summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po860
1 files changed, 347 insertions, 513 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 26ee8bbe..f77bbae7 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:27+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"3\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:94
+#: ../mdkapplet:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "إفحص التّحديثات"
-#: ../mdkapplet:103
+#: ../mdkapplet:97
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "النّظام محدّث"
-#: ../mdkapplet:109
+#: ../mdkapplet:103
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -39,54 +39,44 @@ msgstr ""
"مشكلة في تهيئة الخدمة. رجاء تحقّق من السجلّ وأرسل إلى support@mandrivaonline."
"net"
-#: ../mdkapplet:115
+#: ../mdkapplet:110
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..."
-#: ../mdkapplet:121
+#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "هناك تحديثات متوفّرة لنظامك"
-#: ../mdkapplet:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New bundles are available for your system"
-msgstr "هناك تحديثات متوفّرة لنظامك"
-
-#: ../mdkapplet:133
-#, c-format
-msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr "الخدمة غير مهيّئة. رجاء اضغط على \"تهيئة الخدمة\""
-
-#: ../mdkapplet:139
+#: ../mdkapplet:122
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "الشّبكة متوقّفة. رجاء هيّئ شبكتك"
-#: ../mdkapplet:145
+#: ../mdkapplet:128
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "الخدمة غير مُنشَّطة. رجاء اضغط على \"موقع الإنترنت\""
-#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182
+#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi"
-#: ../mdkapplet:157
+#: ../mdkapplet:140
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
"هذه الإصدارة غير مدعومة (إما بسبب أنها قديماً جداً، أو أنها إصدارة تطويريّة)"
-#: ../mdkapplet:163
+#: ../mdkapplet:146
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:169
+#: ../mdkapplet:152
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -101,578 +91,131 @@ msgstr ""
"البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عامود التمكين؟).\n"
"ثم قم بإعادة تشغيل أداة %s."
-#: ../mdkapplet:174
+#: ../mdkapplet:157
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "متاح؟"
-#: ../mdkapplet:187
+#: ../mdkapplet:170
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:185
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "يجري الفحص... التّحديثات متوفّرة\n"
-#: ../mdkapplet:207
+#: ../mdkapplet:190
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open urpmi database"
msgstr "تعذر فتح rpmdb"
-#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324
+#: ../mdkapplet:200
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "ثبّت التّحديثات"
-#: ../mdkapplet:218
-#, c-format
-msgid "Configure the service"
-msgstr "تهيئة الخدمة"
-
-#: ../mdkapplet:219
+#: ../mdkapplet:201
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "إفحص التّحديثات"
-#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155
-#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "من فضلك انتظر"
-
-#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327
-#, c-format
-msgid "Check updates"
-msgstr "إفحص التّحديثات"
-
-#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648
-#, c-format
-msgid "Online WebSite"
-msgstr "موقع على الخطّ"
-
-#: ../mdkapplet:224
+#: ../mdkapplet:202
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "أعدّ الشّبكة"
-#: ../mdkapplet:225
-#, c-format
-msgid "Configure Now!"
-msgstr "أعدّ الآن !"
-
-#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
-msgstr "بريمج تحديثات ماندريبا لينكس"
-
-#: ../mdkapplet:322
-#, c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "الأفعال"
-
-#: ../mdkapplet:325
-#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "أعدّ"
-
-#: ../mdkapplet:329
-#, c-format
-msgid "See logs"
-msgstr "شاهد السّجلّات"
-
-#: ../mdkapplet:332
-#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "الحالة"
-
-#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "إغلق"
-
-#: ../mdkapplet:365
-#, c-format
-msgid "Network Connection: "
-msgstr "وصلة الشّبكة: "
-
-#: ../mdkapplet:365
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "أعلى"
-
-#: ../mdkapplet:365
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "أسفل"
-
-#: ../mdkapplet:366
-#, c-format
-msgid "Last check: "
-msgstr "آخر فحص: "
-
-#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145
-#, c-format
-msgid "Machine name:"
-msgstr "إسم الماكنة:"
-
-#: ../mdkapplet:368
-#, c-format
-msgid "Updates: "
-msgstr "تحديثات: "
-
-#: ../mdkapplet:372
+#: ../mdkapplet:283
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "يجري إطلاق دراكونكت (drakconnect)\n"
-#: ../mdkapplet:375
+#: ../mdkapplet:286
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "يبدو أنّ ماندريبا أُنلاين مثبّت من جديد،ياجريإعادة تحميل البريمج..."
-#: ../mdkapplet:383
+#: ../mdkapplet:294
#, c-format
msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
msgstr "يجري إطلاق محدّث ماندريبا بريمج (MandrivaUpdate)\n"
-#: ../mdkapplet:398
+#: ../mdkapplet:303
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+msgstr "بريمج تحديثات ماندريبا لينكس"
+
+#: ../mdkapplet:308
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "يجري حساب التّحديثات الجديدة...\n"
-#: ../mdkapplet:399
+#: ../mdkapplet:309
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "الإتّصال بـ"
-#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "حدث خطأ"
-
-#: ../mdkapplet:475
-#, c-format
-msgid "Development release not supported by service"
-msgstr "إصدارة تطويريّة غير مدعومة من قبل الخدمة"
-
-#: ../mdkapplet:476
-#, c-format
-msgid "Too old release not supported by service"
-msgstr "إصدارة قديمة جداً غير مدعومة من قبل الخدمة"
-
-#: ../mdkapplet:477
-#, c-format
-msgid "Unknown state"
-msgstr "حالة مجهولة"
-
-#: ../mdkapplet:478
-#, c-format
-msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
-msgstr "الخدمات على الخطّ معطّلة. اتّصل بموقع ماندريبا أُنلاين\n"
-
-#: ../mdkapplet:479
-#, c-format
-msgid "Wrong Password.\n"
-msgstr "كلمة مرور خاطئة.\n"
-
-#: ../mdkapplet:480
-#, c-format
-msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-msgstr "فعل أو مضيف أو إسم دخول خاطئ.\n"
-
-#: ../mdkapplet:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
-"proxy settings)\n"
-msgstr ""
-"هناك شيء خاطئ في إعدادات شبكتك (إفحص الطّريق، الجدار النّاري أو إعدادات "
-"البروكسي الخاصّة بك)\n"
-
-#: ../mdkapplet:483
-#, c-format
-msgid ""
-"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
-"team"
-msgstr "حدثت مشكلة أثناء الاتصال باخادم، الرجاء الاتصال بفريق الدعم"
-
-#: ../mdkapplet:487
-#, c-format
-msgid "Response from Mandriva Online server\n"
-msgstr "الردّ من خادم ماندريبا أُنلاين\n"
-
-#: ../mdkapplet:490
+#: ../mdkapplet:386
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "النّظام محدّث\n"
-#: ../mdkapplet:527
-#, c-format
-msgid "No check"
-msgstr "دون فحص"
-
-#: ../mdkapplet:541
-#, c-format
-msgid "Checking config file: Not present\n"
-msgstr "يجري فحص ملفّ الإعداد: غير موجود\n"
-
-#: ../mdkapplet:544
+#: ../mdkapplet:415
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "يجري فحص الشّبكة: تبدو معطّلة\n"
-#: ../mdkapplet:587
+#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164
#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "السّجلّات"
-
-#: ../mdkapplet:603
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "إمحي"
+msgid "Warning"
+msgstr "تحذير"
-#: ../mdkapplet:629
+#: ../mdkapplet:468
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "حَوْل..."
-#: ../mdkapplet:631
+#: ../mdkapplet:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
msgstr "ماندريبا أُنلاين"
-#: ../mdkapplet:635
+#: ../mdkapplet:473
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:647
+#: ../mdkapplet:476
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
-#, c-format
-msgid "Always launch on startup"
-msgstr "أطلق دوما عند البدأ"
-
-#: ../mdkapplet:657
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "خروج"
-
-#: ../mdkonline:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"mdonline version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-" ماندريبا أبدايت)النسخةة %s\n"
-"جميع الحقوق محفوظة %s ماندريبا سوفت.\n"
-"هذا البرنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
-"\n"
-"الاستعمال:\n"
-
-#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73
-#, c-format
-msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
-msgstr " --help\t\t- إظهار رسالة المساعدة هذه.\n"
-
-#: ../mdkonline:64
-#, c-format
-msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:65
-#, c-format
-msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:66
-#, c-format
-msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:67
-#, c-format
-msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:68
-#, c-format
-msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:69
-#, c-format
-msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120
-#, c-format
-msgid "Mandriva Online"
-msgstr "ماندريبا أُنلاين"
-
-#: ../mdkonline:90
-#, c-format
-msgid "I already have an account"
-msgstr "لدي حساب مسبقاً"
-
-#: ../mdkonline:91
-#, c-format
-msgid "I want to subscribe"
-msgstr "أريد الاشتراك"
-
-#: ../mdkonline:96
-#, c-format
-msgid "Mr."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mrs."
-msgstr "XMrIs"
-
-#: ../mdkonline:96
-#, c-format
-msgid "Ms."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:114
-#, c-format
-msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "جاري قراءة اعداداتك\n"
-
-#: ../mdkonline:123
-#, c-format
-msgid ""
-"This assistant will help you to upload your configuration\n"
-"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-msgstr ""
-"سيُعينك هذا المساعد على تحميل تهيئتك\n"
-"(الحزم، تهيئة العتاد) إلى قاعدة بيانات مركزية كي\n"
-"يتسنى لك أن تعلم بالتحديثات الأمنية و الترقيات المفيدة.\n"
-
-#: ../mdkonline:131
-#, c-format
-msgid "Account creation or authentication"
-msgstr "إنشاء أو توثيق الحساب"
-
-#: ../mdkonline:136
-#, c-format
-msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
-msgstr "أدخل اسم الدخول الخاص بماندريبا أُنلاين، وكلمة المرور واسم الماكينة:"
-
-#: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "عنوان البريد الخارج"
-
-#: ../mdkonline:143
-#, c-format
-msgid "Country"
-msgstr "الدولة"
-
-#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "كلمة المرور:"
-
-#: ../mdkonline:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Machine description:"
-msgstr "إسم الماكنة:"
-
-#: ../mdkonline:147
-#, c-format
-msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204
-#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141
-#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
-
-#: ../mdkonline:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-msgstr "أماكن التركيب يجب أن تحتوي فقط على الحروف و/أو الآرقام"
-
-#: ../mdkonline:155
-#, c-format
-msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
-msgstr "جاري الاتصال بموقع ماندريبا أُنلاين..."
-
-#: ../mdkonline:167
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
-"we are about to upload your configuration.\n"
-"\n"
-"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
-"\n"
-"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-"\n"
-"2) your hardware configuration.\n"
-"\n"
-"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
-"service,\n"
-"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-"informed\n"
-"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
-"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-"www.mandrivaexpert.com."
-msgstr ""
-"للاستفادة من خدمات ماندريبا على الخطّ،\n"
-"نحن على وشك تحميل تهيئتك.\n"
-"\n"
-"سيرسل هذا المعالج المعلومات التّالية إلى ماندريبا سوفت:\n"
-"\n"
-"1) قائمة الحزم التي قمت بتثبيتها على نظامك،\n"
-"\n"
-"2) تهيئة عتادك.\n"
-"\n"
-"إن لم تكن مرتاحا لهذه الفكرة، أو إن كنت لا تريد الاستفادة من هذه الخدمة،\n"
-"اضغط على 'إلغاء'. بالضّغط على 'التّالي'، تسمح لنا بإبقائك على اطلاع\n"
-"بالتّحديثات الأمنية و التّرقيات المفيدة عن طريق تنبيهات بريدية مخصّصة.\n"
-"كذلك، تستفيد من خدمات دعم بسعر أقلّ على\n"
-"www.mandrivaexpert.com."
-
-#: ../mdkonline:180
-#, c-format
-msgid "Connection problem"
-msgstr "مشكلة في الإتصال"
-
-#: ../mdkonline:180
-#, c-format
-msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-msgstr "يحدث مشكل عند تحميل الملفّات، حاول مجدّدا من فضلك"
-
-#: ../mdkonline:187
-#, c-format
-msgid "Create a Mandriva Online Account"
-msgstr "إنشاء حساب في ماندريبا أُنلاين"
-
-#. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",...
-#: ../mdkonline:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Greeting:"
-msgstr "أخضر"
-
-#: ../mdkonline:193
-#, c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "الإسم:"
-
-#: ../mdkonline:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "الإسم:"
-
-#: ../mdkonline:197
-#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "أكّد كلمة المرور:"
-
-#: ../mdkonline:204
-#, c-format
-msgid ""
-"The passwords do not match\n"
-" Please try again\n"
-msgstr ""
-"كلمات المرور غير متطابقة\n"
-"كرّر المحاولة من فضلك\n"
-
-#: ../mdkonline:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please fill in each field"
-msgstr "الرجاء تعبئة كل الحقول\n"
-
-#: ../mdkonline:212
-#, c-format
-msgid "Not a valid mail address!\n"
-msgstr "عنوان بريدي غير صالح !\n"
-
-#: ../mdkonline:217
-#, c-format
-msgid "Creating account failed!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:225
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva Online Account successfully created.\n"
-"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
-msgstr ""
-"تم إنشاء حساب ماندريبا أُنلاين بنجاح.\n"
-"الرجاء الضغط على \"التالي\" للتوثيق وتحميل تهيئتك.\n"
-
-#: ../mdkonline:229
-#, c-format
-msgid "Your upload was successful!"
-msgstr "تم التحميل بنجاحك!"
-
-#: ../mdkonline:229
+#: ../mdkapplet:478
#, c-format
-msgid ""
-"From now you will receive on security and updates \n"
-"announcements thanks to Mandriva Online."
-msgstr ""
-"من الآن ستستلم اشعارات بالترقيات\n"
-"و التحديثات الأمنية بفضل ماندريبا أنلاين."
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "موقع على الخطّ"
-#: ../mdkonline:229
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:483
#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
-"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-"يُوفّر ماندريبا أنلاين القدرة على التحديث بشكل آلي.\n"
-"\n"
-"سيعمل برنامج بانتظام على نظامك منتظرا تحديثات جديدة\n"
-
-#: ../mdkonline:238
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "تهانينا"
-
-#: ../mdkonline:238
-#, c-format
-msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
-msgstr "تمت تهيئة حساب ماندريبا أُنلاين الخاص بك بنجاح\n"
-#: ../mdkonline:253
+#: ../mdkapplet:492
#, c-format
-msgid "Configuration uploaded successfully"
-msgstr "تم تحميل التهيئة بنجاح"
-
-#: ../mdkonline:254
-#, c-format
-msgid "Problem uploading configuration"
-msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل التهيئة"
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "أطلق دوما عند البدأ"
-#: ../mdkonline:256
+#: ../mdkapplet:494
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
-"firewall bad settings"
-msgstr ""
-"لا يمكن الاتصال بموقع ماندريبا أُنلاين: اسم دخول أو كلمة مرور خاطئة أو "
-"إعدادات مُوجّه أو جداري ناري سيئة"
+msgid "Quit"
+msgstr "خروج"
#: ../mdkonline.pm:207
#, fuzzy, c-format
@@ -810,6 +353,11 @@ msgstr ""
"\n"
"الاستعمال:\n"
+#: ../mdkupdate:73
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- إظهار رسالة المساعدة هذه.\n"
+
#: ../mdkupdate:74
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
@@ -837,11 +385,6 @@ msgid ""
"file.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "تحذير"
-
#. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it:
#: ../mdkupdate:120
#, c-format
@@ -850,11 +393,21 @@ msgid ""
"Install' wizard."
msgstr ""
+#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "من فضلك انتظر"
+
#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "جاري التحضير..."
+#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
#: ../mdkupdate:141
#, c-format
msgid ""
@@ -863,6 +416,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
+#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "حدث خطأ"
+
#: ../mdkupdate:164
#, c-format
msgid ""
@@ -887,6 +445,282 @@ msgstr "جاري تركيب الحزم...\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "لم يمكن تحديث الحزم من وسيط التحديث.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "هناك تحديثات متوفّرة لنظامك"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr "الخدمة غير مهيّئة. رجاء اضغط على \"تهيئة الخدمة\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "تهيئة الخدمة"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "إفحص التّحديثات"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "أعدّ الآن !"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "الأفعال"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "أعدّ"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "شاهد السّجلّات"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "الحالة"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "إغلق"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "وصلة الشّبكة: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "أعلى"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "أسفل"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "آخر فحص: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "إسم الماكنة:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "تحديثات: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "إصدارة تطويريّة غير مدعومة من قبل الخدمة"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "إصدارة قديمة جداً غير مدعومة من قبل الخدمة"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "حالة مجهولة"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
+#~ msgstr "الخدمات على الخطّ معطّلة. اتّصل بموقع ماندريبا أُنلاين\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "كلمة مرور خاطئة.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "فعل أو مضيف أو إسم دخول خاطئ.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "هناك شيء خاطئ في إعدادات شبكتك (إفحص الطّريق، الجدار النّاري أو إعدادات "
+#~ "البروكسي الخاصّة بك)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr "حدثت مشكلة أثناء الاتصال باخادم، الرجاء الاتصال بفريق الدعم"
+
+#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+#~ msgstr "الردّ من خادم ماندريبا أُنلاين\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "دون فحص"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "يجري فحص ملفّ الإعداد: غير موجود\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "السّجلّات"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "إمحي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ماندريبا أبدايت)النسخةة %s\n"
+#~ "جميع الحقوق محفوظة %s ماندريبا سوفت.\n"
+#~ "هذا البرنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "الاستعمال:\n"
+
+#~ msgid "Mandriva Online"
+#~ msgstr "ماندريبا أُنلاين"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "لدي حساب مسبقاً"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "أريد الاشتراك"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "XMrIs"
+
+#~ msgid "Reading configuration\n"
+#~ msgstr "جاري قراءة اعداداتك\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "سيُعينك هذا المساعد على تحميل تهيئتك\n"
+#~ "(الحزم، تهيئة العتاد) إلى قاعدة بيانات مركزية كي\n"
+#~ "يتسنى لك أن تعلم بالتحديثات الأمنية و الترقيات المفيدة.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "إنشاء أو توثيق الحساب"
+
+#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "أدخل اسم الدخول الخاص بماندريبا أُنلاين، وكلمة المرور واسم الماكينة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "عنوان البريد الخارج"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "الدولة"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "كلمة المرور:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine description:"
+#~ msgstr "إسم الماكنة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "أماكن التركيب يجب أن تحتوي فقط على الحروف و/أو الآرقام"
+
+#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
+#~ msgstr "جاري الاتصال بموقع ماندريبا أُنلاين..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "للاستفادة من خدمات ماندريبا على الخطّ،\n"
+#~ "نحن على وشك تحميل تهيئتك.\n"
+#~ "\n"
+#~ "سيرسل هذا المعالج المعلومات التّالية إلى ماندريبا سوفت:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) قائمة الحزم التي قمت بتثبيتها على نظامك،\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) تهيئة عتادك.\n"
+#~ "\n"
+#~ "إن لم تكن مرتاحا لهذه الفكرة، أو إن كنت لا تريد الاستفادة من هذه الخدمة،\n"
+#~ "اضغط على 'إلغاء'. بالضّغط على 'التّالي'، تسمح لنا بإبقائك على اطلاع\n"
+#~ "بالتّحديثات الأمنية و التّرقيات المفيدة عن طريق تنبيهات بريدية مخصّصة.\n"
+#~ "كذلك، تستفيد من خدمات دعم بسعر أقلّ على\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "مشكلة في الإتصال"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "يحدث مشكل عند تحميل الملفّات، حاول مجدّدا من فضلك"
+
+#~ msgid "Create a Mandriva Online Account"
+#~ msgstr "إنشاء حساب في ماندريبا أُنلاين"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "أخضر"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "الإسم:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "الإسم:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "أكّد كلمة المرور:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "كلمات المرور غير متطابقة\n"
+#~ "كرّر المحاولة من فضلك\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "الرجاء تعبئة كل الحقول\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "عنوان بريدي غير صالح !\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "تم إنشاء حساب ماندريبا أُنلاين بنجاح.\n"
+#~ "الرجاء الضغط على \"التالي\" للتوثيق وتحميل تهيئتك.\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "تم التحميل بنجاحك!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mandriva Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "من الآن ستستلم اشعارات بالترقيات\n"
+#~ "و التحديثات الأمنية بفضل ماندريبا أنلاين."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "يُوفّر ماندريبا أنلاين القدرة على التحديث بشكل آلي.\n"
+#~ "\n"
+#~ "سيعمل برنامج بانتظام على نظامك منتظرا تحديثات جديدة\n"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "تهانينا"
+
+#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "تمت تهيئة حساب ماندريبا أُنلاين الخاص بك بنجاح\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "تم تحميل التهيئة بنجاح"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل التهيئة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "لا يمكن الاتصال بموقع ماندريبا أُنلاين: اسم دخول أو كلمة مرور خاطئة أو "
+#~ "إعدادات مُوجّه أو جداري ناري سيئة"
+
#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
#~ msgstr " --applet\t\t- تشغيل ماندريبا أبدايت.\n"