summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com>2014-12-10 23:07:50 +0100
committerThierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com>2014-12-10 23:09:46 +0100
commit2e0c2c3e2db94bc45b21612fa7042d16827c5707 (patch)
treefa8cd4e8a8191035dd8a98ba022de26545c55c8d /po
parent2483c20d7e93269096d473db43732f623920acbd (diff)
downloadmgaonline-2e0c2c3e2db94bc45b21612fa7042d16827c5707.tar
mgaonline-2e0c2c3e2db94bc45b21612fa7042d16827c5707.tar.gz
mgaonline-2e0c2c3e2db94bc45b21612fa7042d16827c5707.tar.bz2
mgaonline-2e0c2c3e2db94bc45b21612fa7042d16827c5707.tar.xz
mgaonline-2e0c2c3e2db94bc45b21612fa7042d16827c5707.zip
Small fixes and updates to German translations
From Hartmut Goebel, mga#14748: - consistently name "Mageia Update" so not "Mageia Aktualisierung" or such. - "Vergessenes Passwort" -> "Passwort vergessen?" - "Wartungsdauer" -> "Wartungsperiode"
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po60
1 files changed, 37 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ffcc7b07..bb800f5b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# Translators:
# Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2005
# Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004-2005
+# Hartmut Goebel <h.goebel@crazy-compilers.com>, 2014
# psyca, 2014
# Marc Lattemann, 2013-2014
# Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>, 2007
@@ -18,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-03 21:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-25 21:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-07 22:57+0100\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Dienst nicht verfügbar. Klicken Sie auf „Online Webseite“"
#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi Datenbank ist gesperrt"
+msgstr "urpmi-Datenbank ist gesperrt"
#: ../mgaapplet:145
#, c-format
@@ -96,7 +97,13 @@ msgid ""
"column).\n"
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
-msgstr "Sie haben schon mindestens ein Update-Medium angegeben, aber im Moment sind alle diese Medien ausgeschaltet. Sie sollten den Software Medien Manager ausführen und mindestens eines der Medien aktivieren (Schalten Sie es in der \"%s\" Spalte ein)\n\nStarten Sie anschließend erneut \"%s\"."
+msgstr ""
+"Sie haben schon mindestens ein Update-Medium angegeben, aber momentan\n"
+"sind alle diese Medien ausgeschaltet. Sie sollten den Software-Medien-\n"
+"Manager ausführen und mindestens eines der Medien aktivieren. (Schalten\n"
+"Sie es in der Spalte \"%s\" ein.)\n"
+"\n"
+"Starten Sie \"%s\" anschließend erneut."
#: ../mgaapplet:160
#, c-format
@@ -174,7 +181,7 @@ msgstr "Wollen Sie auf die '%s'-Distribution aktualisieren?"
#: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
-msgstr "Das nächste mal nicht mehr Nachfragen"
+msgstr "Das nächste Mal nicht mehr Nachfragen"
#: ../mgaapplet:380
#, c-format
@@ -208,7 +215,7 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
-msgstr "Die Wartungsdauer für diese Mageia-Ausgabe ist beendet. Für dieses System werden keine Aktualisierungen mehr geliefert."
+msgstr "Die Wartungsperiode für diese Mageia-Ausgabe ist beendet. Für dieses System werden keine Aktualisierungen mehr geliefert."
#: ../mgaapplet:412
#, c-format
@@ -235,7 +242,7 @@ msgstr "Ihre Distribution wird nicht länger unterstützt"
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
-msgstr "Diese Aktualisierung erfordert eine Netzwerkverbindung mit hoher Bandbreite (Kabel, xDSL,...) und kann mehrere Stunden dauern."
+msgstr "Diese Aktualisierung erfordert eine Netzwerkverbindung mit hoher Bandbreite (Kabel, xDSL,...) und kann mehrere Stunden dauern."
#: ../mgaapplet:513
#, c-format
@@ -252,7 +259,7 @@ msgstr "Sie sollten alle anderen Programme beenden, bevor sie fortfahren."
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if"
" available."
-msgstr "Sie sollten Ihr Notebook an das Stromnetz anschließen und eine Ethernet-Verbindung statt einer WLAN-Verbindung verwenden, sofern dies möglich ist."
+msgstr "Sie sollten Ihr Notebook an das Stromnetz anschließen und wenn möglich eine Ethernet-Verbindung statt einer WLAN-Verbindung verwenden."
#: ../mgaapplet:551
#, c-format
@@ -287,7 +294,7 @@ msgstr "Durch Mageia Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mageia
#: ../mgaapplet:641
#, c-format
msgid "Online WebSite"
-msgstr "Online Webseite"
+msgstr "Online-Webseite"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
#. <jsmith@nowhere.com>")
@@ -319,7 +326,7 @@ msgstr "Über..."
#: ../mgaapplet:710 ../mgaapplet-config:66
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
-msgstr "Konfiguration der Aktualisierungen"
+msgstr "Konfigurieren der Aktualisierungen"
#: ../mgaapplet:712
#, c-format
@@ -386,7 +393,7 @@ msgstr "Herzlichen Glückwunsch"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:156
#, c-format
msgid "Upgrade to Mageia %s release was successful."
-msgstr "Eine Aktualisierung auf die Mageia-Version %s war erfolgreich."
+msgstr "Die Aktualisierung auf Mageia-Version %s war erfolgreich."
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:158
#, c-format
@@ -427,7 +434,9 @@ msgid ""
"Further action is required before you can continue.\n"
"\n"
"Please see %s for more information."
-msgstr "Es sind weitere Maßnahmen erforderlich, bevor Sie fortfahren können.\nMehr Informationen finden sie hier: %s"
+msgstr ""
+"Es sind weitere Maßnahmen erforderlich, bevor Sie fortfahren können.\n"
+"Mehr Informationen finden sie unter %s"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:197
#, c-format
@@ -441,7 +450,7 @@ msgid ""
"working with packages database (do you have another media\n"
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
-msgstr "Die Paketdatenbank ist gesperrt. Bitte schließen Sie andere Anwendungen,die mit der Paketdatenbank arbeiten (haben Sie einen anderen Paket-Manager auf einem anderen Desktop laufen oder fügen Sie gerade Pakete hinzu?)."
+msgstr "Die Paketdatenbank ist gesperrt. Bitte schließen Sie andere Anwendungen,die mit der Paketdatenbank arbeiten. (Haben Sie einen anderen Paket-Manager auf einem anderen Desktop laufen oder fügen Sie gerade Pakete hinzu?)."
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:285
#, c-format
@@ -471,7 +480,7 @@ msgstr "Ihr Passwort"
#: ../mgaapplet_gui.pm:195
#, c-format
msgid "Forgotten password"
-msgstr "Vergessenes Passwort"
+msgstr "Passwort vergessen?"
#: ../mgaapplet_gui.pm:212
#, c-format
@@ -521,7 +530,12 @@ msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
-msgstr "mgaupdate Version %s\n%s\nDies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter vertrieben werden.\n\nVerwendung: \n"
+msgstr ""
+"mgaupdate Version %s\n"
+"%s\n"
+"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter vertrieben werden.\n"
+"\n"
+"Verwendung:\n"
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
@@ -536,17 +550,17 @@ msgstr " --help\t\t- Ausgabe dieser Hilfe.\n"
#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
-msgstr " --auto\t\t- Mageia Aktualisierung startet automatisch.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update startet automatisch.\n"
#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
-msgstr " --mnf\t\t\t- starte mnf spezifische Skripte.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- starte mnf-spezifische Skripte.\n"
#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
-msgstr " --noX\t\t\t- Textmodus Version der Mageia Aktualisierung.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update im Textmodus starten.\n"
#: ../mgaupdate:70
#, c-format
@@ -560,11 +574,11 @@ msgstr "Aktualisieren der Pakete vom Update-Medium nicht möglich.\n"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr "Mageia Konfiguration der Aktualisierungen starten"
+msgstr "Konfiguration für Mageia Update starten"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um das "
+msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um die Konfiguration für Mageia Update zu starten"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Upgrade Helper"
@@ -572,15 +586,15 @@ msgstr "Mageia Upgrade Hilfe starten"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt um die Mageia Upgrade Hilfe zu starten"
+msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um die Hilfe für Mageia Upgrade zu starten"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "Mageia Updatefunktion starten"
+msgstr "Mageia Update starten"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Updater"
-msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt um die Mageia Updatefunktion zu starten"
+msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um Mageia Update zu starten"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
@@ -588,4 +602,4 @@ msgstr "Mageia Paket-Medien Updater starten"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt um den Mageia Paket-Medien Updater zu starten"
+msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um den Mageia Paket-Medien Updater zu starten"