summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-21 17:21:43 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-21 17:21:43 +0000
commitf5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e (patch)
tree7b9c03bdadc4588692a069387941dac1f2f8c390 /po/tl.po
parent94ca7f8efc64f625fdf4648120d8ccf82880c730 (diff)
downloadmgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar
mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.gz
mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.bz2
mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.xz
mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/tl.po')
-rw-r--r--po/tl.po888
1 files changed, 361 insertions, 527 deletions
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 204ee176..4071412f 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
"Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:94
+#: ../mdkapplet:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Suriin ang mga update"
-#: ../mdkapplet:103
+#: ../mdkapplet:97
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ang iyong sistema ay ayon sa bago"
-#: ../mdkapplet:109
+#: ../mdkapplet:103
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -38,55 +38,44 @@ msgstr ""
"Problema sa pag-configure ng serbisyo. Pakisuri ang mga log at ipadala sa "
"sulat na support@mandrivaonline.com"
-#: ../mdkapplet:115
+#: ../mdkapplet:110
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..."
-#: ../mdkapplet:121
+#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "May mga bagong update para sa iyong sistema"
-#: ../mdkapplet:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New bundles are available for your system"
-msgstr "May mga bagong update para sa iyong sistema"
-
-#: ../mdkapplet:133
-#, c-format
-msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-msgstr ""
-"Ang serbisyo ay hindi available. I-click ang \"I-configure ang serbisyo\""
-
-#: ../mdkapplet:139
+#: ../mdkapplet:122
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Bagsak ang network. Paki-configure ang iyong network"
-#: ../mdkapplet:145
+#: ../mdkapplet:128
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Ang serbisyo ay hindi nakaandar. Paki-click ang \"Online Website\""
-#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182
+#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi database ay naka-lock"
-#: ../mdkapplet:157
+#: ../mdkapplet:140
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
"Hindi suportado ang pagpapalabas (luma na, o panglinang na pagpapalabas)"
-#: ../mdkapplet:163
+#: ../mdkapplet:146
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:169
+#: ../mdkapplet:152
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -103,591 +92,131 @@ msgstr ""
"\n"
"Pagkatapos, simulan muli ang %s."
-#: ../mdkapplet:174
+#: ../mdkapplet:157
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Gumagana"
-#: ../mdkapplet:187
+#: ../mdkapplet:170
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:202
+#: ../mdkapplet:185
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Nagsusuri... mayroong mga Update\n"
-#: ../mdkapplet:207
+#: ../mdkapplet:190
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open urpmi database"
msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb"
-#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324
+#: ../mdkapplet:200
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "I-install ang mga update"
-#: ../mdkapplet:218
-#, c-format
-msgid "Configure the service"
-msgstr "I-configure ang serbisyo"
-
-#: ../mdkapplet:219
+#: ../mdkapplet:201
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Suriin ang mga Update"
-#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155
-#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Maghintay lamang"
-
-#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327
-#, c-format
-msgid "Check updates"
-msgstr "Suriin ang mga update"
-
-#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648
-#, c-format
-msgid "Online WebSite"
-msgstr "Online WebSite"
-
-#: ../mdkapplet:224
+#: ../mdkapplet:202
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "I-configure ang Network"
-#: ../mdkapplet:225
-#, c-format
-msgid "Configure Now!"
-msgstr "I-configure Ngayon!"
-
-#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
-msgstr "Mandriva Linux Updates Applet"
-
-#: ../mdkapplet:322
-#, c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Mga Aksiyon"
-
-#: ../mdkapplet:325
-#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "I-configure"
-
-#: ../mdkapplet:329
-#, c-format
-msgid "See logs"
-msgstr "Tingnan ang mga log"
-
-#: ../mdkapplet:332
-#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Kalagayan"
-
-#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Isara"
-
-#: ../mdkapplet:365
-#, c-format
-msgid "Network Connection: "
-msgstr "Koneksyon sa Network: "
-
-#: ../mdkapplet:365
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Up"
-
-#: ../mdkapplet:365
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Down"
-
-#: ../mdkapplet:366
-#, c-format
-msgid "Last check: "
-msgstr "Huling pagsuri: "
-
-#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145
-#, c-format
-msgid "Machine name:"
-msgstr "Pangalan ng makina:"
-
-#: ../mdkapplet:368
-#, c-format
-msgid "Updates: "
-msgstr "Mga Update: "
-
-#: ../mdkapplet:372
+#: ../mdkapplet:283
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Inilulunsad ang drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:375
+#: ../mdkapplet:286
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Tila in-install muli ang Mandriva Online, nilo-load muli ang applet..."
-#: ../mdkapplet:383
+#: ../mdkapplet:294
#, c-format
msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
msgstr "Inilulunsad ang MandrivaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:398
+#: ../mdkapplet:303
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+msgstr "Mandriva Linux Updates Applet"
+
+#: ../mdkapplet:308
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Naghahanap ng mga bagong update...\n"
-#: ../mdkapplet:399
+#: ../mdkapplet:309
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Kumukonekta sa"
-#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "May \"error\" na nangyari"
-
-#: ../mdkapplet:475
-#, c-format
-msgid "Development release not supported by service"
-msgstr "Ang Panglinang na pagpapalabas ay hindi suportado ng serbisyo"
-
-#: ../mdkapplet:476
-#, c-format
-msgid "Too old release not supported by service"
-msgstr "Makalumang pagpapalabas ay hindi suportado ng serbisyo"
-
-#: ../mdkapplet:477
-#, c-format
-msgid "Unknown state"
-msgstr "Di-kilalang state"
-
-#: ../mdkapplet:478
-#, c-format
-msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
-msgstr ""
-"Naka-disable ang mga online service. Makipag-alam sa Mandriva Online site\n"
-
-#: ../mdkapplet:479
-#, c-format
-msgid "Wrong Password.\n"
-msgstr "Maling password.\n"
-
-#: ../mdkapplet:480
-#, c-format
-msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-msgstr "Maling aksyon o host o login.\n"
-
-#: ../mdkapplet:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
-"proxy settings)\n"
-msgstr ""
-"May mali sa mga setting ng iyong network (pakisuri ang mga setting ng iyong "
-"route, firewall o proxy)\n"
-
-#: ../mdkapplet:483
-#, c-format
-msgid ""
-"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
-"team"
-msgstr ""
-"May nangyaring problema habang kumokonekta sa server, makipag-alam sa "
-"koponang pangsuporta"
-
-#: ../mdkapplet:487
-#, c-format
-msgid "Response from Mandriva Online server\n"
-msgstr "Sagot mula sa Mandriva Online server\n"
-
-#: ../mdkapplet:490
+#: ../mdkapplet:386
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Ang Sistema ay naka-update\n"
-#: ../mdkapplet:527
-#, c-format
-msgid "No check"
-msgstr "Walang pagsuri"
-
-#: ../mdkapplet:541
-#, c-format
-msgid "Checking config file: Not present\n"
-msgstr "Sinusuri ang config file: Wala\n"
-
-#: ../mdkapplet:544
+#: ../mdkapplet:415
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Sinusuri ang Network: tila naka-disable\n"
-#: ../mdkapplet:587
+#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164
#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Mga Log"
-
-#: ../mdkapplet:603
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "I-clear"
+msgid "Warning"
+msgstr "Babala"
-#: ../mdkapplet:629
+#: ../mdkapplet:468
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Tungkol sa.."
-#: ../mdkapplet:631
+#: ../mdkapplet:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../mdkapplet:635
+#: ../mdkapplet:473
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:647
+#: ../mdkapplet:476
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
-#, c-format
-msgid "Always launch on startup"
-msgstr "Parating ilunsad sa pagsimula"
-
-#: ../mdkapplet:657
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Quit"
-
-#: ../mdkonline:58
-#, c-format
-msgid ""
-"mdonline version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"mdonline version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi muli sa ilalim ng mga nasasaad "
-"sa GNU GPL.\n"
-"\n"
-"paggamit:\n"
-
-#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73
-#, c-format
-msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
-msgstr " --help\t\t- i-print ang mensaheng tulong na ito.\n"
-
-#: ../mdkonline:64
-#, c-format
-msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:65
-#, c-format
-msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:66
-#, c-format
-msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:67
-#, c-format
-msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:68
-#, c-format
-msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:69
-#, c-format
-msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120
-#, c-format
-msgid "Mandriva Online"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#: ../mdkonline:90
-#, c-format
-msgid "I already have an account"
-msgstr "Mayroon na akong account"
-
-#: ../mdkonline:91
-#, c-format
-msgid "I want to subscribe"
-msgstr "Gusto kong mag-subscribe"
-
-#: ../mdkonline:96
-#, c-format
-msgid "Mr."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mrs."
-msgstr "XMrIs"
-
-#: ../mdkonline:96
-#, c-format
-msgid "Ms."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:114
-#, c-format
-msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Binabasa ang configuration\n"
-
-#: ../mdkonline:123
-#, c-format
-msgid ""
-"This assistant will help you to upload your configuration\n"
-"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-msgstr ""
-"Ang alalay na ito ay tutulong sa iyong i-upload ang iyong configuration\n"
-"(mga package, hardware configuration) sa isang centralized database\n"
-"para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n"
-"kapakipakinabang na mga upgrade.\n"
-
-#: ../mdkonline:131
-#, c-format
-msgid "Account creation or authentication"
-msgstr "Paggawa o pagpapatotoo ng account"
-
-#: ../mdkonline:136
-#, c-format
-msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
-msgstr ""
-"Ipasok ang iyong Mandriva Online login, password at pangalan ng makina:"
-
-#: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "Pa-labas na mail address"
-
-#: ../mdkonline:143
-#, c-format
-msgid "Country"
-msgstr "Bansa"
-
-#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: ../mdkonline:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Machine description:"
-msgstr "Pangalan ng makina:"
-
-#: ../mdkonline:147
-#, c-format
-msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204
-#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141
-#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../mdkonline:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-msgstr ""
-"Ang mga \"mount point\" ay dapat maglaman lamang ng mga character na "
-"\"alphanumeric\""
-
-#: ../mdkonline:155
-#, c-format
-msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
-msgstr "Kumukonekta sa Mandriva Online website..."
-
-#: ../mdkonline:167
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
-"we are about to upload your configuration.\n"
-"\n"
-"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
-"\n"
-"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-"\n"
-"2) your hardware configuration.\n"
-"\n"
-"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
-"service,\n"
-"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-"informed\n"
-"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
-"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-"www.mandrivaexpert.com."
-msgstr ""
-"Para makinabang sa mga serbisyo ng Mandriva Online,\n"
-"i-a-upload namin ang iyong configuration.\n"
-"\n"
-"Ipapadala ngayon ng Wizard ang mga sumusunod na inpormasyon sa Mandriva:\n"
-"\n"
-"1) ang talaan ng mga package na naka-install sa iyong sistema,\n"
-"\n"
-"2) iyong hardware configuration.\n"
-"\n"
-"Kung hindi ka komportable sa idea na iyon, o ayaw pakinabangan ang "
-"serbisyong ito,\n"
-"paki-pindut ang 'I-cancel'. Sa pagpipindut ng 'Kasunod', pinapayagan mo "
-"kaming\n"
-"ipaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga "
-"kapakipakinabang na\n"
-"mga upgrade via mga personalized email alert. At saka, ikaw ay makakatawad "
-"sa\n"
-"sa mga bayad na support service sa www.mandrivaexpert.com."
-
-#: ../mdkonline:180
-#, c-format
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Problema sa koneksyon"
-
-#: ../mdkonline:180
-#, c-format
-msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-msgstr "Nagkakaproblema sa pag-a-upload ng file, pakisubukan muli"
-
-#: ../mdkonline:187
-#, c-format
-msgid "Create a Mandriva Online Account"
-msgstr "Gumawa ng Mandriva Online Account"
-
-#. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",...
-#: ../mdkonline:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Greeting:"
-msgstr "Luntian"
-
-#: ../mdkonline:193
-#, c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Unang pangalan:"
-
-#: ../mdkonline:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Unang pangalan:"
-
-#: ../mdkonline:197
-#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Ulitin ang Password:"
-
-#: ../mdkonline:204
-#, c-format
-msgid ""
-"The passwords do not match\n"
-" Please try again\n"
-msgstr ""
-"Hindi magkatumbas ang mga password\n"
-" Pakisubukan muli\n"
-
-#: ../mdkonline:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please fill in each field"
-msgstr "Pakipuno lahat ng field\n"
-
-#: ../mdkonline:212
-#, c-format
-msgid "Not a valid mail address!\n"
-msgstr "Hindi balidong mail address!\n"
-
-#: ../mdkonline:217
-#, c-format
-msgid "Creating account failed!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline:225
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva Online Account successfully created.\n"
-"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
-msgstr ""
-"Matagumpay na nalikha ang Mandriva Online Account.\n"
-"Paki-click ang \"Kasunod\" para patotohonan at i-upload ang iyong "
-"configuration\n"
-
-#: ../mdkonline:229
-#, c-format
-msgid "Your upload was successful!"
-msgstr "Nagtagumpay ang iyong upload!"
-
-#: ../mdkonline:229
+#: ../mdkapplet:478
#, c-format
-msgid ""
-"From now you will receive on security and updates \n"
-"announcements thanks to Mandriva Online."
-msgstr ""
-"Mula ngayon ikaw ay makakatanggap ng mga announcement\n"
-"tungkol sa seguridad at update salamat sa Mandriva Online."
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online WebSite"
-#: ../mdkonline:229
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:483
#, c-format
-msgid ""
-"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
-"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-"Ang Mandriva Online ay naghahandog sa iyo ng kakayahang i-automate\n"
-"ang mga update. May program na tatakbo tuwina sa iyong sistema na\n"
-"maghihintay para sa mga bagong update.\n"
-
-#: ../mdkonline:238
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Maligayang Bati"
-#: ../mdkonline:238
+#: ../mdkapplet:492
#, c-format
-msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
-msgstr "Matagumpay na na-configure ang iyong Mandriva Online account\n"
-
-#: ../mdkonline:253
-#, c-format
-msgid "Configuration uploaded successfully"
-msgstr "Matagumpay na nai-upload ang configuration!"
-
-#: ../mdkonline:254
-#, c-format
-msgid "Problem uploading configuration"
-msgstr "Problema sa pag-a-upload ng configuration"
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Parating ilunsad sa pagsimula"
-#: ../mdkonline:256
+#: ../mdkapplet:494
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
-"firewall bad settings"
-msgstr ""
-"Hindi makakonekta sa website ng mandrivaonline: maling login/password o "
-"maling setting ng router/firewall"
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
#: ../mdkonline.pm:207
#, fuzzy, c-format
@@ -826,6 +355,11 @@ msgstr ""
"\n"
"paggamit:\n"
+#: ../mdkupdate:73
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- i-print ang mensaheng tulong na ito.\n"
+
#: ../mdkupdate:74
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
@@ -853,11 +387,6 @@ msgid ""
"file.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Babala"
-
#. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it:
#: ../mdkupdate:120
#, c-format
@@ -866,11 +395,21 @@ msgid ""
"Install' wizard."
msgstr ""
+#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Maghintay lamang"
+
#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Naghahanda..."
+#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
#: ../mdkupdate:141
#, c-format
msgid ""
@@ -879,6 +418,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
+#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "May \"error\" na nangyari"
+
#: ../mdkupdate:164
#, c-format
msgid ""
@@ -903,6 +447,296 @@ msgstr "Ini-install ang mga package...\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "May mga bagong update para sa iyong sistema"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang serbisyo ay hindi available. I-click ang \"I-configure ang serbisyo\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "I-configure ang serbisyo"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Suriin ang mga update"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "I-configure Ngayon!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Mga Aksiyon"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "I-configure"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Tingnan ang mga log"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Kalagayan"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Isara"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Koneksyon sa Network: "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Up"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Down"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Huling pagsuri: "
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Pangalan ng makina:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Mga Update: "
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Ang Panglinang na pagpapalabas ay hindi suportado ng serbisyo"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Makalumang pagpapalabas ay hindi suportado ng serbisyo"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Di-kilalang state"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naka-disable ang mga online service. Makipag-alam sa Mandriva Online "
+#~ "site\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Maling password.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Maling aksyon o host o login.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "May mali sa mga setting ng iyong network (pakisuri ang mga setting ng "
+#~ "iyong route, firewall o proxy)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "May nangyaring problema habang kumokonekta sa server, makipag-alam sa "
+#~ "koponang pangsuporta"
+
+#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+#~ msgstr "Sagot mula sa Mandriva Online server\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Walang pagsuri"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Sinusuri ang config file: Wala\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Mga Log"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "I-clear"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+#~ "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi muli sa ilalim ng mga "
+#~ "nasasaad sa GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "paggamit:\n"
+
+#~ msgid "Mandriva Online"
+#~ msgstr "Mandriva Online"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Mayroon na akong account"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Gusto kong mag-subscribe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "XMrIs"
+
+#~ msgid "Reading configuration\n"
+#~ msgstr "Binabasa ang configuration\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang alalay na ito ay tutulong sa iyong i-upload ang iyong configuration\n"
+#~ "(mga package, hardware configuration) sa isang centralized database\n"
+#~ "para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n"
+#~ "kapakipakinabang na mga upgrade.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Paggawa o pagpapatotoo ng account"
+
+#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ipasok ang iyong Mandriva Online login, password at pangalan ng makina:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "Pa-labas na mail address"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Bansa"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine description:"
+#~ msgstr "Pangalan ng makina:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang mga \"mount point\" ay dapat maglaman lamang ng mga character na "
+#~ "\"alphanumeric\""
+
+#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
+#~ msgstr "Kumukonekta sa Mandriva Online website..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para makinabang sa mga serbisyo ng Mandriva Online,\n"
+#~ "i-a-upload namin ang iyong configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ipapadala ngayon ng Wizard ang mga sumusunod na inpormasyon sa Mandriva:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) ang talaan ng mga package na naka-install sa iyong sistema,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) iyong hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kung hindi ka komportable sa idea na iyon, o ayaw pakinabangan ang "
+#~ "serbisyong ito,\n"
+#~ "paki-pindut ang 'I-cancel'. Sa pagpipindut ng 'Kasunod', pinapayagan mo "
+#~ "kaming\n"
+#~ "ipaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga "
+#~ "kapakipakinabang na\n"
+#~ "mga upgrade via mga personalized email alert. At saka, ikaw ay "
+#~ "makakatawad sa\n"
+#~ "sa mga bayad na support service sa www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Problema sa koneksyon"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Nagkakaproblema sa pag-a-upload ng file, pakisubukan muli"
+
+#~ msgid "Create a Mandriva Online Account"
+#~ msgstr "Gumawa ng Mandriva Online Account"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Luntian"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Unang pangalan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Unang pangalan:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Ulitin ang Password:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hindi magkatumbas ang mga password\n"
+#~ " Pakisubukan muli\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Pakipuno lahat ng field\n"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Hindi balidong mail address!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Matagumpay na nalikha ang Mandriva Online Account.\n"
+#~ "Paki-click ang \"Kasunod\" para patotohonan at i-upload ang iyong "
+#~ "configuration\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Nagtagumpay ang iyong upload!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mandriva Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mula ngayon ikaw ay makakatanggap ng mga announcement\n"
+#~ "tungkol sa seguridad at update salamat sa Mandriva Online."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang Mandriva Online ay naghahandog sa iyo ng kakayahang i-automate\n"
+#~ "ang mga update. May program na tatakbo tuwina sa iyong sistema na\n"
+#~ "maghihintay para sa mga bagong update.\n"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Maligayang Bati"
+
+#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ang iyong Mandriva Online account\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Matagumpay na nai-upload ang configuration!"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Problema sa pag-a-upload ng configuration"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hindi makakonekta sa website ng mandrivaonline: maling login/password o "
+#~ "maling setting ng router/firewall"
+
#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
#~ msgstr " --applet\t\t- ilunsad ang Mandriva Update.\n"