summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-11-20 15:50:42 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-11-20 15:50:42 +0000
commit410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d (patch)
tree8515c9bbbbdb2a0f4367bd96c3df8e626e6afece /po/tr.po
parentff630c6ac87afbc058c801ea8b866d9806008416 (diff)
downloadmgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.tar
mgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.tar.gz
mgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.tar.bz2
mgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.tar.xz
mgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po235
1 files changed, 149 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 2341e449..cc77511b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,11 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-21 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 13:05+0300\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Turkish < "
-"cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language-Team: Turkish < cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:83
+#: ../mdkapplet:65
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Güncellemeler %s itibarî ile kontrol edilecek"
-#: ../mdkapplet:92
+#: ../mdkapplet:74
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sisteminiz güncel"
-#: ../mdkapplet:98
+#: ../mdkapplet:80
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -40,54 +39,55 @@ msgstr ""
"Hizmet yapılandırma sorunu. Lütfen kayıtları kontrol edin ve "
"support@manrakeonline.net adresine posta gönderin"
-#: ../mdkapplet:105
+#: ../mdkapplet:87
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, güncellemeler denetleniyor..."
-#: ../mdkapplet:111
+#: ../mdkapplet:93
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Sisteminiz için yeni güncellemeler mevcut"
-#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:100
#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
msgstr "Mandriva Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış"
-#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:107
#, c-format
-msgid "Do you want to upgrade?"
-msgstr "Yükseltmek ister misniz?"
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
-#: ../mdkapplet:123
+#: ../mdkapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Ağınız çalışmıyor. Lütfen ağ yapılandırmanızı kontrol edin"
-#: ../mdkapplet:129
+#: ../mdkapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Hizmet etkin değil. Lütfen \"Çevrimiçi Website\"bağlantısına tıklayın"
-#: ../mdkapplet:135
+#: ../mdkapplet:125
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi veri tabanı kilitli "
-#: ../mdkapplet:142
+#: ../mdkapplet:132
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Sürüm Desteklenmiyor (Çok eski ya da deneme sürümü)"
-#: ../mdkapplet:148
+#: ../mdkapplet:138
#, c-format
-msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
"Yazılım ortamı bulunamadı. 'Yazılım Ortam Yöneticisi' nden geçerli bir "
"yazılım ortamı ekleyin."
-#: ../mdkapplet:154
+#: ../mdkapplet:144
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -104,197 +104,263 @@ msgstr ""
"\n"
"Sonra, \"%s\" yeniden başlatın."
-#: ../mdkapplet:159
+#: ../mdkapplet:149
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
-#: ../mdkapplet:172
+#: ../mdkapplet:162
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Kaynak güncelleme hatası"
-#: ../mdkapplet:202 ../mdkapplet:576
+#: ../mdkapplet:197 ../mdkapplet:618
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Güncellemeleri Kur"
-#: ../mdkapplet:203
+#: ../mdkapplet:198
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:199
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Güncellemeleri Denetle"
-#: ../mdkapplet:204
+#: ../mdkapplet:200
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Ağı Yapılandır"
-#: ../mdkapplet:205 ../mdkapplet:577
+#: ../mdkapplet:201
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Sistemi yükselt"
-#: ../mdkapplet:348
+#: ../mdkapplet:356
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Drakconnect başlatılıyor\n"
-#: ../mdkapplet:352 ../mdkapplet:381
+#: ../mdkapplet:361 ../mdkapplet:382
#, c-format
msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
msgstr "Mandrvia Linux dağıtımının yeni sürümü"
-#: ../mdkapplet:357
+#: ../mdkapplet:365
#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
msgstr "Mandriva Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış"
-#: ../mdkapplet:359
+#: ../mdkapplet:367
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Bu sürüm hakkında daha fazla bilgi"
-#: ../mdkapplet:380
+#: ../mdkapplet:369
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "'%s' dağıtımına yükseltmek ister misniz?"
-#: ../mdkapplet:381
+#: ../mdkapplet:371 ../mdkapplet-restricted-helper:67
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Bir daha sorma"
-#: ../mdkapplet:382
+#: ../mdkapplet:372 ../mdkapplet:408 ../mdkapplet-restricted-helper:68
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:96
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+msgid "Next"
+msgstr ""
-#: ../mdkapplet:382
+#: ../mdkapplet:372 ../mdkapplet:408 ../mdkapplet-restricted-helper:68
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:96 ../mdkapplet-upgrade-helper:126
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:145
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
-#: ../mdkapplet:393
+#: ../mdkapplet:399
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
-"Bu yükseltme yüksek hızda ağ bağlantısı (kablo, xDSL v.b.) gerektirir ve 
birkaç saat "
-"sürebilir."
+"Bu yükseltme yüksek hızda ağ bağlantısı (kablo, xDSL v.b.) gerektirir ve 
birkaç saat sürebilir."
-#: ../mdkapplet:395
+#: ../mdkapplet:401
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "İndirilecek yaklaşık veri miktarı %s"
-#: ../mdkapplet:396
+#: ../mdkapplet:402
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr "Devam etmeden önce, çalışan tüm uygulamaları kapatmalısınız."
-#: ../mdkapplet:399
+#: ../mdkapplet:405
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
-"Dizüstü bilgisayarınızı doğrudan fişe takmalı ve mümkünse, kablosuz bağlantı 
yerine "
-"ethernet bağlantısını tercih etmelisiniz."
+"Dizüstü bilgisayarınızı doğrudan fişe takmalı ve mümkünse, kablosuz bağlantı 
yerine ethernet bağlantısını tercih etmelisiniz."
-#: ../mdkapplet:425
+#: ../mdkapplet:432
#, c-format
msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
msgstr "Mandriva Güncelleme Başlatılıyor.\n"
-#: ../mdkapplet:420
+#: ../mdkapplet:453
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Yeni güncellemeler hesaplanıyor...\n"
-#: ../mdkapplet:504
+#: ../mdkapplet:539
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Sisteminiz güncel \n"
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mdkapplet:567
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Ağ Denetleniyor: etkinleştirilmemiş\n"
-#: ../mdkapplet:574
+#: ../mdkapplet:609
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../mdkapplet:598
+#: ../mdkapplet:612 ../mdkapplet:620
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Daha Fazla Bilgi"
-#: ../mdkapplet:606
+#: ../mdkapplet:622
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "Kurulum kaynağı ekle"
-#: ../mdkapplet:591
+#: ../mdkapplet:637
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Hakkında..."
-#: ../mdkapplet:595
+#: ../mdkapplet:641
#, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
msgstr "Mandriva Online %s"
-#: ../mdkapplet:596
+#: ../mdkapplet:642
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s bir Mandriva ürünüdür"
-#: ../mdkapplet:599
+#: ../mdkapplet:645
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
msgstr "Mandriva Online, Mandriva web hizmetlerine erişim sağlar."
-#: ../mdkapplet:601
+#: ../mdkapplet:647
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Çevrimiçi Website"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:606
+#: ../mdkapplet:652
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
-#: ../mdkapplet:615
+#: ../mdkapplet:661
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Her zaman başlangıçta çalıştır"
-#: ../mdkapplet:617
+#: ../mdkapplet:663
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:59
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are using '%s' distribution."
+msgstr "'%s' dağıtımına yükseltmek ister misniz?"
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:65
+#, c-format
+msgid "Mandriva PowerPack"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add an additional package medium distribution?"
+msgstr "'%s' dağıtımına yükseltmek ister misniz?"
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:77
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:88
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:90
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:92
#, c-format
-msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
-msgstr "Sisteminizin yükseltme için %s içinde yeteri kadar boş alanı yok. (%dMB < %dMB)"
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Yanlış parola"
+
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Yanlış parola"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 ../mdkapplet-upgrade-helper:120
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:170 ../mdkapplet-upgrade-helper:204
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:121 ../mdkapplet-upgrade-helper:79
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:120 ../mdkapplet-upgrade-helper:172
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:208
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:121
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Bir hata oluştu"
+
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgstr ""
+"Sisteminizin yükseltme için %s içinde yeteri kadar boş alanı yok. (%dMB < %"
+"dMB)"
+
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:209
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Kurulum başarısız!"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:80
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125
#, c-format
msgid "Installation logs can be found in '%s'"
msgstr "Kurulum günlükleri '%s' içinde bulunabilir"
@@ -304,32 +370,27 @@ msgstr "Kurulum günlükleri '%s' içinde bulunabilir"
msgid "Retry"
msgstr "Yeniden dene"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:126 ../mdkapplet-upgrade-helper:143
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:136
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:138
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Tebrikler"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:96
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:142
#, c-format
msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull."
msgstr "Mandriva %s yayımına yükseltme işlemi başarılı oldu."
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:142
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:144
#, c-format
msgid "You must restart your system."
msgstr "Sisteminizi yeniden başlatmalısınız."
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:143
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:145
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Yeniden başlat"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:173
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:175
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -342,12 +403,12 @@ msgstr ""
"başka bir kaynak yöneticisi kullanıyor olabilirsiniz ya da\n"
"yüklü paketler doğru olarak kurulmamış olabilir)."
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:206
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:210
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu"
-#: ../mdkonline.pm:58
+#: ../mdkonline.pm:65
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Dağıtım Yükseltmesi"
@@ -398,6 +459,15 @@ msgstr " --debug\t\t\t- kayıt tut\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "update_source yazılım kaynağından paketler güncellenemiyor.\n"
+#~ msgid "Do you want to upgrade?"
+#~ msgstr "Yükseltmek ister misniz?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Evet"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Hayır"
+
#~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
#~ msgstr ""
#~ "Mandriva Online yenilenmiş gözüküyor. Programcık yeniden yükleniyor ...."
@@ -445,9 +515,6 @@ msgstr "update_source yazılım kaynağından paketler güncellenemiyor.\n"
#~ msgid "Password error"
#~ msgstr "parola hatası"
-#~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "Yanlış parola"
-
#~ msgid "Login error"
#~ msgstr "giriş hatası"
@@ -535,9 +602,6 @@ msgstr "update_source yazılım kaynağından paketler güncellenemiyor.\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "An error occurred"
-#~ msgstr "Bir hata oluştu"
-
#~ msgid ""
#~ "The version of the Mandriva Online client is too old.\n"
#~ "\n"
@@ -554,4 +618,3 @@ msgstr "update_source yazılım kaynağından paketler güncellenemiyor.\n"
#~ msgid "Installing packages ...\n"
#~ msgstr "Paketler kuruluyor...\n"
-