From bbf7dca20589f00adda005854b7571c0d0b9fb9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Youcef Rabah Rahal Date: Sun, 29 Feb 2004 13:23:19 +0000 Subject: Committing Arabeyes.org's Arabic translation for the past week :-) --- po/ar.po | 258 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 129 insertions(+), 129 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 39241bbd..b54e8e0b 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,15 +1,14 @@ # translation of mdkonline.po to Arabic # Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Mohammed Gamal , 2001. # Boujaj Mostapha Ibrahim , 2001. # Youcef Rabah Rahal , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-27 20:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-13 19:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-29 12:50+0100\n" "Last-Translator: Youcef Rabah Rahal \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,36 +18,35 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:76 msgid "Launch Mandrake Update" -msgstr "" +msgstr "أطلق محدّث ماندريك (Mandrake Update)" #: ../mdkapplet:77 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "جاري قراءة اعداداتك\n" +msgstr "إعداد" #: ../mdkapplet:78 msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "إفحص التّحديثات" #: ../mdkapplet:79 msgid "Online WebSite" -msgstr "" +msgstr "موقع على الخطّ" #: ../mdkapplet:80 msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "أعدّ الشّبكة" #: ../mdkapplet:81 msgid "Register Now!" -msgstr "" +msgstr "سجّل نفسك الآن !" #: ../mdkapplet:105 msgid "Mandrake Updates Applet" -msgstr "" +msgstr "بريمج محدّث ماندريك" #: ../mdkapplet:113 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "الأفعال" #: ../mdkapplet:115 msgid "Install updates" @@ -56,55 +54,56 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:116 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "أعدّ" #: ../mdkapplet:117 +#, fuzzy msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "إفحص التّحديثات" #: ../mdkapplet:118 msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "شاهد السّجلّات" #: ../mdkapplet:121 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #: ../mdkapplet:124 msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "وصلة الشّبكة: " #: ../mdkapplet:125 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "أسفل" #: ../mdkapplet:125 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "أعلى" #: ../mdkapplet:128 msgid "New Updates: " -msgstr "" +msgstr "تحديثات جديدة: " #: ../mdkapplet:129 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "متوفّرة" #: ../mdkapplet:129 msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "غير متوفّرة" #: ../mdkapplet:132 msgid "Last check: " -msgstr "" +msgstr "آخر فحص: " #: ../mdkapplet:138 msgid "Close" -msgstr "اغلاق" +msgstr "إغلق" #: ../mdkapplet:195 msgid "About.." -msgstr "" +msgstr "حول..." #: ../mdkapplet:196 msgid "Quit" @@ -112,32 +111,31 @@ msgstr "خروج" #: ../mdkapplet:200 msgid "About Online Applet" -msgstr "" +msgstr "حول بريمج على الخطّ" #: ../mdkapplet:201 -#, fuzzy msgid "Mandrake Online Team" -msgstr "أهلا بكم في MandrakeOnline" +msgstr "فريق ماندريك على الخطّ (Mandrake Online)" #: ../mdkapplet:201 msgid "Mandrake Update Notification Applet" -msgstr "" +msgstr "بريمج التّنبيه بالتّحديثات لماندريك" #: ../mdkapplet:201 msgid "Team:" -msgstr "" +msgstr "الفريق:" #: ../mdkapplet:201 msgid "This Software is under GPL" -msgstr "" +msgstr "هذا البرنامج تحت ترخيص GPL" #: ../mdkapplet:201 msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "الإصدارة:" #: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr "إجتز المعالج" #: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to MandrakeOnline" @@ -156,9 +154,8 @@ msgstr "" "لك أن تعلم بالتحديثات الأمنية و الترقيات المفيدة.\n" #: ../mdkonline:102 -#, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" -msgstr "أهلا بكم في MandrakeOnline" +msgstr "أنشئ حسابا في ماندريك على الخطّ" #: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " @@ -166,24 +163,23 @@ msgstr "ليس لدي حساب في Mandrake Online و أريد أن" #: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" -msgstr "اشتراك" +msgstr "إشترك" #: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Login:" -msgstr "اسم الدخول:" +msgstr "إسم الدّخول:" #: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" #: ../mdkonline:110 -#, fuzzy msgid "Confirm Password:" -msgstr "كلمة المرور:" +msgstr "أكّد كلمة المرور:" #: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "بريد الاتّصال:" #: ../mdkonline:118 msgid "Mandrake Privacy Policy" @@ -262,73 +258,75 @@ msgstr "نعم أريد تحديثات آلية" #: ../mdkonline:148 msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "البلد:" #: ../mdkonline:175 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "إنشاء" #: ../mdkonline:175 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "" +msgstr "يجب على إسم الدّخول و كلمة المرور أن يكونا أقصر من 12 رمزا\n" #: ../mdkonline:176 msgid "Special characters" -msgstr "" +msgstr "الرّموز الخاصّة" #: ../mdkonline:176 msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "الرّموز الخاصّة غير مسموح بها\n" #: ../mdkonline:177 msgid "Empty fields" -msgstr "" +msgstr "حقول فارغة" #: ../mdkonline:177 msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "" +msgstr "إملأ جميع الحقول من فضلك\n" #: ../mdkonline:178 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني" #: ../mdkonline:178 msgid "Email not valid\n" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني غير صالح\n" #: ../mdkonline:179 msgid "Account already exist\n" -msgstr "" +msgstr "الحساب موجود\n" #: ../mdkonline:179 msgid "Change account" -msgstr "" +msgstr "غيّر الحساب" #: ../mdkonline:185 msgid "Problem connecting to server \n" -msgstr "" +msgstr "تعذّر الوصل بالخادم\n" #: ../mdkonline:185 msgid "Server Problem" -msgstr "" +msgstr "مشكل في الخادم" #: ../mdkonline:190 ../mdkonline:192 ../mdkonline:194 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "خطأ" #: ../mdkonline:190 msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "إعطي إسم الدّخول من فضلك" #: ../mdkonline:192 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" +"كلمات المرور غير متطابقة\n" +"كرّر المحاولة من فضلك\n" #: ../mdkonline:194 msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "" +msgstr "عنوان بريدي غير صالح !\n" #: ../mdkonline:202 msgid "Sending configuration..." @@ -344,7 +342,7 @@ msgstr "تعذّر الإتّصال بـ MandrakeOnline، يرجى تجديد ا #: ../mdkonline:262 msgid "Finish" -msgstr "انهاء" +msgstr "إنهي" #: ../mdkonline:279 msgid "Quitting Wizard\n" @@ -379,7 +377,6 @@ msgid "Reading configuration\n" msgstr "جاري قراءة اعداداتك\n" #: ../mdkupdate:50 -#, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -399,18 +396,19 @@ msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" #: ../mdkupdate:56 +#, fuzzy msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - update all information.\n" #: ../mdkupdate:57 #, fuzzy msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" -msgstr " --applet - update all information.\n" +msgstr "أطلق محدّث ماندريك (Mandrake Update)" #: ../mdkupdate:58 #, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" -msgstr " --applet - update all information.\n" +msgstr " --update - update all information.\n" #: ../mdkupdate:77 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." @@ -420,97 +418,99 @@ msgstr "تعذر على MandrakeUpdate الإتصال بالموقع, سنحاو msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "تعذر تحديث الحزم من وسيط mdkupdate.\n" -#~ msgid " --security - use only security media.\n" -#~ msgstr " --security -تستخدم وسائط الأمان فقط\n" +msgid " --security - use only security media.\n" +msgstr " --security -تستخدم وسائط الأمان فقط\n" -#~ msgid " -v - verbose mode.\n" -#~ msgstr " -v -وضع تفصيلي.\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v -وضع تفصيلي.\n" -#~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" -#~ msgstr "عند حدوث أي مشكلة أرسل الى support@mandrakeonline.net\n" +msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" +msgstr "عند حدوث أي مشكلة أرسل الى support@mandrakeonline.net\n" -#~ msgid "" -#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " -#~ "subscription." -#~ msgstr "تحتاج لأن يكون لديك حساب في MandrakeOnline, أو قم بتحديث اشتراكك" +msgid "" +"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." +msgstr "تحتاج لأن يكون لديك حساب في MandrakeOnline, أو قم بتحديث اشتراكك" -#~ msgid "Your login or password may be wrong" -#~ msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور الخاصة بك قد تكون خاطئة" +msgid "Your login or password may be wrong" +msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور الخاصة بك قد تكون خاطئة" -#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "تعذر انشاء وسيط mdkupdate.\n" +msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" +msgstr "تعذر انشاء وسيط mdkupdate.\n" -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "أفريقيا" +msgid "Africa" +msgstr "أفريقيا" -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "آسيا" +msgid "Asia" +msgstr "آسيا" -#~ msgid "Australia" -#~ msgstr "أوستراليا" +msgid "Australia" +msgstr "أوستراليا" -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "أوروبا" +msgid "Europe" +msgstr "أوروبا" -#~ msgid "North America" -#~ msgstr "أمريكا الشمالية" +msgid "North America" +msgstr "أمريكا الشمالية" -#~ msgid "South America" -#~ msgstr "أمريكا الجنوبية" +msgid "South America" +msgstr "أمريكا الجنوبية" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "التالي" +msgid "Next" +msgstr "التالي" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "السابق" +msgid "Back" +msgstr "السابق" -#~ msgid "Empty Mirror" -#~ msgstr "موقع مرآة فارغ" +msgid "Empty Mirror" +msgstr "موقع مرآة فارغ" -#~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place." -#~ msgstr "موقع مرآة فارغ. إختر موقعا من فضلك." +msgid "Empty Mirror. Please choose a place." +msgstr "موقع مرآة فارغ. إختر موقعا من فضلك." -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح" +msgid "Warning: No browser specified" +msgstr "تحذير: لم يتم تحديد المتصفح" -#~ msgid "Sending your Configuration" -#~ msgstr "جاري ارسال اعداداتك" +msgid "Sending your Configuration" +msgstr "جاري ارسال اعداداتك" -#~ msgid "Error while sending informations" -#~ msgstr "ظهر خطأ أثناء ارسال المعلومات" +msgid "Error while sending informations" +msgstr "ظهر خطأ أثناء ارسال المعلومات" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" -#~ "\n" -#~ "Press Next to try and send your configuration again." -#~ msgstr "" -#~ "لقد ظهر خطأ أثناء ارسالك لمعلوماتك الشخصية.\n" -#~ "\n" -#~ "اضغط التالي لمحاولة ارسال اعداداتك من جديد." +msgid "" +"There was an error while sending your personal informations.\n" +"\n" +"Press Next to try and send your configuration again." +msgstr "" +"لقد ظهر خطأ أثناء ارسالك لمعلوماتك الشخصية.\n" +"\n" +"اضغط التالي لمحاولة ارسال اعداداتك من جديد." -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "انتهى" +msgid "Finished" +msgstr "انتهى" -#~ msgid "Choose your geographical location" -#~ msgstr "اختر موقعك الجغرافي" +msgid "Choose your geographical location" +msgstr "اختر موقعك الجغرافي" -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "موافق" +msgid "OK" +msgstr "موافق" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "الغاء" +msgid "Cancel" +msgstr "الغاء" + +msgid "" +"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" +"To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +"to really quit it press 'Quit'." +msgstr "" +"أمتأكد أنت أنك تريد الخروج من MandrakeOnline؟\n" +"للرجوع الى المعالج اضغط 'الغاء',\n" +"للخروج فعلا اضغط 'خروج'." -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" -#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" -#~ "to really quit it press 'Quit'." -#~ msgstr "" -#~ "أمتأكد أنت أنك تريد الخروج من MandrakeOnline؟\n" -#~ "للرجوع الى المعالج اضغط 'الغاء',\n" -#~ "للخروج فعلا اضغط 'خروج'." +msgid "Really abort? - MandrakeOnline" +msgstr "متأكد أنك تريد الإنهاء؟ - MandrakeOnline" -#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" -#~ msgstr "متأكد أنك تريد الإنهاء؟ - MandrakeOnline" +msgid "Sans Italic 17" +msgstr "Sans Italic 17" -#~ msgid "Sans Italic 17" -#~ msgstr "Sans Italic 17" +#~ msgid "Start MandrakeUpdate" +#~ msgstr "إبدأ محدّث ماندريك" -- cgit v1.2.1