summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-11-20 15:50:42 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-11-20 15:50:42 +0000
commit410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d (patch)
tree8515c9bbbbdb2a0f4367bd96c3df8e626e6afece /po/zh_TW.po
parentff630c6ac87afbc058c801ea8b866d9806008416 (diff)
downloadmgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.tar
mgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.tar.gz
mgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.tar.bz2
mgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.tar.xz
mgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po226
1 files changed, 143 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index cde81c4f..93148d36 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-21 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-03 12:24+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:83
+#: ../mdkapplet:65
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "將於 %s 檢查更新"
-#: ../mdkapplet:92
+#: ../mdkapplet:74
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "您的系統處於最新的狀態"
-#: ../mdkapplet:98
+#: ../mdkapplet:80
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -41,53 +41,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"服務設定發生問題,請檢查錯誤紀錄並寄封電子郵件至 support@mandrivaonline.com"
-#: ../mdkapplet:105
+#: ../mdkapplet:87
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..."
-#: ../mdkapplet:111
+#: ../mdkapplet:93
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "有適用於您系統的更新"
-#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:100
#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
msgstr "Mandriva Linux 的新版本已經釋出了"
-#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:107
#, c-format
-msgid "Do you want to upgrade?"
-msgstr "您想要升級嗎?"
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
-#: ../mdkapplet:123
+#: ../mdkapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "網路沒有啟動,請設定您的網路連線"
-#: ../mdkapplet:129
+#: ../mdkapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "服務沒有啟動。請點選「線上網站」"
-#: ../mdkapplet:135
+#: ../mdkapplet:125
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi 資料庫被鎖住了"
-#: ../mdkapplet:142
+#: ../mdkapplet:132
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "版本不支援 (您使用的版本過舊或是開發中版本)"
-#: ../mdkapplet:148
+#: ../mdkapplet:138
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr "找不到媒體。您必須經由「套件媒體管理員」新增一些媒體。"
-#: ../mdkapplet:154
+#: ../mdkapplet:144
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -102,77 +102,85 @@ msgstr ""
"\n"
"完成後,請重新啟動 %s。"
-#: ../mdkapplet:159
+#: ../mdkapplet:149
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "是否啟用?"
-#: ../mdkapplet:172
+#: ../mdkapplet:162
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "更新媒體時發生錯誤"
-#: ../mdkapplet:202 ../mdkapplet:576
+#: ../mdkapplet:197 ../mdkapplet:618
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "安裝更新"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:198
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:199
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "檢查更新"
-#: ../mdkapplet:204
+#: ../mdkapplet:200
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "設定網路連線"
-#: ../mdkapplet:205 ../mdkapplet:577
+#: ../mdkapplet:201
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "升級系統"
-#: ../mdkapplet:348
+#: ../mdkapplet:356
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "啟動 drakconnect 連線程式\n"
-#: ../mdkapplet:352 ../mdkapplet:381
+#: ../mdkapplet:361 ../mdkapplet:382
#, c-format
msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
msgstr "Mandriva Linux 有新版本"
-#: ../mdkapplet:357
+#: ../mdkapplet:365
#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
msgstr "Mandriva Linux 的新版本已經釋出了。"
-#: ../mdkapplet:359
+#: ../mdkapplet:367
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "更多關於新版本的資訊"
-#: ../mdkapplet:380
+#: ../mdkapplet:369
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "您想要升級到 '%s' 發行版本嗎?"
-#: ../mdkapplet:381
+#: ../mdkapplet:371 ../mdkapplet-restricted-helper:67
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "下一次不用詢問我"
-#: ../mdkapplet:382
+#: ../mdkapplet:372 ../mdkapplet:408 ../mdkapplet-restricted-helper:68
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:96
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "是的"
+msgid "Next"
+msgstr ""
-#: ../mdkapplet:382
+#: ../mdkapplet:372 ../mdkapplet:408 ../mdkapplet-restricted-helper:68
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:96 ../mdkapplet-upgrade-helper:126
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:145
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "否"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: ../mdkapplet:393
+#: ../mdkapplet:399
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
@@ -180,121 +188,178 @@ msgid ""
msgstr ""
"這個更新需要寬頻網路聯結 (cable、xDSL、...) 而且可能需要數小時才能完成,"
-#: ../mdkapplet:395
+#: ../mdkapplet:401
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:396
+#: ../mdkapplet:402
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr "您應該在繼續之前先關閉所有其他的應用程式。"
-#: ../mdkapplet:399
+#: ../mdkapplet:405
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
-"您應該將您的筆記型電腦接上 AC 電源,如果可以的話,乙太網路也會優於無線網路連線。"
+"您應該將您的筆記型電腦接上 AC 電源,如果可以的話,乙太網路也會優於無線網路連"
+"線。"
-#: ../mdkapplet:425
+#: ../mdkapplet:432
#, c-format
msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
msgstr "啟動 MandrivaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:420
+#: ../mdkapplet:453
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "計算新的更新...\n"
-#: ../mdkapplet:504
+#: ../mdkapplet:539
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "系統已經在最新狀態了\n"
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mdkapplet:567
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "檢查網路狀態中:似乎已停用\n"
-#: ../mdkapplet:574
+#: ../mdkapplet:609
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../mdkapplet:598
+#: ../mdkapplet:612 ../mdkapplet:620
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "更多資訊"
-#: ../mdkapplet:606
+#: ../mdkapplet:622
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "新增媒體"
-#: ../mdkapplet:591
+#: ../mdkapplet:637
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "關於..."
-#: ../mdkapplet:595
+#: ../mdkapplet:641
#, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
msgstr "Mandriva Online %s"
-#: ../mdkapplet:596
+#: ../mdkapplet:642
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../mdkapplet:599
+#: ../mdkapplet:645
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
msgstr "Mandriva Online 將引導您連結到 Mandriva 網頁服務。"
-#: ../mdkapplet:601
+#: ../mdkapplet:647
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "線上網站"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:606
+#: ../mdkapplet:652
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
-#: ../mdkapplet:615
+#: ../mdkapplet:661
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "總是在啟動時執行"
-#: ../mdkapplet:617
+#: ../mdkapplet:663
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "結束"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:59
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are using '%s' distribution."
+msgstr "您想要升級到 '%s' 發行版本嗎?"
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva PowerPack"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add an additional package medium distribution?"
+msgstr "您想要升級到 '%s' 發行版本嗎?"
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:77
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:88
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:90
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
msgstr ""
-"在 %s 中並沒有剩餘足夠的空間以升級您的系統 (%dMB < %dMB)"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 ../mdkapplet-upgrade-helper:120
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:170 ../mdkapplet-upgrade-helper:204
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:92
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "錯誤密碼"
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "錯誤密碼"
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:121 ../mdkapplet-upgrade-helper:79
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:120 ../mdkapplet-upgrade-helper:172
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:208
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:121
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "發生一個錯誤"
+
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgstr "在 %s 中並沒有剩餘足夠的空間以升級您的系統 (%dMB < %dMB)"
+
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:209
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安裝失敗"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:80
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125
#, c-format
msgid "Installation logs can be found in '%s'"
msgstr "安裝記錄可於 '%s' 中找到"
@@ -304,32 +369,27 @@ msgstr "安裝記錄可於 '%s' 中找到"
msgid "Retry"
msgstr "重試"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:126 ../mdkapplet-upgrade-helper:143
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:136
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:138
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:96
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:142
#, c-format
msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull."
msgstr "已成功升級至 Mandriva %s。"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:142
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:144
#, c-format
msgid "You must restart your system."
msgstr "您必須重新啟動您的系統。"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:143
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:145
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "重新開機"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:173
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:175
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -340,12 +400,12 @@ msgstr ""
"套件資料庫被鎖定了。請關閉其它使用到套件資料庫的程式 (您是否\n"
"在其他工作區有其它的媒體管理程式,或者您正在安裝套件呢?)"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:206
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:210
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "新增媒體時發生錯誤"
-#: ../mdkonline.pm:58
+#: ../mdkonline.pm:65
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "升級發行版本"
@@ -396,6 +456,15 @@ msgstr " --debug\t\t\t- 紀錄做了那些事情\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "無法由 update_source 媒體更新套件。\n"
+#~ msgid "Do you want to upgrade?"
+#~ msgstr "您想要升級嗎?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "是的"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "否"
+
#~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
#~ msgstr "Mandriva Online 似乎重新安裝過,重新載入面板程式..."
@@ -442,9 +511,6 @@ msgstr "無法由 update_source 媒體更新套件。\n"
#~ msgid "Password error"
#~ msgstr "密碼錯誤"
-#~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "錯誤密碼"
-
#~ msgid "Login error"
#~ msgstr "登入錯誤"
@@ -528,9 +594,6 @@ msgstr "無法由 update_source 媒體更新套件。\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "An error occurred"
-#~ msgstr "發生一個錯誤"
-
#~ msgid ""
#~ "The version of the Mandriva Online client is too old.\n"
#~ "\n"
@@ -670,9 +733,6 @@ msgstr "無法由 update_source 媒體更新套件。\n"
#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
#~ msgstr " --pass=\t\t\t- 使用者密碼。\n"
-#~ msgid "Mandriva Online"
-#~ msgstr "Mandriva Online"
-
#~ msgid "I already have an account"
#~ msgstr "我已經有一個帳號"