summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorErwan Velu <erwan@mandriva.org>2007-01-15 16:36:23 +0000
committerErwan Velu <erwan@mandriva.org>2007-01-15 16:36:23 +0000
commit6a6daabafd7aa1e691ba346b25b624e282706215 (patch)
tree187aa6ea3c7913d55368b3e0e90e719c93afdc7a /po
parent7000af144e27f24e8998d03bbb1a801f8b54c686 (diff)
downloadmgaonline-6a6daabafd7aa1e691ba346b25b624e282706215.tar
mgaonline-6a6daabafd7aa1e691ba346b25b624e282706215.tar.gz
mgaonline-6a6daabafd7aa1e691ba346b25b624e282706215.tar.bz2
mgaonline-6a6daabafd7aa1e691ba346b25b624e282706215.tar.xz
mgaonline-6a6daabafd7aa1e691ba346b25b624e282706215.zip
2.09
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sl.po87
1 files changed, 38 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d443a199..84c89763 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,28 +1,26 @@
-# translation of mdkonline.po to Slovenian
-# translation of mdkonline-sl.po to Slovenian
+# translation of mdkonline-sl.po to slovenščččina
# translation of mdkonline-sl.po to
-# translation of mdkonline-sl.po to Slovenščina
-# translation of Mandriva Online-sl.po to Slovenščina
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
# Alen Salamun <alen.salamun@alienworld.org>, 2002.
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002, 2004.
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2004.
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@mandrakeprinas.org>, 2004.
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2005.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005.
-#
+# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline\n"
+"Project-Id-Version: mdkonline-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-01 14:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-17 10:48+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-03 11:07+0200\n"
+"Last-Translator: Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>\n"
+"Language-Team: slovenščččina <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
@@ -51,9 +49,9 @@ msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Za vaš sistem so na voljo novi popravki"
#: ../mdkapplet:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New bundles are available for your system"
-msgstr "Za vaš sistem so na voljo novi popravki"
+msgstr "Za vaš sistem so na voljo novi sklopi programov"
#: ../mdkapplet:117
#, c-format
@@ -296,19 +294,19 @@ msgid "About..."
msgstr "O ..."
#: ../mdkapplet:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online %s"
#: ../mdkapplet:481
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
#: ../mdkapplet:493
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Online omogoča dostop do spletnih storitev Mandriva"
#: ../mdkapplet:501
#, c-format
@@ -344,32 +342,32 @@ msgstr " --help\t\t- izpiši to sporočilo s pomočjo.\n"
#: ../mdkonline:62
#, c-format
msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --box=\t\t\t- hostname.\n"
#: ../mdkonline:63
#, c-format
msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
-msgstr ""
+msgstr " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
#: ../mdkonline:64
#, c-format
msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
#: ../mdkonline:65
#, c-format
msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
#: ../mdkonline:66
#, c-format
msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --login=\t\t - login name of the user.\n"
#: ../mdkonline:67
#, c-format
msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
#: ../mdkonline:85 ../mdkonline:118
#, c-format
@@ -439,14 +437,14 @@ msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#: ../mdkonline:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Machine description:"
-msgstr "Ime računalnika:"
+msgstr "Opis računalnika:"
#: ../mdkonline:144
#, c-format
msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
-msgstr ""
+msgstr "(Prej: Moj domači - pisarniški računalnik)"
#: ../mdkonline:149 ../mdkonline:156 ../mdkonline:169 ../mdkonline:193
#: ../mdkonline:197 ../mdkonline:201 ../mdkonline:206 ../mdkupdate:150
@@ -555,7 +553,7 @@ msgstr "Neveljaven poštni naslov!\n"
#: ../mdkonline:206
#, c-format
msgid "Creating account failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvarjanje računa ni uspelo! "
#: ../mdkonline:214
#, c-format
@@ -631,7 +629,7 @@ msgstr "Varnostna napaka"
#: ../mdkonline.pm:207
#, c-format
msgid "Generic error (machine already registered)"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka (računalnik je že registriran)"
#: ../mdkonline.pm:208
#, c-format
@@ -792,7 +790,7 @@ msgstr " --noX\t\t\t- Mandriva Update v besedilnem načinu.\n"
#: ../mdkupdate:79
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
-msgstr ""
+msgstr " --debug\t\t\t- log what is done\n"
#: ../mdkupdate:80
#, c-format
@@ -800,11 +798,13 @@ msgid ""
" --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
"file.\n"
msgstr ""
+" --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
+"file.\n"
#: ../mdkupdate:150
#, c-format
msgid "Cannot get list of updates: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče pridobiti seznama posodobitev: %s"
#: ../mdkupdate:158 ../mdkupdate:204
#, c-format
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Opozorilo"
msgid ""
"You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
"Install' wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Najprej morate sistem namestiti na disk s pomočjo čarovnika"
#: ../mdkupdate:163 ../mdkupdate:214
#, c-format
@@ -831,6 +831,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Overitev na strežniku za ta sklop je spodletelo: \n"
+"\n"
+"%s"
#: ../mdkupdate:199 ../mdkupdate:228
#, c-format
@@ -845,11 +848,14 @@ msgid ""
"You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
"start.mandriva.com"
msgstr ""
+"Različica Mandriva Online client je prestara \n"
+"\n"
+"Nadgraditi jo morate z novejšo, ki jo dobite na http://start.mandriva.com"
#: ../mdkupdate:247
#, c-format
msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Ta sklop ni pravilno oblikovan. Prekinitev"
#: ../mdkupdate:259
#, c-format
@@ -865,20 +871,3 @@ msgstr "Nameščanje paketov ...\n"
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Paketov iz vira update_source ni mogoče posodobiti.\n"
-
-#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
-#~ msgstr "Sistem je zaposlen. Prosim počakajte ..."
-
-#~ msgid "Sending configuration..."
-#~ msgstr "Pošiljanje nastavitev ..."
-
-#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
-#~ msgstr "Sklic ni varen: metoda je na voljo samo prek HTTPS"
-
-#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-#~ msgstr "Ni moč najti datoteke %s. Najprej poženite čarovnika »mdkonline«."
-
-#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Program Mandriva Update se ni uspel povezati s spletno stranjo, poskusil "
-#~ "bo znova."