summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Arruda <felipe@mandriva.com>2008-10-21 16:49:26 +0000
committerFelipe Arruda <felipe@mandriva.com>2008-10-21 16:49:26 +0000
commitdc2b065513c6c3d352097b220144258a7e117525 (patch)
tree79ff0dd24135e18ceb27706e4998145810205238 /po
parentea83f541c06d271794a20437a93a6ff9ebb70971 (diff)
downloadmgaonline-dc2b065513c6c3d352097b220144258a7e117525.tar
mgaonline-dc2b065513c6c3d352097b220144258a7e117525.tar.gz
mgaonline-dc2b065513c6c3d352097b220144258a7e117525.tar.bz2
mgaonline-dc2b065513c6c3d352097b220144258a7e117525.tar.xz
mgaonline-dc2b065513c6c3d352097b220144258a7e117525.zip
Translating new messages
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po36
1 files changed, 17 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index bea0ed63..070d9e5c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-21 18:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-07 09:03-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-21 14:49-0200\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,9 +54,9 @@ msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Novas atualizações estão disponíveis para o seu sistema"
#: ../mdkapplet:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
-msgstr "Uma nova distribuição estável foi lançada"
+msgstr "Foi lançada uma nova versão do Mandriva Linux"
#: ../mdkapplet:110
#, c-format
@@ -85,8 +85,7 @@ msgstr "Versão não suportada (muito antiga ou de desenvolvimento)"
#: ../mdkapplet:148
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
"Nenhuma mídia foi encontrada. Você deve adicionar alguma mídia através do "
"'Gerenciador de Mídias de Software'."
@@ -146,12 +145,12 @@ msgstr "Lançando o drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:352 ../mdkapplet:381
#, c-format
msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
-msgstr ""
+msgstr "A nova versão do Mandriva Linux"
#: ../mdkapplet:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
-msgstr "Uma nova distribuição estável foi lançada."
+msgstr "Foi lançada uma nova versão do Mandriva Linux."
#: ../mdkapplet:359
#, c-format
@@ -183,24 +182,24 @@ msgstr "Não"
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
-msgstr ""
+msgstr "Esta atualização requer uma conexão de banda larga com a internet (cabo, xDSL, ...) e pode demorar algumas horas para concluir."
#: ../mdkapplet:395
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
-msgstr ""
+msgstr "O download estimado será de %s"
#: ../mdkapplet:396
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
-msgstr ""
+msgstr "Você deve fechar todas as outras aplicações que ainda estejam em execução antes de continuar."
#: ../mdkapplet:399
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
-msgstr ""
+msgstr "Você deve conectar o cabo de força do seu notebook e preferir uma conexão ethernet ao invés de wifi, caso seja possível."
#: ../mdkapplet:425
#, c-format
@@ -230,7 +229,7 @@ msgstr "Aviso"
#: ../mdkapplet:598
#, c-format
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Mais informações"
#: ../mdkapplet:606
#, c-format
@@ -284,9 +283,8 @@ msgstr "Sair"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
-msgstr ""
+msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgstr "O seu sistema não possui espaço suficiente em %s para a atualização (%dMB < %dMB)"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 ../mdkapplet-upgrade-helper:120
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:170 ../mdkapplet-upgrade-helper:204
@@ -325,7 +323,7 @@ msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull."
msgstr "A atualização para o Mandriva %s foi realizada com sucesso."
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You must restart your system."
msgstr "Você deve reiniciar o sistema."
@@ -402,8 +400,7 @@ msgstr " --debug\t\t\t- registra o que é feito\n"
#: ../mdkupdate:102
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
-msgstr ""
-"Não foi possível atualizar os pacotes a partir da mídia update_source.\n"
+msgstr "Não foi possível atualizar os pacotes a partir da mídia update_source.\n"
#~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
#~ msgstr "O Mandriva Online parece ter sido reinstalado, recarregando ...."
@@ -860,3 +857,4 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível conectar-se ao website Mandriva Online: usuário/senha ou "
#~ "as definições de firewall estão incorretas"
+