summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorOliver Burger <obgr_seneca@mandriva.org>2008-10-21 20:30:57 +0000
committerOliver Burger <obgr_seneca@mandriva.org>2008-10-21 20:30:57 +0000
commitf95dcd5afc906e838616bc14df4daa2547df5e6b (patch)
tree6ee394c61a78aa99cdb2d523dde55f3776da2d04 /po
parent65ee89cf65e8722e4e3b49e2a15aee167029fb6c (diff)
downloadmgaonline-f95dcd5afc906e838616bc14df4daa2547df5e6b.tar
mgaonline-f95dcd5afc906e838616bc14df4daa2547df5e6b.tar.gz
mgaonline-f95dcd5afc906e838616bc14df4daa2547df5e6b.tar.bz2
mgaonline-f95dcd5afc906e838616bc14df4daa2547df5e6b.tar.xz
mgaonline-f95dcd5afc906e838616bc14df4daa2547df5e6b.zip
Update for German (de) translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po47
1 files changed, 19 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b60dc9a2..1d0bea00 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-21 18:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-07 13:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-21 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: deutsch <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,9 +54,9 @@ msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Neue Aktualisierungen für Ihr System verfügbar"
#: ../mdkapplet:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
-msgstr "Eine neue stabile Distribution ist erschienen"
+msgstr "Eine neue Version von Mandriva Linux ist erschienen"
#: ../mdkapplet:110
#, c-format
@@ -81,13 +81,11 @@ msgstr "urpmi Datenbank ist gesperrt"
#: ../mdkapplet:142
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
-"Version wird nicht unterstützt (zu alte Version, oder Entwicklungsversion)"
+msgstr "Version wird nicht unterstützt (zu alte Version, oder Entwicklungsversion)"
#: ../mdkapplet:148
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
"Kein Medium gefunden. Sie müssen einige Medien mit dem 'Software Medien "
"Manager'"
@@ -147,12 +145,12 @@ msgstr "Starte drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:352 ../mdkapplet:381
#, c-format
msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Version der Mandriva Linux Distribution"
#: ../mdkapplet:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
-msgstr "Eine neue stabile Distribution ist erschienen."
+msgstr "Eine neue Version von Mandriva Linux ist erschienen."
#: ../mdkapplet:359
#, c-format
@@ -185,23 +183,25 @@ msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
+"Diese Aktualisierung erfordert eine Netzwerkverbindung mit hoher Bandbreite (Kabel, xDSL,...) "
+"und kann mehrere Stunden benötigen, um vollständig zu sein."
#: ../mdkapplet:395
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
-msgstr ""
+msgstr "Die geschätzten Download-Daten werden %s groß sein"
#: ../mdkapplet:396
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
-msgstr ""
+msgstr "Sie sollten alle anderen Programme beenden, bevor sie fortfahren."
#: ../mdkapplet:399
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
-msgstr ""
+msgstr "Sie sollten Ihr Notebook an das Stromnetz anschließen und eine Ethernet-Verbindung vor einer WLAN-Verbindung bevorzugen, wenn dies möglich ist."
#: ../mdkapplet:425
#, c-format
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Warnung"
#: ../mdkapplet:598
#, c-format
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Mehr Informationen"
#: ../mdkapplet:606
#, c-format
@@ -256,8 +256,7 @@ msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
#: ../mdkapplet:599
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
-msgstr ""
-"Durch Mandriva Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mandriva"
+msgstr "Durch Mandriva Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mandriva"
#: ../mdkapplet:601
#, c-format
@@ -282,9 +281,8 @@ msgstr "Beenden"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
-msgstr ""
+msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgstr "Auf Ihrem System befindet sich nicht genug freier Speicherplatz in %s für die Aktualisierung (%dMB < %dMB)"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 ../mdkapplet-upgrade-helper:120
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:170 ../mdkapplet-upgrade-helper:204
@@ -323,9 +321,9 @@ msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull."
msgstr "Eine Aktualisierung auf die Mandriva-Version %s war erfolgreich."
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You must restart your system."
-msgstr "Sie sollten Ihr System neustarten."
+msgstr "Sie müssen Ihr System neustarten."
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:143
#, c-format
@@ -401,10 +399,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- protokolliere was gemacht wird\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Aktualisieren der Pakete vom Mdkupdate Medium nicht möglich.\n"
-#~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Online scheint neu installiert worden zu sein, lade Applet "
-#~ "erneut ...."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"