summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorIñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org>2008-10-08 06:57:03 +0000
committerIñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org>2008-10-08 06:57:03 +0000
commitb422f886b76733f283a4fabc5aaf62acb5edaf13 (patch)
tree68edfd8c8468394c46139e66efc3b1d26254ae40 /po
parentde95555df6e61e9030afbdf8d621265572f91195 (diff)
downloadmgaonline-b422f886b76733f283a4fabc5aaf62acb5edaf13.tar
mgaonline-b422f886b76733f283a4fabc5aaf62acb5edaf13.tar.gz
mgaonline-b422f886b76733f283a4fabc5aaf62acb5edaf13.tar.bz2
mgaonline-b422f886b76733f283a4fabc5aaf62acb5edaf13.tar.xz
mgaonline-b422f886b76733f283a4fabc5aaf62acb5edaf13.zip
Osatuta.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/eu.po19
1 files changed, 9 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b85eb7a1..27292e01 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-07 11:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-04 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-08 08:56+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,13 +76,11 @@ msgstr "urpmi datubasea blokeatuta"
#: ../mdkapplet:142
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
-"Bertsio hau ez dago sostengaturik (bertsio zaharregia, edo garapen bertsioa)"
+msgstr "Bertsio hau ez dago sostengaturik (bertsio zaharregia, edo garapen bertsioa)"
#: ../mdkapplet:148
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
"Ez da euskarririk aurkitu. Euskarriren bat erantsi behar duzu 'Software "
"Euskarri Kudeatzailea' bitartez."
@@ -147,7 +145,7 @@ msgstr "Instalazioak huts egin du"
#: ../mdkapplet:336
#, c-format
msgid "Installation logs can be found in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Instalaketaren egunkariak '%s'-n aurkitu daitezke"
#: ../mdkapplet:339
#, c-format
@@ -157,12 +155,12 @@ msgstr "Zorionak"
#: ../mdkapplet:340
#, c-format
msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull."
-msgstr ""
+msgstr "Bertsio berritza Mandriva %s askapenera arrakastatsua izan da."
#: ../mdkapplet:341
#, c-format
msgid "You should restart your system."
-msgstr ""
+msgstr "Zure sistema berrabiatu behar zenuke."
#: ../mdkapplet:369
#, c-format
@@ -177,7 +175,7 @@ msgstr "Mandriva Online berrinstalatu dela dirudi, appleta birzamatzen ..."
#: ../mdkapplet:374
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Banaketaren Bertsio berritzea"
#: ../mdkapplet:376
#, c-format
@@ -187,7 +185,7 @@ msgstr "Banaketa egonkor berri bat kaleratu da."
#: ../mdkapplet:378
#, c-format
msgid "More info about this new version"
-msgstr ""
+msgstr "Bertsio berri honi buruzko informazio gehiago"
#: ../mdkapplet:380
#, c-format
@@ -326,3 +324,4 @@ msgstr " --debug\t\t\t- erregistratu egindako ekintzak\n"
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Ezin dira update_source euskarritik paketeak eguneratu.\n"
+