summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYoucef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com>2004-02-29 13:23:19 +0000
committerYoucef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com>2004-02-29 13:23:19 +0000
commitbbf7dca20589f00adda005854b7571c0d0b9fb9a (patch)
tree86c5cd8df3939f27dbcf26068cdfae2440c49f92 /po
parent0710db8d8e254c7a66027815ce4625cd688793f7 (diff)
downloadmgaonline-bbf7dca20589f00adda005854b7571c0d0b9fb9a.tar
mgaonline-bbf7dca20589f00adda005854b7571c0d0b9fb9a.tar.gz
mgaonline-bbf7dca20589f00adda005854b7571c0d0b9fb9a.tar.bz2
mgaonline-bbf7dca20589f00adda005854b7571c0d0b9fb9a.tar.xz
mgaonline-bbf7dca20589f00adda005854b7571c0d0b9fb9a.zip
Committing Arabeyes.org's Arabic translation for the past week :-)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po258
1 files changed, 129 insertions, 129 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 39241bbd..b54e8e0b 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# translation of mdkonline.po to Arabic
# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
# Boujaj Mostapha Ibrahim <mboujaj@yahoo.de, 2002.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-27 20:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-13 19:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-29 12:50+0100\n"
"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,36 +18,35 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:76
msgid "Launch Mandrake Update"
-msgstr ""
+msgstr "أطلق محدّث ماندريك (Mandrake Update)"
#: ../mdkapplet:77
-#, fuzzy
msgid "Configuration"
-msgstr "جاري قراءة اعداداتك\n"
+msgstr "إعداد"
#: ../mdkapplet:78
msgid "Check Updates"
-msgstr ""
+msgstr "إفحص التّحديثات"
#: ../mdkapplet:79
msgid "Online WebSite"
-msgstr ""
+msgstr "موقع على الخطّ"
#: ../mdkapplet:80
msgid "Configure Network"
-msgstr ""
+msgstr "أعدّ الشّبكة"
#: ../mdkapplet:81
msgid "Register Now!"
-msgstr ""
+msgstr "سجّل نفسك الآن !"
#: ../mdkapplet:105
msgid "Mandrake Updates Applet"
-msgstr ""
+msgstr "بريمج محدّث ماندريك"
#: ../mdkapplet:113
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "الأفعال"
#: ../mdkapplet:115
msgid "Install updates"
@@ -56,55 +54,56 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:116
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "أعدّ"
#: ../mdkapplet:117
+#, fuzzy
msgid "Check updates"
-msgstr ""
+msgstr "إفحص التّحديثات"
#: ../mdkapplet:118
msgid "See logs"
-msgstr ""
+msgstr "شاهد السّجلّات"
#: ../mdkapplet:121
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة"
#: ../mdkapplet:124
msgid "Network Connection: "
-msgstr ""
+msgstr "وصلة الشّبكة: "
#: ../mdkapplet:125
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "أسفل"
#: ../mdkapplet:125
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "أعلى"
#: ../mdkapplet:128
msgid "New Updates: "
-msgstr ""
+msgstr "تحديثات جديدة: "
#: ../mdkapplet:129
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "متوفّرة"
#: ../mdkapplet:129
msgid "Not Available"
-msgstr ""
+msgstr "غير متوفّرة"
#: ../mdkapplet:132
msgid "Last check: "
-msgstr ""
+msgstr "آخر فحص: "
#: ../mdkapplet:138
msgid "Close"
-msgstr "اغلاق"
+msgstr "إغلق"
#: ../mdkapplet:195
msgid "About.."
-msgstr ""
+msgstr "حول..."
#: ../mdkapplet:196
msgid "Quit"
@@ -112,32 +111,31 @@ msgstr "خروج"
#: ../mdkapplet:200
msgid "About Online Applet"
-msgstr ""
+msgstr "حول بريمج على الخطّ"
#: ../mdkapplet:201
-#, fuzzy
msgid "Mandrake Online Team"
-msgstr "أهلا بكم في MandrakeOnline"
+msgstr "فريق ماندريك على الخطّ (Mandrake Online)"
#: ../mdkapplet:201
msgid "Mandrake Update Notification Applet"
-msgstr ""
+msgstr "بريمج التّنبيه بالتّحديثات لماندريك"
#: ../mdkapplet:201
msgid "Team:"
-msgstr ""
+msgstr "الفريق:"
#: ../mdkapplet:201
msgid "This Software is under GPL"
-msgstr ""
+msgstr "هذا البرنامج تحت ترخيص GPL"
#: ../mdkapplet:201
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "الإصدارة:"
#: ../mdkonline:86
msgid "Skip Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "إجتز المعالج"
#: ../mdkonline:100
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
@@ -156,9 +154,8 @@ msgstr ""
"لك أن تعلم بالتحديثات الأمنية و الترقيات المفيدة.\n"
#: ../mdkonline:102
-#, fuzzy
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
-msgstr "أهلا بكم في MandrakeOnline"
+msgstr "أنشئ حسابا في ماندريك على الخطّ"
#: ../mdkonline:104
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
@@ -166,24 +163,23 @@ msgstr "ليس لدي حساب في Mandrake Online و أريد أن"
#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
-msgstr "اشتراك"
+msgstr "إشترك"
#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
msgid "Login:"
-msgstr "اسم الدخول:"
+msgstr "إسم الدّخول:"
#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
#: ../mdkonline:110
-#, fuzzy
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "كلمة المرور:"
+msgstr "أكّد كلمة المرور:"
#: ../mdkonline:111
msgid "Mail contact:"
-msgstr ""
+msgstr "بريد الاتّصال:"
#: ../mdkonline:118
msgid "Mandrake Privacy Policy"
@@ -262,73 +258,75 @@ msgstr "نعم أريد تحديثات آلية"
#: ../mdkonline:148
msgid "Country:"
-msgstr ""
+msgstr "البلد:"
#: ../mdkonline:175
msgid "Creation"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء"
#: ../mdkonline:175
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-msgstr ""
+msgstr "يجب على إسم الدّخول و كلمة المرور أن يكونا أقصر من 12 رمزا\n"
#: ../mdkonline:176
msgid "Special characters"
-msgstr ""
+msgstr "الرّموز الخاصّة"
#: ../mdkonline:176
msgid "Special characters are not allowed\n"
-msgstr ""
+msgstr "الرّموز الخاصّة غير مسموح بها\n"
#: ../mdkonline:177
msgid "Empty fields"
-msgstr ""
+msgstr "حقول فارغة"
#: ../mdkonline:177
msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr ""
+msgstr "إملأ جميع الحقول من فضلك\n"
#: ../mdkonline:178
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني"
#: ../mdkonline:178
msgid "Email not valid\n"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني غير صالح\n"
#: ../mdkonline:179
msgid "Account already exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "الحساب موجود\n"
#: ../mdkonline:179
msgid "Change account"
-msgstr ""
+msgstr "غيّر الحساب"
#: ../mdkonline:185
msgid "Problem connecting to server \n"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر الوصل بالخادم\n"
#: ../mdkonline:185
msgid "Server Problem"
-msgstr ""
+msgstr "مشكل في الخادم"
#: ../mdkonline:190 ../mdkonline:192 ../mdkonline:194
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ"
#: ../mdkonline:190
msgid "Please provide a login"
-msgstr ""
+msgstr "إعطي إسم الدّخول من فضلك"
#: ../mdkonline:192
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
+"كلمات المرور غير متطابقة\n"
+"كرّر المحاولة من فضلك\n"
#: ../mdkonline:194
msgid "Not a valid mail address!\n"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان بريدي غير صالح !\n"
#: ../mdkonline:202
msgid "Sending configuration..."
@@ -344,7 +342,7 @@ msgstr "تعذّر الإتّصال بـ MandrakeOnline، يرجى تجديد ا
#: ../mdkonline:262
msgid "Finish"
-msgstr "انهاء"
+msgstr "إنهي"
#: ../mdkonline:279
msgid "Quitting Wizard\n"
@@ -379,7 +377,6 @@ msgid "Reading configuration\n"
msgstr "جاري قراءة اعداداتك\n"
#: ../mdkupdate:50
-#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
@@ -399,18 +396,19 @@ msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"
#: ../mdkupdate:56
+#, fuzzy
msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --update - update all information.\n"
#: ../mdkupdate:57
#, fuzzy
msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n"
-msgstr " --applet - update all information.\n"
+msgstr "أطلق محدّث ماندريك (Mandrake Update)"
#: ../mdkupdate:58
#, fuzzy
msgid " --update - Update keys\n"
-msgstr " --applet - update all information.\n"
+msgstr " --update - update all information.\n"
#: ../mdkupdate:77
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
@@ -420,97 +418,99 @@ msgstr "تعذر على MandrakeUpdate الإتصال بالموقع, سنحاو
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "تعذر تحديث الحزم من وسيط mdkupdate.\n"
-#~ msgid " --security - use only security media.\n"
-#~ msgstr " --security -تستخدم وسائط الأمان فقط\n"
+msgid " --security - use only security media.\n"
+msgstr " --security -تستخدم وسائط الأمان فقط\n"
-#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
-#~ msgstr " -v -وضع تفصيلي.\n"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v -وضع تفصيلي.\n"
-#~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
-#~ msgstr "عند حدوث أي مشكلة أرسل الى support@mandrakeonline.net\n"
+msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
+msgstr "عند حدوث أي مشكلة أرسل الى support@mandrakeonline.net\n"
-#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your "
-#~ "subscription."
-#~ msgstr "تحتاج لأن يكون لديك حساب في MandrakeOnline, أو قم بتحديث اشتراكك"
+msgid ""
+"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
+msgstr "تحتاج لأن يكون لديك حساب في MandrakeOnline, أو قم بتحديث اشتراكك"
-#~ msgid "Your login or password may be wrong"
-#~ msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور الخاصة بك قد تكون خاطئة"
+msgid "Your login or password may be wrong"
+msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور الخاصة بك قد تكون خاطئة"
-#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "تعذر انشاء وسيط mdkupdate.\n"
+msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
+msgstr "تعذر انشاء وسيط mdkupdate.\n"
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "أفريقيا"
+msgid "Africa"
+msgstr "أفريقيا"
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "آسيا"
+msgid "Asia"
+msgstr "آسيا"
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "أوستراليا"
+msgid "Australia"
+msgstr "أوستراليا"
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "أوروبا"
+msgid "Europe"
+msgstr "أوروبا"
-#~ msgid "North America"
-#~ msgstr "أمريكا الشمالية"
+msgid "North America"
+msgstr "أمريكا الشمالية"
-#~ msgid "South America"
-#~ msgstr "أمريكا الجنوبية"
+msgid "South America"
+msgstr "أمريكا الجنوبية"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "التالي"
+msgid "Next"
+msgstr "التالي"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "السابق"
+msgid "Back"
+msgstr "السابق"
-#~ msgid "Empty Mirror"
-#~ msgstr "موقع مرآة فارغ"
+msgid "Empty Mirror"
+msgstr "موقع مرآة فارغ"
-#~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
-#~ msgstr "موقع مرآة فارغ. إختر موقعا من فضلك."
+msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
+msgstr "موقع مرآة فارغ. إختر موقعا من فضلك."
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح"
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح"
-#~ msgid "Sending your Configuration"
-#~ msgstr "جاري ارسال اعداداتك"
+msgid "Sending your Configuration"
+msgstr "جاري ارسال اعداداتك"
-#~ msgid "Error while sending informations"
-#~ msgstr "ظهر خطأ أثناء ارسال المعلومات"
+msgid "Error while sending informations"
+msgstr "ظهر خطأ أثناء ارسال المعلومات"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press Next to try and send your configuration again."
-#~ msgstr ""
-#~ "لقد ظهر خطأ أثناء ارسالك لمعلوماتك الشخصية.\n"
-#~ "\n"
-#~ "اضغط التالي لمحاولة ارسال اعداداتك من جديد."
+msgid ""
+"There was an error while sending your personal informations.\n"
+"\n"
+"Press Next to try and send your configuration again."
+msgstr ""
+"لقد ظهر خطأ أثناء ارسالك لمعلوماتك الشخصية.\n"
+"\n"
+"اضغط التالي لمحاولة ارسال اعداداتك من جديد."
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "انتهى"
+msgid "Finished"
+msgstr "انتهى"
-#~ msgid "Choose your geographical location"
-#~ msgstr "اختر موقعك الجغرافي"
+msgid "Choose your geographical location"
+msgstr "اختر موقعك الجغرافي"
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "موافق"
+msgid "OK"
+msgstr "موافق"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "الغاء"
+msgid "Cancel"
+msgstr "الغاء"
+
+msgid ""
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+"to really quit it press 'Quit'."
+msgstr ""
+"أمتأكد أنت أنك تريد الخروج من MandrakeOnline؟\n"
+"للرجوع الى المعالج اضغط 'الغاء',\n"
+"للخروج فعلا اضغط 'خروج'."
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
-#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
-#~ "to really quit it press 'Quit'."
-#~ msgstr ""
-#~ "أمتأكد أنت أنك تريد الخروج من MandrakeOnline؟\n"
-#~ "للرجوع الى المعالج اضغط 'الغاء',\n"
-#~ "للخروج فعلا اضغط 'خروج'."
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+msgstr "متأكد أنك تريد الإنهاء؟ - MandrakeOnline"
-#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-#~ msgstr "متأكد أنك تريد الإنهاء؟ - MandrakeOnline"
+msgid "Sans Italic 17"
+msgstr "Sans Italic 17"
-#~ msgid "Sans Italic 17"
-#~ msgstr "Sans Italic 17"
+#~ msgid "Start MandrakeUpdate"
+#~ msgstr "إبدأ محدّث ماندريك"