summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po150
1 files changed, 75 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8718c564..62275a9a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-08 14:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-10 14:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian.deutscher@web.de>\n"
"Language-Team: german <de@li.org>\n"
@@ -18,157 +18,157 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../mdkapplet:65
+#: ../mdkapplet:61
#, fuzzy
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "System ist aktuell\n"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mdkapplet:67
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:77
+#: ../mdkapplet:73
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "System ist beschäftigt. Warte ..."
-#: ../mdkapplet:83
+#: ../mdkapplet:79
#, fuzzy
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Keine Updates für Ihr System verfügbar"
-#: ../mdkapplet:89
+#: ../mdkapplet:85
#, fuzzy
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "Dienst nicht verfügbar. Klicken Sie „Konfiguration“"
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mdkapplet:91
#, fuzzy
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Kein Netzwerk. Klicken Sie „Netzwerk konfigurieren“"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mdkapplet:97
#, fuzzy
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Dienst nicht verfügbar. Klicken Sie „Konfiguration“"
-#: ../mdkapplet:105 ../mdkapplet:154
+#: ../mdkapplet:101 ../mdkapplet:150
msgid "Install updates"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../mdkapplet:106
+#: ../mdkapplet:102
#, fuzzy
msgid "Configure the service"
msgstr "Netzwerk konfigurieren"
-#: ../mdkapplet:107
+#: ../mdkapplet:103
msgid "Check Updates"
msgstr "Überprüfe Updates"
-#: ../mdkapplet:108
+#: ../mdkapplet:104
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online WebSite"
-#: ../mdkapplet:109
+#: ../mdkapplet:105
msgid "Configure Network"
msgstr "Netzwerk konfigurieren"
-#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:106
msgid "Configure Now!"
msgstr "Jetzt konfigurieren!"
-#: ../mdkapplet:142
+#: ../mdkapplet:138
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Mandrakelinux Update-Applet"
-#: ../mdkapplet:152
+#: ../mdkapplet:148
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: ../mdkapplet:155
+#: ../mdkapplet:151
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mdkapplet:152
msgid "Check updates"
msgstr "Überprüfe Updates"
-#: ../mdkapplet:157
+#: ../mdkapplet:153
msgid "See logs"
msgstr "Logs ansehen"
-#: ../mdkapplet:160
+#: ../mdkapplet:156
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:413
+#: ../mdkapplet:160 ../mdkapplet:413
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ../mdkapplet:199
+#: ../mdkapplet:195
msgid "Down"
msgstr "Runter"
-#: ../mdkapplet:199
+#: ../mdkapplet:195
msgid "Network Connection: "
msgstr "Netzwerkverbindung:"
-#: ../mdkapplet:199
+#: ../mdkapplet:195
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
-#: ../mdkapplet:200
+#: ../mdkapplet:196
msgid "Last check: "
msgstr "Letzte Überprüfung:"
-#: ../mdkapplet:201
+#: ../mdkapplet:197
#, fuzzy
msgid "Updates: "
msgstr "Neue Updates:"
-#: ../mdkapplet:205
+#: ../mdkapplet:201
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Starte drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:209
+#: ../mdkapplet:205
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Starte mdkupdate --applet\n"
-#: ../mdkapplet:213
+#: ../mdkapplet:209
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
"Mandrakeonline scheint neu installiert worden zu sein, lade Applet erneut ..."
-#: ../mdkapplet:221
+#: ../mdkapplet:217
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Berechne neue Updates...\n"
-#: ../mdkapplet:223
+#: ../mdkapplet:219
msgid "Connecting to"
msgstr "Verbinde mit"
-#: ../mdkapplet:246
+#: ../mdkapplet:242
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Überprüfe... Updates sind verfügbar\n"
-#: ../mdkapplet:250
+#: ../mdkapplet:246
msgid "Unknown state"
msgstr "Unbekannter Zustand"
-#: ../mdkapplet:251
+#: ../mdkapplet:247
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr "Onlinedienste abgeschaltet. Kontaktieren Sie die Mandrakeonline Site\n"
-#: ../mdkapplet:252
+#: ../mdkapplet:248
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Falsches Passwort\n"
-#: ../mdkapplet:253
+#: ../mdkapplet:249
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Falsche Aktion, falscher Host oder Anmeldekennung\n"
-#: ../mdkapplet:254
+#: ../mdkapplet:250
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Mit Ihren Netzwerkeinstellngen scheint etwas nicht in Ordnung zu sein "
"(Pruefen SieRoute, Firewall, oder Prxy-einstellungen)\n"
-#: ../mdkapplet:258
+#: ../mdkapplet:254
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "System ist aktuell\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
#: ../mdkapplet:446
-msgid "About.."
+msgid "About..."
msgstr "Über.."
#: ../mdkapplet:447
@@ -212,23 +212,23 @@ msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../mdkonline:86
+#: ../mdkonline:88
msgid "Next"
msgstr "Nächster"
-#: ../mdkonline:86
+#: ../mdkonline:88
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
-#: ../mdkonline:86
+#: ../mdkonline:88
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Überspringe Assistenten"
-#: ../mdkonline:100
+#: ../mdkonline:102
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
msgstr "Wilkommen bei Mandrakeonline"
-#: ../mdkonline:101
+#: ../mdkonline:103
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
@@ -238,56 +238,56 @@ msgstr ""
"Konfiguration) zu einer zentralisierten Datenbank hochzuladen um\n"
"Sie über Sicherheitsupdates und nützliche Upgrades zu informieren.\n"
-#: ../mdkonline:102
+#: ../mdkonline:104
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Erstelle einen Mandrakeonline Account"
-#: ../mdkonline:104
+#: ../mdkonline:106
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
msgstr "Ich besitze keinen Mandrakeonline Account und ich möchte"
-#: ../mdkonline:104
+#: ../mdkonline:106
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
-#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
+#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130
msgid "Login:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129
+#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../mdkonline:110
+#: ../mdkonline:112
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Passwort bestätigen:"
-#: ../mdkonline:111
+#: ../mdkonline:113
msgid "Mail contact:"
msgstr "Mail Kontakt:"
-#: ../mdkonline:118
+#: ../mdkonline:120
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Mandrakelinux Datenschutzrichtlinie"
-#: ../mdkonline:124
+#: ../mdkonline:126
msgid "Authentification"
msgstr "Authentifizierung"
-#: ../mdkonline:125
+#: ../mdkonline:127
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr ""
"Geben Sie Ihren Mandrakeonline Benutzernamen, Passwort und Rechnernamen ein:"
-#: ../mdkonline:130
+#: ../mdkonline:132
msgid "Machine name:"
msgstr "Rechnername:"
-#: ../mdkonline:135
+#: ../mdkonline:137
msgid "Send Configuration"
msgstr "Konfiguration senden"
-#: ../mdkonline:136
+#: ../mdkonline:138
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -324,11 +324,11 @@ msgstr ""
"Letzlich wird ein Email Alias mit Ihrem your username@mandrakeonline.net für "
"Sie bereitgestellt."
-#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234
+#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:210 ../mdkonline:236
msgid "Finish"
msgstr "Ende"
-#: ../mdkonline:142
+#: ../mdkonline:144
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"Ab jetzt erhalten SIe Sicherheits- und Updateankündigungen\n"
"dank Mandrakeonline."
-#: ../mdkonline:142
+#: ../mdkonline:144
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
@@ -345,27 +345,27 @@ msgstr ""
"Ein Program wird regelmäßig auf Ihrem System laufen, um auf neue Updates zu "
"prüfen\n"
-#: ../mdkonline:142
+#: ../mdkonline:144
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Ihr Upload war erfolgreich!"
-#: ../mdkonline:143
+#: ../mdkonline:145
msgid "automated Upgrades"
msgstr "automatisierte Upgrades"
-#: ../mdkonline:148
+#: ../mdkonline:150
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
-#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186
+#: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../mdkonline:182
+#: ../mdkonline:184
msgid "Please provide a login"
msgstr "Bitte geben Sie eine Loginkennung an"
-#: ../mdkonline:184
+#: ../mdkonline:186
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
@@ -373,41 +373,41 @@ msgstr ""
"Die Passwörter stimmen nicht überein!\n"
"Versuchen Sie es erneut!\n"
-#: ../mdkonline:186
+#: ../mdkonline:188
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse!\n"
-#: ../mdkonline:198
+#: ../mdkonline:200
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Lese Konfiguration\n"
-#: ../mdkonline:203
+#: ../mdkonline:205
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Sende Konfiguration..."
-#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275
+#: ../mdkonline:212 ../mdkonline:277
msgid "Connection problem"
msgstr "Verbindungsproblem"
-#: ../mdkonline:210
+#: ../mdkonline:212
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:251
+#: ../mdkonline:253
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Beenden des Assistenten\n"
-#: ../mdkonline:275
+#: ../mdkonline:277
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"Mandrakeonline kann nicht erreicht werden, versuchen Sie es später noch "
"einmal."
-#: ../mdkonline:287
+#: ../mdkonline:289
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsches Passwort"
-#: ../mdkonline:287
+#: ../mdkonline:289
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "