summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po222
1 files changed, 112 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c68dd875..16a1a8a0 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 12:51+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 01:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-13 19:30+0100\n"
"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -130,15 +131,15 @@ msgstr ""
msgid "Version:"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:85
+#: ../mdkonline:86
msgid "Skip Wizard"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:99
+#: ../mdkonline:100
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "أهلا بكم في MandrakeOnline"
-#: ../mdkonline:100
+#: ../mdkonline:101
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -150,53 +151,53 @@ msgstr ""
"(حزم البرامج, اعدادات العتاد) الى قاعدة بيانات مركزية كي يتسني\n"
"لك أن تعلم بالتحديثات الأمنية و الترقيات المفيدة.\n"
-#: ../mdkonline:101
+#: ../mdkonline:102
#, fuzzy
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "أهلا بكم في MandrakeOnline"
-#: ../mdkonline:103
+#: ../mdkonline:104
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "ليس لدي حساب في Mandrake Online و أريد أن"
-#: ../mdkonline:103
+#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
msgstr "اشتراك"
-#: ../mdkonline:107 ../mdkonline:127
+#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
msgid "Login:"
msgstr "اسم الدخول:"
-#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
+#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
-#: ../mdkonline:109
+#: ../mdkonline:110
#, fuzzy
msgid "Confirm Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
-#: ../mdkonline:110
+#: ../mdkonline:111
msgid "Mail contact:"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:117
+#: ../mdkonline:118
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "سيساسة الخصوصية في ماندريك"
-#: ../mdkonline:123
+#: ../mdkonline:124
msgid "Authentification"
msgstr "التّحقّق من الأصالة"
-#: ../mdkonline:124
+#: ../mdkonline:125
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "كلمة المرور و إسم الماكنة Mandrake Online أعط إسم دخولك ل "
-#: ../mdkonline:129
+#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
msgstr "إسم الماكنة:"
-#: ../mdkonline:135
+#: ../mdkonline:136
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr ""
"كما أن هذا يعطينا الفرصة لكي ننبهك الى التحديثات الأمنية\n"
"و الترقيات المفيدة."
-#: ../mdkonline:141
+#: ../mdkonline:142
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr ""
"من الآن ستستلم اشعارات بالترقيات\n"
"و التحديثات الأمنية بفضل MandrakeOnline."
-#: ../mdkonline:141
+#: ../mdkonline:142
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
@@ -243,113 +244,117 @@ msgstr ""
"يعرض MandrakeOnline القدرة على التحديث على شكل آلي\n"
"سيعمل برنامج بانتظام على نظامك منتظرا تحديثات جديدة\n"
-#: ../mdkonline:141
+#: ../mdkonline:142
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "تم التحميل بنجاحك!"
-#: ../mdkonline:142
+#: ../mdkonline:143
msgid "automated Upgrades"
msgstr "تحديثات آلية"
-#: ../mdkonline:144
+#: ../mdkonline:145
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "نعم أريد تحديثات آلية"
-#: ../mdkonline:147
+#: ../mdkonline:148
msgid "Country:"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:174
+#: ../mdkonline:175
msgid "Creation"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:174
+#: ../mdkonline:175
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:175
+#: ../mdkonline:176
msgid "Special characters"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:175
+#: ../mdkonline:176
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:176
+#: ../mdkonline:177
msgid "Empty fields"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:176
+#: ../mdkonline:177
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:177
+#: ../mdkonline:178
msgid "Email"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:177
+#: ../mdkonline:178
msgid "Email not valid\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:178
+#: ../mdkonline:179
msgid "Account already exist\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:178
+#: ../mdkonline:179
msgid "Change account"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:184
+#: ../mdkonline:185
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:184
+#: ../mdkonline:185
msgid "Server Problem"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:189 ../mdkonline:191 ../mdkonline:193
+#: ../mdkonline:190 ../mdkonline:192 ../mdkonline:194
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:189
+#: ../mdkonline:190
msgid "Please provide a login"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:191
+#: ../mdkonline:192
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:193
+#: ../mdkonline:194
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:213
+#: ../mdkonline:202
+msgid "Sending configuration..."
+msgstr "يجري بعث الإعداد..."
+
+#: ../mdkonline:243 ../mdkonline:314 ../mdkupdate:169
+msgid "Connection problem"
+msgstr "مشكلة في الإتصال"
+
+#: ../mdkonline:243 ../mdkonline:314
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr "تعذّر الإتّصال بـ MandrakeOnline، يرجى تجديد المحاولة فيما بعد"
+
+#: ../mdkonline:264
msgid "Finish"
msgstr "انهاء"
-#: ../mdkonline:230
+#: ../mdkonline:281
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "جاري الخروج من المعالج\n"
-#: ../mdkonline:255
+#: ../mdkonline:302
msgid "Connecting ...\n"
msgstr "جاري الإتّصال...\n"
-#: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330 ../mdkupdate:169
-msgid "Connection problem"
-msgstr "مشكلة في الإتصال"
-
-#: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330
-msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "تعذّر الإتّصال بـ MandrakeOnline، يرجى تجديد المحاولة فيما بعد"
-
-#: ../mdkonline:276
+#: ../mdkonline:326
msgid "Wrong password"
msgstr "كلمة مرور خاطئة"
-#: ../mdkonline:276
+#: ../mdkonline:326
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -365,15 +370,12 @@ msgstr ""
" عليك أن تكتب إسم الماكنة أيضا \n"
" (تقبل فقط الحروف الأبجدية)"
-#: ../mdkonline:303
-msgid "Sending configuration..."
-msgstr "يجري بعث الإعداد..."
-
-#: ../mdkonline:338
+#: ../mdkonline:334
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "جاري قراءة اعداداتك\n"
#: ../mdkupdate:43
+#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
@@ -429,77 +431,77 @@ msgstr "تعذر انشاء وسيط mdkupdate.\n"
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "تعذر تحديث الحزم من وسيط mdkupdate.\n"
-msgid "Africa"
-msgstr "أفريقيا"
+#~ msgid "Africa"
+#~ msgstr "أفريقيا"
-msgid "Asia"
-msgstr "آسيا"
+#~ msgid "Asia"
+#~ msgstr "آسيا"
-msgid "Australia"
-msgstr "أوستراليا"
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "أوستراليا"
-msgid "Europe"
-msgstr "أوروبا"
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "أوروبا"
-msgid "North America"
-msgstr "أمريكا الشمالية"
+#~ msgid "North America"
+#~ msgstr "أمريكا الشمالية"
-msgid "South America"
-msgstr "أمريكا الجنوبية"
+#~ msgid "South America"
+#~ msgstr "أمريكا الجنوبية"
-msgid "Next"
-msgstr "التالي"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "التالي"
-msgid "Back"
-msgstr "السابق"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "السابق"
-msgid "Empty Mirror"
-msgstr "موقع مرآة فارغ"
+#~ msgid "Empty Mirror"
+#~ msgstr "موقع مرآة فارغ"
-msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
-msgstr "موقع مرآة فارغ. إختر موقعا من فضلك."
+#~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
+#~ msgstr "موقع مرآة فارغ. إختر موقعا من فضلك."
-msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح"
+#~ msgid "Warning: No browser specified"
+#~ msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح"
-msgid "Sending your Configuration"
-msgstr "جاري ارسال اعداداتك"
+#~ msgid "Sending your Configuration"
+#~ msgstr "جاري ارسال اعداداتك"
-msgid "Error while sending informations"
-msgstr "ظهر خطأ أثناء ارسال المعلومات"
+#~ msgid "Error while sending informations"
+#~ msgstr "ظهر خطأ أثناء ارسال المعلومات"
-msgid ""
-"There was an error while sending your personal informations.\n"
-"\n"
-"Press Next to try and send your configuration again."
-msgstr ""
-"لقد ظهر خطأ أثناء ارسالك لمعلوماتك الشخصية.\n"
-"\n"
-"اضغط التالي لمحاولة ارسال اعداداتك من جديد."
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press Next to try and send your configuration again."
+#~ msgstr ""
+#~ "لقد ظهر خطأ أثناء ارسالك لمعلوماتك الشخصية.\n"
+#~ "\n"
+#~ "اضغط التالي لمحاولة ارسال اعداداتك من جديد."
-msgid "Finished"
-msgstr "انتهى"
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "انتهى"
-msgid "Choose your geographical location"
-msgstr "اختر موقعك الجغرافي"
+#~ msgid "Choose your geographical location"
+#~ msgstr "اختر موقعك الجغرافي"
-msgid "OK"
-msgstr "موافق"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "موافق"
-msgid "Cancel"
-msgstr "الغاء"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "الغاء"
-msgid ""
-"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
-"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
-"to really quit it press 'Quit'."
-msgstr ""
-"أمتأكد أنت أنك تريد الخروج من MandrakeOnline؟\n"
-"للرجوع الى المعالج اضغط 'الغاء',\n"
-"للخروج فعلا اضغط 'خروج'."
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+#~ "to really quit it press 'Quit'."
+#~ msgstr ""
+#~ "أمتأكد أنت أنك تريد الخروج من MandrakeOnline؟\n"
+#~ "للرجوع الى المعالج اضغط 'الغاء',\n"
+#~ "للخروج فعلا اضغط 'خروج'."
-msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-msgstr "متأكد أنك تريد الإنهاء؟ - MandrakeOnline"
+#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+#~ msgstr "متأكد أنك تريد الإنهاء؟ - MandrakeOnline"
-msgid "Sans Italic 17"
-msgstr "Sans Italic 17"
+#~ msgid "Sans Italic 17"
+#~ msgstr "Sans Italic 17"