summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po98
1 files changed, 54 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 614d0ec4..c0363bf1 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-23 17:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-05 23:38+0100\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -82,13 +82,13 @@ msgstr "Zerbitzua konfiguratu"
msgid "Check Updates"
msgstr "Egiaztatu eguneratzeak"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 ../mdkonline:89
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89
#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Itxaron"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Egiaztatu eguneratzeak"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Konfiguratu sarea"
msgid "Configure Now!"
msgstr "Konfiguratu orain!"
-#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:231
+#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Mandrakelinux eguneratzeen applet-a"
@@ -133,107 +133,107 @@ msgstr "Ikusi egunkariak"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:377
+#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Sare-konexioa: "
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Badabil"
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Ez dabil"
-#: ../mdkapplet:213
+#: ../mdkapplet:214
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Azken egiaztatzea: "
-#: ../mdkapplet:214 ../mdkonline:127
+#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Makina-izena:"
-#: ../mdkapplet:215
+#: ../mdkapplet:216
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Eguneraketak: "
-#: ../mdkapplet:219
+#: ../mdkapplet:220
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "drakconect abiarazten\n"
-#: ../mdkapplet:223
+#: ../mdkapplet:224
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "mdkupdate --applet abiarazten\n"
-#: ../mdkapplet:226
+#: ../mdkapplet:227
#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Mandrakeonline berrinstalatu dela dirudi, appleta birzamatzen ..."
-#: ../mdkapplet:237
+#: ../mdkapplet:238
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Eguneraketa berriak kalkulatzen...\n"
-#: ../mdkapplet:239
+#: ../mdkapplet:240
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Hona konektatzen"
-#: ../mdkapplet:246
+#: ../mdkapplet:247
#, c-format
msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
msgstr "Mandrakeonline zerbitzaritik erantzuna\n"
-#: ../mdkapplet:264
+#: ../mdkapplet:265
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Egiaztaketa... Dauden eguneraketak\n"
-#: ../mdkapplet:269
+#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "Garapen bertsioa zerbitzuaren sostengurik gabe"
-#: ../mdkapplet:270
+#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "Bertsio zaharregia zerbitzuaren sostengurik gabe"
-#: ../mdkapplet:271
+#: ../mdkapplet:272
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Egoera ezezaguna"
-#: ../mdkapplet:272
+#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr "Lineako zerbitzua desgaituta. Kontaktatu Mandrakeonline gunearekin\n"
-#: ../mdkapplet:273
+#: ../mdkapplet:274
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Pasahitza ez da zuzena\n"
-#: ../mdkapplet:274
+#: ../mdkapplet:275
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Okerreko akzioa, ostalaria edo saio_hasiera.\n"
-#: ../mdkapplet:275
+#: ../mdkapplet:276
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
@@ -242,47 +242,54 @@ msgstr ""
"Zerbait gaizki dago zure sareko ezarpenetan (aztertu zure ibilbide, suhesi "
"edo proxy ezarpenak)\n"
-#: ../mdkapplet:279
+#: ../mdkapplet:278
+#, c-format
+msgid ""
+"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
+"team"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:280
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Sistema eguneratzera doa\n"
-#: ../mdkapplet:319
+#: ../mdkapplet:312
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Egiaztatzerik ez"
-#: ../mdkapplet:332
+#: ../mdkapplet:325
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Sare egiaztaketa: desgaituta dagoela dirudi\n"
-#: ../mdkapplet:335
+#: ../mdkapplet:328
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Konfigurazio-fitxategia egiaztatzea: ez dago\n"
-#: ../mdkapplet:367
+#: ../mdkapplet:360
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Egunkariak"
-#: ../mdkapplet:383
+#: ../mdkapplet:376
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
-#: ../mdkapplet:410
+#: ../mdkapplet:403
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Honi buruz..."
-#: ../mdkapplet:411
+#: ../mdkapplet:404
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Jaurti beti hasterakoan"
-#: ../mdkapplet:413
+#: ../mdkapplet:406
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
@@ -382,7 +389,7 @@ msgstr ""
"bidaltzeko baimena emango diguzu. Horretaz gainera, \n"
"www.mandrakeexpert.com guneko zerbitzuetan deskontua izango duzu."
-#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:129
+#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Konexio-arazoa"
@@ -552,7 +559,7 @@ msgstr "Kontua dagoeneko existitzen da\n"
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Arazoa zerbitzariarekin konektatzean \n"
-#: ../mdkupdate:56
+#: ../mdkupdate:58
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -569,35 +576,38 @@ msgstr ""
"\n"
"erabilera:\n"
-#: ../mdkupdate:61
+#: ../mdkupdate:63
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
-#: ../mdkupdate:62
+#: ../mdkupdate:64
#, c-format
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr " --auto - Mandrakeupdate automatikoki abiarazten du.\n"
-#: ../mdkupdate:63
+#: ../mdkupdate:65
#, c-format
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr " --applet - Mandrakeupdate abiarazten du.\n"
-#: ../mdkupdate:71
+#: ../mdkupdate:73
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr "Ez da %s fitxategia aurkitu. Aurrena exekutatu mdkonline morroia"
-#: ../mdkupdate:129
+#: ../mdkupdate:131
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
msgstr "Mandrakeupdate-k ezin izan du lekua kontaktatu, berriro saiatuko gara."
-#: ../mdkupdate:181
+#: ../mdkupdate:186
#, c-format
-msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr "Ezin dira mdkupdate euskarritik paketeak eguneratu.\n"
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Ezin dira update_source euskarritik paketeak eguneratu.\n"
+
+#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
+#~ msgstr "Ezin dira mdkupdate euskarritik paketeak eguneratu.\n"
#~ msgid ""
#~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support "