summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorShiva Huang <shivahuang@mandriva.org>2005-02-05 16:07:16 +0000
committerShiva Huang <shivahuang@mandriva.org>2005-02-05 16:07:16 +0000
commitace8073be8203dae9e0092e014929408510eb8dd (patch)
tree5a989138952bc4b19e4be5d4e59943abd4fa9e26 /po
parentca8505ed476125277b5a67f22703b986497dd119 (diff)
downloadmgaonline-ace8073be8203dae9e0092e014929408510eb8dd.tar
mgaonline-ace8073be8203dae9e0092e014929408510eb8dd.tar.gz
mgaonline-ace8073be8203dae9e0092e014929408510eb8dd.tar.bz2
mgaonline-ace8073be8203dae9e0092e014929408510eb8dd.tar.xz
mgaonline-ace8073be8203dae9e0092e014929408510eb8dd.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po475
1 files changed, 159 insertions, 316 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a4d6cec3..457d80c3 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -4,14 +4,15 @@
# Kenduest Lee <kenduest@cynix.com.tw>, 2002
# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2002
# hilbert <freehil@yahoo.com>, 2003
+# Shiva Huang <blueshiva@giga.net.tw>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-30 19:38+0800\n"
-"Last-Translator: hilbert <freehil@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-06 00:04+0800\n"
+"Last-Translator: Shiva Huang <blueshiva@giga.net.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,90 +22,97 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:63
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "您的系統在最新的狀態"
#: ../mdkapplet:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrakeonline.net"
-msgstr "任何問題, 請寄出一封電子郵件至 support@mandrakeonline.net\n"
+#, c-format
+msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrakeonline.net"
+msgstr "服務設定發生問題,請檢查錯誤紀錄並寄封電子郵件至 support@mandrakeonline.net"
#: ../mdkapplet:75
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
-msgstr ""
+msgstr "系統忙碌中,請稍候..."
#: ../mdkapplet:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
-msgstr "您系統並沒有網路卡存在"
+msgstr "有適用於您系統的更新"
#: ../mdkapplet:87
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr ""
+msgstr "沒有設定服務,請點選「設定本服務」"
#: ../mdkapplet:93
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
-msgstr ""
+msgstr "網路沒有啟動,請設定您的網路連線"
#: ../mdkapplet:99
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr ""
+msgstr "服務沒有啟動。請點選「線上網站」"
#: ../mdkapplet:105
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
+msgstr "版本不支援 (您使用的版本過舊或是開發者版本)"
-#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
+#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "安裝升級"
#: ../mdkapplet:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure the service"
-msgstr "設定系統服務"
+msgstr "設定本服務"
#: ../mdkapplet:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Check Updates"
-msgstr "更新"
+msgstr "檢查更新"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89
-#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
+#: ../mdkapplet:113
+#: ../mdkapplet:167
+#: ../mdkapplet:228
+#: ../mdkonline:89
+#: ../mdkonline:93
+#: ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mdkapplet:113
+#: ../mdkapplet:166
+#: ../mdkapplet:167
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
msgid "Check updates"
-msgstr "安全更新"
+msgstr "檢查更新"
#: ../mdkapplet:115
#, c-format
msgid "Online WebSite"
-msgstr ""
+msgstr "線上網站"
#: ../mdkapplet:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "設定網路連線"
#: ../mdkapplet:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Now!"
-msgstr "正在讀取組態設定\n"
+msgstr "立即設定!"
-#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mdkapplet:152
+#: ../mdkapplet:232
+#, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
-msgstr "Mandrakelinux 隱私政策"
+msgstr "Mandrakelinux 自動更新面板程式"
#: ../mdkapplet:162
#, c-format
@@ -117,24 +125,25 @@ msgid "Configure"
msgstr "設定"
#: ../mdkapplet:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "See logs"
-msgstr "向前 5 秒"
+msgstr "查看日誌"
#: ../mdkapplet:172
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "狀態"
-#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370
+#: ../mdkapplet:176
+#: ../mdkapplet:370
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: ../mdkapplet:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Connection: "
-msgstr "虛擬網絡連線"
+msgstr "網路連線:"
#: ../mdkapplet:213
#, c-format
@@ -149,72 +158,73 @@ msgstr "向下"
#: ../mdkapplet:214
#, c-format
msgid "Last check: "
-msgstr ""
+msgstr "最近一次檢查:"
-#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127
+#: ../mdkapplet:215
+#: ../mdkonline:127
#, c-format
msgid "Machine name:"
-msgstr "機器名稱:"
+msgstr "電腦名稱:"
#: ../mdkapplet:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updates: "
-msgstr "更新"
+msgstr "更新:"
#: ../mdkapplet:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
-msgstr "啟動 userdrake"
+msgstr "啟動 drakconnect 連線程式\n"
#: ../mdkapplet:224
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
-msgstr ""
+msgstr "啟動 mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:227
#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr ""
+msgstr "Mandrakeonline 似乎重新安裝過,重新載入面板程式..."
#: ../mdkapplet:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
-msgstr "連線問題"
+msgstr "計算新的更新...\n"
#: ../mdkapplet:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to"
-msgstr "連線問題"
+msgstr "連線到"
#: ../mdkapplet:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-msgstr "歡迎來到 Mandrakeonline"
+msgstr "來自 Mandrakeonline 伺服器的回應\n"
#: ../mdkapplet:265
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
-msgstr ""
+msgstr "檢查中...有可用的更新\n"
#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
-msgstr ""
+msgstr "本服務不提供開發者版本的支援"
#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
-msgstr ""
+msgstr "本服務不提供過舊版本的支援"
#: ../mdkapplet:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown state"
-msgstr "不詳的主機名稱"
+msgstr "未知的狀態"
#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
-msgstr ""
+msgstr "線上服務關閉。請聯繫 Mandrakeonline 網站\n"
#: ../mdkapplet:274
#, c-format
@@ -224,41 +234,37 @@ msgstr "密碼錯誤\n"
#: ../mdkapplet:275
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤的動作、主機或帳號。\n"
#: ../mdkapplet:276
#, c-format
-msgid ""
-"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
-"proxy settings)\n"
-msgstr ""
+msgid "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or proxy settings)\n"
+msgstr "您的網路設定發生錯誤 (請檢查您的路由器、防火牆或代理伺服器設定)\n"
#: ../mdkapplet:278
#, c-format
-msgid ""
-"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
-"team"
-msgstr ""
+msgid "Problem occured while connecting to the server, please contact the support team"
+msgstr "連結到伺服器發生錯誤,請聯繫支援團隊"
#: ../mdkapplet:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
-msgstr "系統模式"
+msgstr "系統已經在最新狀態了\n"
#: ../mdkapplet:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No check"
-msgstr "Gnome Go 象棋"
+msgstr "不檢查"
#: ../mdkapplet:325
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "檢查網路狀態中:似乎已停用\n"
#: ../mdkapplet:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
-msgstr "遺失設定檔 %s.\n"
+msgstr "檢查設定檔:不存在\n"
#: ../mdkapplet:360
#, c-format
@@ -278,27 +284,28 @@ msgstr "關於..."
#: ../mdkapplet:404
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
-msgstr ""
+msgstr "總是在啟動時執行"
#: ../mdkapplet:406
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "結束"
-#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mdkonline:52
+#: ../mdkonline:106
+#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "歡迎來到 Mandrakeonline"
+msgstr "Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:55
#, c-format
msgid "I already have an account"
-msgstr ""
+msgstr "我已經有了一個帳號"
#: ../mdkonline:56
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "我要訂購"
#: ../mdkonline:89
#, c-format
@@ -306,9 +313,9 @@ msgid "Reading configuration\n"
msgstr "正在讀取組態設定\n"
#: ../mdkonline:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending configuration..."
-msgstr "正在讀取組態設定\n"
+msgstr "正在送出組態設定..."
#: ../mdkonline:109
#, c-format
@@ -317,36 +324,35 @@ msgid ""
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"已經登記註冊使用者帳號了。接下來要進行的就是將您系統\n"
-"相關資訊傳回至Mandrakesoft 總部進行註冊。(傳回的資訊,\n"
-"包含您系統目前已經安裝的套件清單,與系統硬體裝置組態)。\n"
-"這個步驟完成後,就能夠提供您相關的安全公告以及套件更新\n"
-"等資訊。\n"
+"這個精靈將協助您上傳您的組態設定 (包含套件與硬體設定) 到一個集\n"
+"中管理的資料庫中,以提供您關於安全性更新及其餘有用的更新的訊息。\n"
#: ../mdkonline:114
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
-msgstr ""
+msgstr "帳號建立或認證"
#: ../mdkonline:119
#, c-format
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr "請輸入您在 Mandrakeonline 上的帳號 ID 與密碼"
+msgstr "請輸入您在 Mandrakeonline 上的帳號、密碼與電腦名稱:"
-#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
+#: ../mdkonline:125
+#: ../mdkonline:156
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "帳號:"
-#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157
+#: ../mdkonline:126
+#: ../mdkonline:157
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr " 密碼:"
#: ../mdkonline:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "歡迎來到 Mandrakeonline"
+msgstr "正在連線到 Mandrakeonline 網站..."
#: ../mdkonline:139
#, c-format
@@ -358,30 +364,30 @@ msgid ""
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
-"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
-"service,\n"
-"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-"informed\n"
+"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n"
+"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com."
msgstr ""
-"為了能夠使用 Mandrakeonline 服務項目,首先需要將您目前組態資訊\n"
+"為了能夠使用 Mandrakeonline 服務項目,首先需要將您目前的組態資訊\n"
"送回 Mandrakelinux 總部,以便於能夠進行後續服務功能。\n"
"\n"
-"設定精靈將會送出下面的資訊到 Mandrakesoft 總部,這包含了:\n"
+"設定精靈將會送出下面的資訊到 Mandrakesoft 總部,這包含了:\n"
"1) 您目前系統已經安裝的套件清單內容,\n"
"2) 您系統的硬體環境組態。\n"
"\n"
"如果您不認同將相關資訊送回至 Mandrakesoft 的行為,或者是您不打算\n"
-"使用後續 Mandrakeonline 服務的話,請點選 \"取消\" 按鈕放棄。\n"
-"若是您點選 \"下一步\" 的話,設定精靈將會把相關資訊送回 Mandrakesoft \n"
-"總部,您後續就能夠獲得關於相關套件的安全問題通知,並包含相關套件\n"
+"使用後續 Mandrakeonline 服務的話,請點選「取消」 按鈕放棄。\n"
+"若是您點選「下一步」的話,設定精靈將會把相關資訊送回 Mandrakesoft \n"
+"總部,您以後就能夠獲得關於相關套件的安全問題通知,並包含相關套件\n"
"更新資訊。\n"
"此外,您可以在 http://www.mandrakeexpert.com 使用付費的機制獲得\n"
"更多服務與支援。"
-#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
+#: ../mdkonline:141
+#: ../mdkonline:180
+#: ../mdkupdate:131
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "連線問題"
@@ -389,44 +395,41 @@ msgstr "連線問題"
#: ../mdkonline:141
#, c-format
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "或"
#: ../mdkonline:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wrong password:"
-msgstr "密碼錯誤"
+msgstr "密碼錯誤:"
#: ../mdkonline:141
#, c-format
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandrakeonline.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandrakeonline.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandrakeonline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrakeonline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
-"您所輸入的登入 ID 或者是密碼有誤導致無法登入。\n"
-"請重新確定您所輸入的登入資訊,或者是您尚未\n"
-"註冊,請先註冊一個新帳號再使用。\n"
-"請回到主畫面程式重新進行操作,以便於能夠連上\n"
-"Mandrakelinux Online 服務。"
+"您所輸入的帳號或密碼錯誤。\n"
+"請重新輸入一次,或者您需要在 Mandrakeonline 上註冊一個帳號。\n"
+"若是後者,請回到第一步以連線到 Mandrakeonline。\n"
+"請注意您必須同時提供一個電腦名稱 (僅包含英文字母)"
#: ../mdkonline:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "歡迎來到 Mandrakeonline"
+msgstr "註冊 Mandrakeonline 帳號"
#: ../mdkonline:158
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "確認密碼:"
+msgstr "確認密碼:"
#: ../mdkonline:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mail contact:"
-msgstr "郵件聯絡:"
+msgstr "聯絡信箱:"
#: ../mdkonline:163
#, c-format
@@ -434,18 +437,18 @@ msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
-"密碼不合\n"
+"密碼錯誤\n"
" 請再試一次\n"
#: ../mdkonline:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please provide a login"
-msgstr "請再試一次"
+msgstr "請輸入帳號"
#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
-msgstr "不是一個有效郵件地址!\n"
+msgstr "不是一個有效的郵件地址!\n"
#: ../mdkonline:169
#, c-format
@@ -453,11 +456,13 @@ msgid ""
"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
+"Mandrakeonline 帳號註冊成功。\n"
+"請按「下一步」來認證並上傳您的組態設定\n"
#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
-msgstr "已經成功上傳資訊!"
+msgstr "上傳成功!"
#: ../mdkonline:178
#, c-format
@@ -465,7 +470,7 @@ msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
-"現在開始,您將會不定期的收到來自於Mandrakeonline\n"
+"由現在起,您將會不定期的收到來自於 Mandrakeonline\n"
"發送的安全與更新修正套件公告資訊。"
#: ../mdkonline:178
@@ -480,64 +485,62 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:180
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-msgstr ""
+msgstr "上傳檔案時發生問題,請再試一次"
#: ../mdkonline:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Country"
-msgstr "鄉村"
+msgstr "國家"
#: ../mdkonline:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "正在讀取組態設定\n"
+msgstr "恭喜"
#: ../mdkonline:203
#, c-format
msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
-msgstr ""
+msgstr "您的 Mandrakeonline 帳號設定成功\n"
#: ../mdkonline:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
-msgstr "已經成功上傳資訊!"
+msgstr "組態設定上傳成功"
#: ../mdkonline:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
-msgstr "正在讀取組態設定\n"
+msgstr "上傳組態設定時發生問題"
#: ../mdkonline:221
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
-"firewall bad settings"
-msgstr ""
+msgid "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/firewall bad settings"
+msgstr "無法連線到 Mandrakeonline 網站:錯誤的帳號/密碼或路由器/防火牆設定"
#: ../mdkonline.pm:66
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "登入帳號與密碼應該少於 12 個字元\n"
#: ../mdkonline.pm:67
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
-msgstr ""
+msgstr "不允許使用特殊字元\n"
#: ../mdkonline.pm:68
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr ""
+msgstr "請填寫全部的欄位\n"
#: ../mdkonline.pm:69
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
-msgstr ""
+msgstr "無效的電子郵件位址\n"
#: ../mdkonline.pm:70
#, c-format
msgid "Account already exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "帳號已經存在\n"
#: ../mdkonline.pm:76
#, c-format
@@ -549,203 +552,43 @@ msgstr "連線到伺服器出問題\n"
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate 版本 %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
-"這是自由軟體且可於 GNU 條款下被重新發散 GPL.\n"
+"這是自由軟體且可於 GNU GPL 條款下被重新散佈。\n"
"\n"
-"使用方式:\n"
+"使用方式:\n"
#: ../mdkupdate:63
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - 顯示此求助訊息說明.\n"
+msgstr " --help - 顯示本輔助說明。\n"
#: ../mdkupdate:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
-msgstr " --applet - 更新全部資訊.\n"
+msgstr " --auto - 自動啟動 Mandrakeupdate。\n"
#: ../mdkupdate:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
-msgstr " --applet - 更新全部資訊.\n"
+msgstr " --applet - 啟動 Mandrakeupdate 面板程式\n"
#: ../mdkupdate:73
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-msgstr ""
+msgstr "沒有找到檔案 %s,請先執行 mdkonline 設定精靈"
#: ../mdkupdate:131
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr "Mandrakeupdate 無法聯絡到網站, 我們將再試."
+msgstr "Mandrakeupdate 無法連線到網站,我們將再試一次。"
#: ../mdkupdate:186
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
-msgstr "無法由 update_source 媒體更新套件.\n"
-
-#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "無法由 mdkupdate 媒體更新套件.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr "請稍候"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "下一步"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "取消"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "上一步"
-
-#~ msgid "Welcome to Mandrakeonline"
-#~ msgstr "歡迎來到 Mandrakeonline"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-#~ msgstr "我還沒有 Mandrakelinux Online 的帳號,我希望要 "
-
-#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
-#~ msgstr "Mandrakelinux 隱私政策"
-
-#~ msgid "Authentification"
-#~ msgstr "認證確認"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send Configuration"
-#~ msgstr "正在讀取組態設定\n"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "完成"
-
-#~ msgid "automated Upgrades"
-#~ msgstr "自動升級"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "鄉村"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "錯誤"
-
-#~ msgid "Quitting Wizard\n"
-#~ msgstr "正在結束設定精靈\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-#~ msgstr "Mandrakeupdate 無法聯絡到網站, 我們將再試."
-
-#~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "密碼錯誤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --update - Update keys\n"
-#~ msgstr " --applet - 更新全部資訊.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skip Wizard"
-#~ msgstr " 跳過精靈 "
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "註冊"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking ..."
-#~ msgstr "連線問題"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n"
-#~ msgstr " --applet - 更新全部資訊.\n"
-
-#~ msgid "Yes I want automated updates"
-#~ msgstr "我希望使用自動化更新"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandrakelinux Online Team"
-#~ msgstr "歡迎來到 Mandrakeonline"
-
-#~ msgid " --security - use only security media.\n"
-#~ msgstr " --security - 僅使用安全修正的媒介項目.\n"
-
-#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
-#~ msgstr " -v - 多訊息模式.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your "
-#~ "subscription."
-#~ msgstr "你需要先有一個 Mandrakeonline 帳號, 或是更新您的會費."
-
-#~ msgid "Your login or password may be wrong"
-#~ msgstr "您的登入或者是密碼或許錯誤"
-
-#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "無法建立 mdkupdate 媒體.\n"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "非洲"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "亞洲"
-
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "澳洲"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "歐洲"
-
-#~ msgid "North America"
-#~ msgstr "北美"
-
-#~ msgid "South America"
-#~ msgstr "南美"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "上一步"
-
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "緊告: 沒有指定瀏覽器"
-
-#~ msgid "Sending your Configuration"
-#~ msgstr "正送出您的組態內容"
-
-#~ msgid "Error while sending informations"
-#~ msgstr "送出資訊時發生錯誤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press Next to try and send your configuration again."
-#~ msgstr ""
-#~ "送出您個人資訊時發生了錯誤導致發送失敗。\n"
-#~ "\n"
-#~ "請等等重新再測試發送您個人資訊。"
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "完成了"
-
-#~ msgid "Choose your geographical location"
-#~ msgstr "選擇您的區域位置"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "確定"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n"
-#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
-#~ "to really quit it press 'Quit'."
-#~ msgstr ""
-#~ "您確定要取消 Mandrakeonline 的執行嗎?\n"
-#~ "返回到原本精靈畫面,請按下 \"取消\" 按鈕,\n"
-#~ "或者是可以選取 \"結束\" 來關閉程式。"
+msgstr "無法由 update_source 媒體更新套件。\n"
-#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline"
-#~ msgstr "確定要結束? - Mandrakeonline"