוכנה זו היא חופשית וניתנת להפצה בהתאם לתנאי הרישיון של GNU GPL.\n" +"\n" +"שימוש:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- הדפס הודעת עזרה זו.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t-Mageia Update יופעל אוטומטי \n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- גרסה טקסטואלית של אשף העדכונים.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- תעד את הנעשה\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "לא ניתן לעדכן חבילות ממדיית update_source.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "מנדריבה-אונליין %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "מנדריבה-אונליין %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "אתר מקוון" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "ההתקנה נכשלה" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "נסה שנית" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "ברכותינו!" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "הפעלה מחדש" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "בסיס נתוני החבילות נעול. עליך לסגור יישומים אחרים\n" +#~ "הניגשים לבסיס נתוני החבילות (האם יש לך מנהל מקורות\n" +#~ "נוסף בשולחן עבודה אחר, או אולי מבוצעת גם התקנת חבילות?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "כן" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "לא" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "נראה ש Mageia Online הותקן מחדש, טוען את היישומון ..." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "בודק... יש עדכונים זמינים\n" + +#~ msgid "Packages are up to date" +#~ msgstr "החבילות מעודכנות" + +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "כשל בפתיחת בסיס הנתונים של urpmi" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "מתחבר אל" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "יישומון עדכוני מנדרייבה-לינוקס" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "שגיאת אבטחה" + +#~ msgid "Generic error (machine already registered)" +#~ msgstr "שגיאה רגילה (המכונה כבר רשומה)" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "שגיאה בבסיס הנתונים" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "בסיס הנתונים של השרת כשל\n" +#~ "נא לנסות שוב מאוחר יותר" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "שגיאת רישום" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "מספר נתונים חסרים" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "שגיאת סיסמה" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "שגיאה בכניסה" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "הדוא\"ל שסיפקת כבר בשימוש\n" +#~ "נא להזין כתובת אחרת\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "הדוא\"ל שסיפקת אינו תקף או אסור" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "שדה כתובת הדוא\"ל ריק\n" +#~ "נא לספק כתובת" + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "שגיאת הגבלה" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "הגישה לבסיס הנתונים אסורה" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "שגיאת שירות" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "שירותי הרשת של מנדריבה אינם זמינים כרגע\n" +#~ "נא לנסות שוב מאוחר יותר" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "הסיסמה לא תואמת" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "שירותי הרשת של מנדריבה בתחזוקה\n" +#~ "נא לנסות שוב מאוחר יותר" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "המשתמש אסור" + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "חשבון המשתמש אסור על ידי שירותי הרשת של מנדריבה" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "שגיאת התחברות" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "שירותי הרשת של מנדריבה אינם בנמצא" + +#~ msgid "" +#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --bundle file.bundle\t- השג והתקן חבילה מקובץ ה- metainfo .bundle\n" + +#~ msgid "" +#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " +#~ "Install' wizard." +#~ msgstr "" +#~ "ראשית עליך להתקין את המערכת לדיסק הקשיח שלך בעזרת האשף 'Live Install'" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "נא להמתין" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "הכנה..." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "כשל באימות זהות שרת העידכון:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" +#~ "\n" +#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" +#~ "start.mandriva.com" +#~ msgstr "" +#~ "גרסת הלקוח של מנדריבה-אונליין מיושנת מדי.\n" +#~ "\n" +#~ "עליך לעדכן לגרסה חדישה יותר. ניתן לקבל גרסה חדשה מ- http://start.mandriva." +#~ "com" + +#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +#~ msgstr "ערכה זו אינה סדורה כהלכה, נוטש." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "מתקין חבילות...\n" |