summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-07-06 15:37:10 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2005-07-06 15:37:10 +0000
commit154d65b7835a6b0bd5c0c197d4df758a732199cf (patch)
treeaae863995508df22237ce4e05a753a8a22f533a5 /po/zh_TW.po
parentdc1e69e9bbf93ed5be07c72d32c0ad66b50cb0d3 (diff)
downloadmgaonline-154d65b7835a6b0bd5c0c197d4df758a732199cf.tar
mgaonline-154d65b7835a6b0bd5c0c197d4df758a732199cf.tar.gz
mgaonline-154d65b7835a6b0bd5c0c197d4df758a732199cf.tar.bz2
mgaonline-154d65b7835a6b0bd5c0c197d4df758a732199cf.tar.xz
mgaonline-154d65b7835a6b0bd5c0c197d4df758a732199cf.zip
More s/Mandrake/Mandriva, fix mdk bug#16077.
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po137
1 files changed, 67 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4c54b96b..77b1c9c8 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-11 11:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 06:30+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-13 00:06+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -19,122 +19,116 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../mdkapplet:63
+#: ../mdkapplet:62
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "您的系統在最新的狀態"
-#: ../mdkapplet:69
+#: ../mdkapplet:68
#, c-format
-msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrivaonline.net"
-msgstr "服務設定發生問題,請檢查錯誤紀錄並寄封電子郵件至 support@mandrivaonline.net"
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mandrivaonline.net"
+msgstr ""
+"服務設定發生問題,請檢查錯誤紀錄並寄封電子郵件至 support@mandrivaonline.net"
-#: ../mdkapplet:75
+#: ../mdkapplet:74
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "系統忙碌中,請稍候..."
-#: ../mdkapplet:81
+#: ../mdkapplet:80
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "有適用於您系統的更新"
-#: ../mdkapplet:87
+#: ../mdkapplet:86
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "沒有設定服務,請點選「設定本服務」"
-#: ../mdkapplet:93
+#: ../mdkapplet:92
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "網路沒有啟動,請設定您的網路連線"
-#: ../mdkapplet:99
+#: ../mdkapplet:98
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "服務沒有啟動。請點選「線上網站」"
-#: ../mdkapplet:105
+#: ../mdkapplet:104
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "版本不支援 (您使用的版本過舊或是開發者版本)"
-#: ../mdkapplet:110
-#: ../mdkapplet:163
+#: ../mdkapplet:109 ../mdkapplet:162
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "安裝升級"
-#: ../mdkapplet:111
+#: ../mdkapplet:110
#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "設定本服務"
-#: ../mdkapplet:112
+#: ../mdkapplet:111
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "檢查更新"
-#: ../mdkapplet:113
-#: ../mdkapplet:166
-#: ../mdkonline:93
-#: ../mdkonline:97
-#: ../mdkonline:135
-#: ../mdkupdate:171
+#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:165 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97
+#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"
-#: ../mdkapplet:113
-#: ../mdkapplet:165
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:164 ../mdkapplet:165
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "檢查更新"
-#: ../mdkapplet:115
+#: ../mdkapplet:114
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "線上網站"
-#: ../mdkapplet:116
+#: ../mdkapplet:115
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "設定網路連線"
-#: ../mdkapplet:117
+#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "立即設定!"
-#: ../mdkapplet:151
-#: ../mdkapplet:232
+#: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:232
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
msgstr "Mandriva Linux 自動更新面板程式"
-#: ../mdkapplet:161
+#: ../mdkapplet:160
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "動作"
-#: ../mdkapplet:164
+#: ../mdkapplet:163
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "設定"
-#: ../mdkapplet:168
+#: ../mdkapplet:167
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "查看日誌"
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mdkapplet:170
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "狀態"
-#: ../mdkapplet:175
-#: ../mdkapplet:385
+#: ../mdkapplet:174 ../mdkapplet:392
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "關閉"
@@ -159,8 +153,7 @@ msgstr "向下"
msgid "Last check: "
msgstr "最近一次檢查:"
-#: ../mdkapplet:215
-#: ../mdkonline:131
+#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "電腦名稱:"
@@ -237,12 +230,16 @@ msgstr "錯誤的動作、主機或帳號。\n"
#: ../mdkapplet:280
#, c-format
-msgid "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or proxy settings)\n"
+msgid ""
+"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
+"proxy settings)\n"
msgstr "您的網路設定發生錯誤 (請檢查您的路由器、防火牆或代理伺服器設定)\n"
#: ../mdkapplet:282
#, c-format
-msgid "Problem occured while connecting to the server, please contact the support team"
+msgid ""
+"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
+"team"
msgstr "連結到伺服器發生錯誤,請聯繫支援團隊"
#: ../mdkapplet:284
@@ -265,33 +262,32 @@ msgstr "檢查設定檔:不存在\n"
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "檢查網路狀態中:似乎已停用\n"
-#: ../mdkapplet:375
+#: ../mdkapplet:382
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "日誌記錄"
-#: ../mdkapplet:391
+#: ../mdkapplet:398
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: ../mdkapplet:418
+#: ../mdkapplet:425
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "關於..."
-#: ../mdkapplet:419
+#: ../mdkapplet:426
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "總是在啟動時執行"
-#: ../mdkapplet:421
+#: ../mdkapplet:428
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "結束"
-#: ../mdkonline:58
-#: ../mdkonline:110
+#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
@@ -336,14 +332,12 @@ msgstr "帳號建立或認證"
msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr "請輸入您在 Mandriva Online 上的帳號、密碼與電腦名稱:"
-#: ../mdkonline:129
-#: ../mdkonline:160
+#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "帳號:"
-#: ../mdkonline:130
-#: ../mdkonline:161
+#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr " 密碼:"
@@ -363,8 +357,10 @@ msgid ""
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
-"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n"
-"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n"
+"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
+"service,\n"
+"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrivaexpert.com."
@@ -384,9 +380,7 @@ msgstr ""
"此外,您可以在 http://www.mandrivaexpert.com 使用付費的機制獲得\n"
"更多的服務與支援。"
-#: ../mdkonline:145
-#: ../mdkonline:184
-#: ../mdkupdate:141
+#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "連線問題"
@@ -405,8 +399,10 @@ msgstr "密碼錯誤:"
#, c-format
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
-" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandriva Online.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva Online.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"Mandriva Online.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
+"Online.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
@@ -513,7 +509,9 @@ msgstr "上傳組態設定時發生問題"
#: ../mdkonline:226
#, c-format
-msgid "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/firewall bad settings"
+msgid ""
+"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
+"firewall bad settings"
msgstr "無法連線到 Mandriva Online 網站:錯誤的帳號/密碼或路由器/防火牆設定"
#: ../mdkonline.pm:54
@@ -551,7 +549,8 @@ msgstr "連線到伺服器出問題\n"
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -567,13 +566,13 @@ msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - 顯示本輔助說明。\n"
#: ../mdkupdate:66
-#, c-format
-msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto - Mandriva Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto - 自動啟動 Mandrakeupdate。\n"
#: ../mdkupdate:67
-#, c-format
-msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --applet - launch Mandriva Update.\n"
msgstr " --applet - 啟動 Mandrakeupdate 面板程式。\n"
#: ../mdkupdate:68
@@ -582,8 +581,8 @@ msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf - 啟動 mnf 指定的 script。\n"
#: ../mdkupdate:69
-#, c-format
-msgid " --noX - text mode version of MandrakeUpdate.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n"
msgstr " --noX - 文字介面版的 MandrakeUpdate。\n"
#: ../mdkupdate:77
@@ -592,8 +591,8 @@ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr "沒有找到檔案 %s,請先執行 mdkonline 設定精靈"
#: ../mdkupdate:141
-#, c-format
-msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
msgstr "Mandrakeupdate 無法連線到網站,我們將再試一次。"
#: ../mdkupdate:149
@@ -606,9 +605,7 @@ msgstr "請選取要安裝的套件並按下確定"
msgid "Installing packages ...\n"
msgstr "正在安裝套件...\n"
-#: ../mdkupdate:174
-#: ../mdkupdate:259
+#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "無法由 update_source 媒體更新套件。\n"
-