summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexey Loginov <alexl@mageia.org>2016-11-05 21:45:41 +0300
committerAlexey Loginov <alexl@mageia.org>2016-11-05 21:45:41 +0300
commit1da3a1bbd30a7ebfa4751356b6d2e655d5f1e0e2 (patch)
tree42197d799edd62f5ed758dcb513f9511412e7f62 /po
parent9c7da12d902bf6681b50d120caada290d7955235 (diff)
downloadmgaonline-1da3a1bbd30a7ebfa4751356b6d2e655d5f1e0e2.tar
mgaonline-1da3a1bbd30a7ebfa4751356b6d2e655d5f1e0e2.tar.gz
mgaonline-1da3a1bbd30a7ebfa4751356b6d2e655d5f1e0e2.tar.bz2
mgaonline-1da3a1bbd30a7ebfa4751356b6d2e655d5f1e0e2.tar.xz
mgaonline-1da3a1bbd30a7ebfa4751356b6d2e655d5f1e0e2.zip
Update Russian translation from tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru.po107
1 files changed, 30 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c6d78265..0fadb2a1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-#
+#
# Translators:
# akdengi <kazancas@gmail.com>, 2008
# Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>, 2009
# Alexander Kazancev <kazancas@gmail.com>, 2008
-# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2015
+# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2015-2016
# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004-2005
# angry_snake <inactive+angry_snake@transifex.com>, 2014
# Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014
@@ -15,19 +15,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-10 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-04 13:47+0000\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
-"ru/)\n"
-"Language: ru\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
-"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at
+#. 14:03:50"
#: ../mgaapplet:82
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
@@ -39,11 +37,9 @@ msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Система не нуждается в обновлении"
#: ../mgaapplet:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s."
-msgstr ""
-"Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на "
-"support@mageiaonline.com"
+msgstr "Проблема настройки службы. Проверьте журнал и контактируйте с %s."
#: ../mgaapplet:101
#, c-format
@@ -84,9 +80,7 @@ msgstr "Версия не поддерживается (слишком стар
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
-msgstr ""
-"Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера "
-"источников программ."
+msgstr "Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера источников программ."
#: ../mgaapplet:155
#, c-format
@@ -97,12 +91,7 @@ msgid ""
"column).\n"
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
-msgstr ""
-"Источники обновлений настроены, но сейчас они все отключены.\n"
-"С помощью менеджера источников программ включите хотя бы один\n"
-"источник и проверьте столбец «%s»).\n"
-"\n"
-"А затем перезапустите «%s»."
+msgstr "Источники обновлений настроены, но сейчас они все отключены.\nС помощью менеджера источников программ включите хотя бы один\nисточник и проверьте столбец «%s»).\n\nА затем перезапустите «%s»."
#: ../mgaapplet:160
#, c-format
@@ -132,9 +121,7 @@ msgstr "Обновление системы"
#: ../mgaapplet:343
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
-msgstr ""
-"Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем "
-"аплет."
+msgstr "Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем аплет."
#: ../mgaapplet:350
#, c-format
@@ -192,8 +179,7 @@ msgstr "Скачать все пакеты одновременно"
#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
-msgstr ""
-"(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места на диске)"
+msgstr "(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места на диске)"
#: ../mgaapplet:386
#, c-format
@@ -217,15 +203,12 @@ msgstr "Отмена"
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
-msgstr ""
-"Поддержка этой версии Mageia завершена. Для неё больше не будет выпускаться "
-"никаких обновлений."
+msgstr "Поддержка этой версии Mageia завершена. Для неё больше не будет выпускаться никаких обновлений."
#: ../mgaapplet:412
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
-msgstr ""
-"Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:"
+msgstr "Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:"
#: ../mgaapplet:418
#, c-format
@@ -247,9 +230,7 @@ msgstr "Ваш дистрибутив больше не поддерживает
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
-msgstr ""
-"Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету "
-"(кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время."
+msgstr "Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету (кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время."
#: ../mgaapplet:513
#, c-format
@@ -264,11 +245,9 @@ msgstr "Сначала необходимо закрыть все запущен
#: ../mgaapplet:517
#, c-format
msgid ""
-"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
-"available."
-msgstr ""
-"Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности "
-"использовать проводное подключение вместо беспроводного."
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if"
+" available."
+msgstr "Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности использовать проводное подключение вместо беспроводного."
#: ../mgaapplet:551
#, c-format
@@ -305,13 +284,12 @@ msgstr "Mageia Online предоставляет доступ к веб-служ
msgid "Online WebSite"
msgstr "Открыть веб-сайт"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
+#. <jsmith@nowhere.com>")
#: ../mgaapplet:645
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>\n"
-"Александр Казанцев <kazancas@mandriva.ru>\n"
+msgstr "Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>\nАлександр Казанцев <kazancas@mandriva.ru>\n"
#: ../mgaapplet:674
#, c-format
@@ -372,9 +350,7 @@ msgstr "Проверьте новые релизы Mageia"
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
-msgstr ""
-"В системе осталось недостаточно свободного места на %s для обновления (%d МБ "
-"< %d МБ)"
+msgstr "В системе осталось недостаточно свободного места на %s для обновления (%d МБ < %d МБ)"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:284
@@ -433,11 +409,7 @@ msgid ""
"In order to upgrade, your current installation needs to be prepared.\n"
"\n"
"Do you wish to do this preparation now?"
-msgstr ""
-"Для выполнения обновления системы текущую установленную версию следует "
-"подготовить.\n"
-"\n"
-"Хотите выполнить подготовку сейчас?"
+msgstr "Для выполнения обновления системы текущую установленную версию следует подготовить.\n\nХотите выполнить подготовку сейчас?"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:196
#, c-format
@@ -445,10 +417,7 @@ msgid ""
"Further action is required before you can continue.\n"
"\n"
"Please see %s for more information."
-msgstr ""
-"Прежде чем продолжать, необходимо выполнить дополнительное действие.\n"
-"\n"
-"Чтобы узнать больше, ознакомьтесь с %s."
+msgstr "Прежде чем продолжать, необходимо выполнить дополнительное действие.\n\nЧтобы узнать больше, ознакомьтесь с %s."
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:197
#, c-format
@@ -462,11 +431,7 @@ msgid ""
"working with packages database (do you have another media\n"
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
-msgstr ""
-"База данных пакетов заблокирована. Закройте другие приложения,\n"
-"работающие с базой данных пакетов (может на другом рабочем\n"
-"столе запущена ещё одна копия менеджера источников, или сейчас\n"
-"идёт установка пакетов в другом окне?)."
+msgstr "База данных пакетов заблокирована. Закройте другие приложения,\nработающие с базой данных пакетов (может на другом рабочем\nстоле запущена ещё одна копия менеджера источников, или сейчас\nидёт установка пакетов в другом окне?)."
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:285
#, c-format
@@ -518,17 +483,10 @@ msgstr "Обновление дистрибутива"
msgid ""
"mgaupdate version %s\n"
"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
-msgstr ""
-"mgaupdate версия %s\n"
-"%s\n"
-"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно "
-"условиям GNU GPL.\n"
-"\n"
-"использование:\n"
+msgstr "mgaupdate версия %s\n%s\nЭто открытое программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n\nиспользование:\n"
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
@@ -579,9 +537,7 @@ msgstr "Запуск вспомогательного средства обно
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr ""
-"Требуется аутентификация для запуска вспомогательного средства обновления "
-"версии"
+msgstr "Требуется аутентификация для запуска вспомогательного средства обновления версии"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Updater"
@@ -598,6 +554,3 @@ msgstr "Запуск обновления источников пакетов"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
msgstr "Требуется аутентификация для запуска обновления источников пакетов"
-
-#~ msgid "Adding an additional package medium"
-#~ msgstr "Добавление дополнительного источника пакетов"