diff options
author | Alexey Loginov <alexl@mageia.org> | 2016-11-05 21:45:41 +0300 |
---|---|---|
committer | Alexey Loginov <alexl@mageia.org> | 2016-11-05 21:45:41 +0300 |
commit | 1da3a1bbd30a7ebfa4751356b6d2e655d5f1e0e2 (patch) | |
tree | 42197d799edd62f5ed758dcb513f9511412e7f62 /po | |
parent | 9c7da12d902bf6681b50d120caada290d7955235 (diff) | |
download | mgaonline-1da3a1bbd30a7ebfa4751356b6d2e655d5f1e0e2.tar mgaonline-1da3a1bbd30a7ebfa4751356b6d2e655d5f1e0e2.tar.gz mgaonline-1da3a1bbd30a7ebfa4751356b6d2e655d5f1e0e2.tar.bz2 mgaonline-1da3a1bbd30a7ebfa4751356b6d2e655d5f1e0e2.tar.xz mgaonline-1da3a1bbd30a7ebfa4751356b6d2e655d5f1e0e2.zip |
Update Russian translation from tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 107 |
1 files changed, 30 insertions, 77 deletions
@@ -1,11 +1,11 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# +# # Translators: # akdengi <kazancas@gmail.com>, 2008 # Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>, 2009 # Alexander Kazancev <kazancas@gmail.com>, 2008 -# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2015 +# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2015-2016 # Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004-2005 # angry_snake <inactive+angry_snake@transifex.com>, 2014 # Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2014 @@ -15,19 +15,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-10 20:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-04 13:47+0000\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" -"ru/)\n" -"Language: ru\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" -"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at +#. 14:03:50" #: ../mgaapplet:82 #, c-format msgid "Will check updates at %s" @@ -39,11 +37,9 @@ msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Система не нуждается в обновлении" #: ../mgaapplet:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s." -msgstr "" -"Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на " -"support@mageiaonline.com" +msgstr "Проблема настройки службы. Проверьте журнал и контактируйте с %s." #: ../mgaapplet:101 #, c-format @@ -84,9 +80,7 @@ msgstr "Версия не поддерживается (слишком стар #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" -"Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера " -"источников программ." +msgstr "Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера источников программ." #: ../mgaapplet:155 #, c-format @@ -97,12 +91,7 @@ msgid "" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." -msgstr "" -"Источники обновлений настроены, но сейчас они все отключены.\n" -"С помощью менеджера источников программ включите хотя бы один\n" -"источник и проверьте столбец «%s»).\n" -"\n" -"А затем перезапустите «%s»." +msgstr "Источники обновлений настроены, но сейчас они все отключены.\nС помощью менеджера источников программ включите хотя бы один\nисточник и проверьте столбец «%s»).\n\nА затем перезапустите «%s»." #: ../mgaapplet:160 #, c-format @@ -132,9 +121,7 @@ msgstr "Обновление системы" #: ../mgaapplet:343 #, c-format msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." -msgstr "" -"Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем " -"аплет." +msgstr "Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем аплет." #: ../mgaapplet:350 #, c-format @@ -192,8 +179,7 @@ msgstr "Скачать все пакеты одновременно" #: ../mgaapplet:381 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" -msgstr "" -"(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места на диске)" +msgstr "(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места на диске)" #: ../mgaapplet:386 #, c-format @@ -217,15 +203,12 @@ msgstr "Отмена" msgid "" "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " "delivered for this system." -msgstr "" -"Поддержка этой версии Mageia завершена. Для неё больше не будет выпускаться " -"никаких обновлений." +msgstr "Поддержка этой версии Mageia завершена. Для неё больше не будет выпускаться никаких обновлений." #: ../mgaapplet:412 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" -msgstr "" -"Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:" +msgstr "Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:" #: ../mgaapplet:418 #, c-format @@ -247,9 +230,7 @@ msgstr "Ваш дистрибутив больше не поддерживает msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." -msgstr "" -"Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету " -"(кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время." +msgstr "Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету (кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время." #: ../mgaapplet:513 #, c-format @@ -264,11 +245,9 @@ msgstr "Сначала необходимо закрыть все запущен #: ../mgaapplet:517 #, c-format msgid "" -"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " -"available." -msgstr "" -"Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности " -"использовать проводное подключение вместо беспроводного." +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if" +" available." +msgstr "Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности использовать проводное подключение вместо беспроводного." #: ../mgaapplet:551 #, c-format @@ -305,13 +284,12 @@ msgstr "Mageia Online предоставляет доступ к веб-служ msgid "Online WebSite" msgstr "Открыть веб-сайт" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith +#. <jsmith@nowhere.com>") #: ../mgaapplet:645 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" -"Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>\n" -"Александр Казанцев <kazancas@mandriva.ru>\n" +msgstr "Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>\nАлександр Казанцев <kazancas@mandriva.ru>\n" #: ../mgaapplet:674 #, c-format @@ -372,9 +350,7 @@ msgstr "Проверьте новые релизы Mageia" #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "" -"В системе осталось недостаточно свободного места на %s для обновления (%d МБ " -"< %d МБ)" +msgstr "В системе осталось недостаточно свободного места на %s для обновления (%d МБ < %d МБ)" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:284 @@ -433,11 +409,7 @@ msgid "" "In order to upgrade, your current installation needs to be prepared.\n" "\n" "Do you wish to do this preparation now?" -msgstr "" -"Для выполнения обновления системы текущую установленную версию следует " -"подготовить.\n" -"\n" -"Хотите выполнить подготовку сейчас?" +msgstr "Для выполнения обновления системы текущую установленную версию следует подготовить.\n\nХотите выполнить подготовку сейчас?" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:196 #, c-format @@ -445,10 +417,7 @@ msgid "" "Further action is required before you can continue.\n" "\n" "Please see %s for more information." -msgstr "" -"Прежде чем продолжать, необходимо выполнить дополнительное действие.\n" -"\n" -"Чтобы узнать больше, ознакомьтесь с %s." +msgstr "Прежде чем продолжать, необходимо выполнить дополнительное действие.\n\nЧтобы узнать больше, ознакомьтесь с %s." #: ../mgaapplet-upgrade-helper:197 #, c-format @@ -462,11 +431,7 @@ msgid "" "working with packages database (do you have another media\n" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?)." -msgstr "" -"База данных пакетов заблокирована. Закройте другие приложения,\n" -"работающие с базой данных пакетов (может на другом рабочем\n" -"столе запущена ещё одна копия менеджера источников, или сейчас\n" -"идёт установка пакетов в другом окне?)." +msgstr "База данных пакетов заблокирована. Закройте другие приложения,\nработающие с базой данных пакетов (может на другом рабочем\nстоле запущена ещё одна копия менеджера источников, или сейчас\nидёт установка пакетов в другом окне?)." #: ../mgaapplet-upgrade-helper:285 #, c-format @@ -518,17 +483,10 @@ msgstr "Обновление дистрибутива" msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" -msgstr "" -"mgaupdate версия %s\n" -"%s\n" -"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно " -"условиям GNU GPL.\n" -"\n" -"использование:\n" +msgstr "mgaupdate версия %s\n%s\nЭто открытое программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n\nиспользование:\n" #: ../mgaupdate:66 #, c-format @@ -579,9 +537,7 @@ msgstr "Запуск вспомогательного средства обно #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" -msgstr "" -"Требуется аутентификация для запуска вспомогательного средства обновления " -"версии" +msgstr "Требуется аутентификация для запуска вспомогательного средства обновления версии" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Updater" @@ -598,6 +554,3 @@ msgstr "Запуск обновления источников пакетов" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" msgstr "Требуется аутентификация для запуска обновления источников пакетов" - -#~ msgid "Adding an additional package medium" -#~ msgstr "Добавление дополнительного источника пакетов" |