summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt_BR.po126
1 files changed, 60 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 257187fd..494d2446 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,15 +13,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-08 16:00-0300\n"
-"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-17 16:03-0300\n"
+"Last-Translator: padula <padula1000@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <mageiai-18n@mageia.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mgaapplet:72
@@ -36,12 +38,8 @@ msgstr "Seu sistema está atualizado"
#: ../mgaapplet:85
#, c-format
-msgid ""
-"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mageiaonline.com"
-msgstr ""
-"Problema no serviço de configuração. Por favor, verifique os logs gerados e "
-"envie para support@mageiaonline.com"
+msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mageiaonline.com"
+msgstr "Problema no serviço de configuração. Por favor, verifique os logs gerados e envie para support@mageiaonline.com"
#: ../mgaapplet:91
#, c-format
@@ -54,9 +52,9 @@ msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Atualizações disponíveis para o seu sistema"
#: ../mgaapplet:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
-msgstr "Foi lançada uma nova versão da distribuição Mageia Linux"
+msgstr "Uma nova versão da distribuição Mageia foi lançado"
#: ../mgaapplet:113
#, c-format
@@ -68,7 +66,8 @@ msgstr "Sem Conexão. Por favor, configure sua Rede"
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "O serviço não está ativado. Por favor, clique em \"WebSite Online\""
-#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
+#: ../mgaapplet:124
+#: ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "Base de Dados do urpmi trancada"
@@ -80,11 +79,8 @@ msgstr "Versão não suportada (versão muito antiga ou de desenvolvimento)"
#: ../mgaapplet:140
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
-msgstr ""
-"Nenhuma mídia encontrada. Adicione mídias pelo 'Configurar Mídias para "
-"Atualização e Instalação de Novos Programas'."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr "Nenhuma mídia encontrada. Adicione mídias pelo 'Configurar Mídias para Atualização e Instalação de Novos Programas'."
#: ../mgaapplet:145
#, c-format
@@ -113,7 +109,8 @@ msgstr "Habilitada"
msgid "Error updating media"
msgstr "Erro ao Atualizar Mídia"
-#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
+#: ../mgaapplet:193
+#: ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Instalar Atualizações"
@@ -136,26 +133,27 @@ msgstr "Atualizar o Sistema"
#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
-msgstr ""
-"Recebido o sinal SIGHUP (provavelmente uma atualização terminou), "
-"reiniciando applet"
+msgstr "Recebido o sinal SIGHUP (provavelmente uma atualização terminou), reiniciando applet"
#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Lançando o Drakconnect\n"
-#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mgaapplet:393
+#: ../mgaapplet:468
+#: ../mgaapplet:528
+#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
-msgstr "Nova versão da Distribuição Mageia Linux"
+msgstr "Nova versão da distribuição Mageia"
#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
-#: ../mgaapplet:401 ../mgaapplet_gui.pm:212
+#: ../mgaapplet:401
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -163,24 +161,27 @@ msgstr "Erro"
#: ../mgaapplet:401
#, c-format
msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!"
-msgstr ""
+msgstr "Você deve escolher um diretório de propriedade do super administrador!"
#: ../mgaapplet:408
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
-msgstr "Foi lançada uma nova versão do Mageia Linux."
+msgstr "Uma nova versão da distribuição Mageia foi lançado."
-#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
+#: ../mgaapplet:409
+#: ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Mais Informações sobre esta nova Versão"
-#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
+#: ../mgaapplet:411
+#: ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Você deseja atualizar para a distribuição '%s'?"
-#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
+#: ../mgaapplet:413
+#: ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Não perguntar na próxima vez"
@@ -200,24 +201,26 @@ msgstr "(Aviso: Você vai precisar de bastante espaço livre em disco)"
msgid "Where to download packages:"
msgstr "Para onde baixar os pacotes:"
-#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
+#: ../mgaapplet:426
+#: ../mgaapplet:489
+#: ../mgaapplet:554
+#: ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
-#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
+#: ../mgaapplet:426
+#: ../mgaapplet:489
+#: ../mgaapplet:554
+#: ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../mgaapplet:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
-"delivered for this system."
-msgstr ""
-"A manutenção deste sistema Mageia Linux chegou ao seu final. Isto significa "
-"que você não receberá mais atualizações de programas."
+#, c-format
+msgid "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be delivered for this system."
+msgstr "Manutenção para esta versão Mageia terminou. Mais atualizações serão enviadas para este sistema."
#: ../mgaapplet:447
#, c-format
@@ -241,12 +244,8 @@ msgstr "A sua distribuição não é mais suportada"
#: ../mgaapplet:545
#, c-format
-msgid ""
-"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
-"and may take several hours to complete."
-msgstr ""
-"Esta atualização requer uma conexão de banda larga (Cabo, xDSL,...) e pode "
-"levar horas para completar."
+msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete."
+msgstr "Esta atualização requer uma conexão de banda larga (Cabo, xDSL,...) e pode levar horas para completar."
#: ../mgaapplet:547
#, c-format
@@ -260,12 +259,8 @@ msgstr "Você deve fechar todos os outros programas antes de continuar."
#: ../mgaapplet:551
#, c-format
-msgid ""
-"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
-"available."
-msgstr ""
-"Sugerimos que você conecte o cabo de força do seu notebook e selecione uma "
-"conexão por cabo ao invés de rede sem fio"
+msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available."
+msgstr "Sugerimos que você conecte o cabo de força do seu notebook e selecione uma conexão por cabo ao invés de rede sem fio"
#: ../mgaapplet:583
#, c-format
@@ -287,7 +282,8 @@ msgstr "Analisando Rede: Parece desativada\n"
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
+#: ../mgaapplet:763
+#: ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C) %s %s"
@@ -306,19 +302,16 @@ msgstr "WebSite Online"
#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>,Carlinhos Cecconi "
-"<carlinux@terra.com.br>,Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>,Wanderlei "
-"Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com>,Rafael Cardoso <cardoso@mandriva."
-"com>,Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>,Sergio Rafael Lemke "
-"<sergio@mandriva.com.br>\n"
+msgstr "Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>,Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>,Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>,Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com>,Rafael Cardoso <cardoso@mandriva.com>,Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>,Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n"
#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
+#: ../mgaapplet:805
+#: ../mgaapplet:810
+#: ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Mais Informações"
@@ -333,7 +326,8 @@ msgstr "Adicionar Mídia"
msgid "About..."
msgstr "Sobre.."
-#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835
+#: ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Configurar Atualizações"
@@ -408,7 +402,8 @@ msgstr "Fechar"
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Flash"
-#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
+#: ../mgaonline.pm:146
+#: ../mgaonline.pm:160
#, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Free"
@@ -438,8 +433,7 @@ msgstr "Atualização da Distribuição"
msgid ""
"mgaupdate version %s\n"
"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -450,9 +444,9 @@ msgstr ""
"uso:\n"
#: ../mgaupdate:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s %s"
-msgstr "Copyright (C) %s %s"
+msgstr "Copyright (C) %s %s"
#: ../mgaupdate:66
#, c-format