summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Backlund <tmb@mandriva.org>2010-05-30 14:18:17 +0000
committerThomas Backlund <tmb@mandriva.org>2010-05-30 14:18:17 +0000
commit5517371720b211913af127a8c7f24ca592ab04a3 (patch)
treeeb5c6703a7780de80f9a904b344fbff47e1b8df3 /po/sv.po
parent41335d94476aca114923ad4ee6944139cbfe6664 (diff)
downloadmgaonline-5517371720b211913af127a8c7f24ca592ab04a3.tar
mgaonline-5517371720b211913af127a8c7f24ca592ab04a3.tar.gz
mgaonline-5517371720b211913af127a8c7f24ca592ab04a3.tar.bz2
mgaonline-5517371720b211913af127a8c7f24ca592ab04a3.tar.xz
mgaonline-5517371720b211913af127a8c7f24ca592ab04a3.zip
update Swedish translation
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po106
1 files changed, 64 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 19b655f9..c5f9db50 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,15 +8,15 @@
# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2002.
# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004, 2005, 2007.
# Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2004, 2005.
-# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-26 19:01-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-17 01:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-30 17:17+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -150,6 +150,8 @@ msgid ""
"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
"until %s"
msgstr ""
+"Basunderhåll för denna distribution har upphört. Tack vare din prenumeration "
+"på förlängt underhåll kommer ditt system att hållas uppdaterat till %s"
#: ../mdkapplet:438
#, c-format
@@ -221,11 +223,14 @@ msgid ""
"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will "
"be delivered for this system."
msgstr ""
+"Underhåll av denna Mandriva Linux version har upphört. Inga mera "
+"uppdateringar "
+"kommer att distribueras till detta system."
#: ../mdkapplet:506
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
-msgstr ""
+msgstr "För att hålla ditt system säkert kan du:"
#: ../mdkapplet:512
#, c-format
@@ -235,33 +240,33 @@ msgstr "Mandriva Linux"
#: ../mdkapplet:518
#, c-format
msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
+msgstr "Du borde skaffa förlängt underhåll."
#: ../mdkapplet:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
"the %s distribution."
msgstr ""
-"Denna version av distributionen är inte längre stödd. Det kommer inte längre "
-"några uppdateringar. Du borde uppgradera till en du version av %s "
-"distributionen."
+"Du borde antingen skaffa förlängt underhåll, eller uppgradera till en nyare "
+"version "
+"av %s distributionen."
#: ../mdkapplet:524
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
-msgstr "Vill du uppgradera till '%s' distributionen?"
+msgstr "Du borde uppgradera till en nyare version av %s distributionen."
#: ../mdkapplet:534
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
-msgstr ""
+msgstr "Din distribution stöds inte längre"
#: ../mdkapplet:539 ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:98
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:191
#, c-format
msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Förlängt underhåll"
#: ../mdkapplet:544
#, c-format
@@ -269,6 +274,8 @@ msgid ""
"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
"until %s."
msgstr ""
+"Köp en förlängning av underhållet för denna version (%s) och du kan hålla "
+"systemet uppdaterat till %s."
#: ../mdkapplet:641
#, c-format
@@ -414,7 +421,7 @@ msgstr "Lägger till ett extra media med paket"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:111
#, c-format
msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Stödda produkter är %s, '%s' är inte med på listan.\n"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:120
#, c-format
@@ -448,9 +455,9 @@ msgid "An error occurred while adding medium"
msgstr "Ett fel inträffade vid tillägg av media"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Successfully added media!"
-msgstr "Tillägg av media %s lyckades."
+msgstr "Tillägg av media lyckades!"
#: ../mdkapplet-add-media-helper:172
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:178
@@ -483,27 +490,27 @@ msgstr "Fördröjning vid första kontroll (minuter)"
#: ../mdkapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera efter nyare \"%s\" distributioner"
#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
#, c-format
msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera saknade \"%s\" media"
#: ../mdkapplet-config:95
#, c-format
msgid "Restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsad"
#: ../mdkapplet-config:101
#, c-format
msgid "Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "Företag"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:86
#, c-format
msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid hämtning av distributionslista:"
#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: "2009/11/28" in english but "28/11/2009" for brazil or "28 Nov. "2009" for french:
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:104
@@ -512,6 +519,9 @@ msgid ""
"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
"base updates (up to the %s) for distributions."
msgstr ""
+"Mandriva tillhandahåller 12 månader av uppdateringar för skrivbordet (till "
+"%s) och "
+"18 månader för bassystemet (fram till %s) för distributioner."
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:107
#, c-format
@@ -519,28 +529,34 @@ msgid ""
"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
"(until %s)."
msgstr ""
+"Förlängt underhåll är nu tillgängligt för att få underhåll under 18 månader "
+"extra "
+"(fram till %s)."
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:109
#, c-format
msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan prenumerera <b>direkt</b> för att få förlängt underhåll:"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112
#, c-format
msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
+msgstr "Livstidspolicy"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Online subscription"
-msgstr "Online webbsajt"
+msgstr "Online prenumeration"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please fill in your account ID to add an additional package medium once you "
"have subscribed online"
-msgstr "Vänligen fyll i ditt konto ID för att lägga till ett extra media"
+msgstr ""
+"Vänligen fyll i ditt konto ID för att lägga till ett extra media efter att "
+"du "
+"beställt online"
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:119 ../mdkapplet_gui.pm:178
#, c-format
@@ -568,11 +584,12 @@ msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Lösenord och e-post kan inte vara tomma."
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription "
"enabled."
-msgstr "Ditt Mandriva konto har ingen %s nerladdingsprenumeration aktiverad."
+msgstr ""
+"Ditt Mandriva konto har ingen prenumeration på förlängt underhåll aktiverat."
#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:198 ../mdkapplet_gui.pm:232
#, c-format
@@ -582,7 +599,7 @@ msgstr "Stäng"
#: ../mdkapplet_gui.pm:239
#, c-format
msgid "Would you like Powerpack?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du ha Powerpack?"
#: ../mdkapplet_gui.pm:244
#, c-format
@@ -590,11 +607,13 @@ msgid ""
"Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now and "
"get Powerpack subscription."
msgstr ""
+"Eftersom du inte har Powerpackrättigheter kan du besöka Mandriva store nu "
+"och skaffa dig en Powerpack prenumeration"
#: ../mdkapplet_gui.pm:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Get Powerpack subscription!"
-msgstr "Online webbsajt"
+msgstr "Skaffa Powerpack prenumeration!"
#: ../mdkapplet_gui.pm:257
#, c-format
@@ -602,36 +621,39 @@ msgid ""
"Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or Cancel "
"and upgrade to the Free Edition."
msgstr ""
+"Fortsätt att använda ditt nya Powerpack kontoinformation för att uppgradera, "
+"eller "
+"avbryt och uppgradera till den fria versionen."
#: ../mdkapplet_gui.pm:260
#, c-format
msgid "Continue and Authenticate!"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsätt och autentisera!"
#: ../mdkapplet_gui.pm:261
#, c-format
msgid "Cancel, upgrade to Free Edition"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt, uppgradera till fri version"
#: ../mdkonline.pm:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Flash"
-msgstr "Mandriva Online %s"
+msgstr "Mandriva Flash"
#: ../mdkonline.pm:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Free"
-msgstr "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Free"
#: ../mdkonline.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Mini"
-msgstr "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Mini"
#: ../mdkonline.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva One"
-msgstr "Mandriva Online %s"
+msgstr "Mandriva One"
#: ../mdkonline.pm:179
#, c-format