summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-18 15:47:29 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-04-18 15:47:29 +0000
commita3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce (patch)
tree74a131c5e7955201fd657074dfb97313855ebbce /po/sq.po
parent696532d7a50a283f53f1b8ae4186fb2b6335dbc9 (diff)
downloadmgaonline-a3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce.tar
mgaonline-a3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce.tar.gz
mgaonline-a3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce.tar.bz2
mgaonline-a3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce.tar.xz
mgaonline-a3c8fad1b4796fcb0cb005c1ee308963238f10ce.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po208
1 files changed, 106 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index f0a4edb8..32123cc1 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-18 17:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-24 15:30+0100\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
+#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:163
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Instaloi azhurnimet"
@@ -76,13 +76,13 @@ msgstr "Konfiguro"
msgid "Check Updates"
msgstr "Azhurnimi"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89
-#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkonline:93 ../mdkonline:97
+#: ../mdkonline:135 ../mdkupdate:171
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Një moment ju lutemi"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:165 ../mdkapplet:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Azhurnimet e sigurisë"
@@ -102,32 +102,32 @@ msgstr "Konfigurim i rrjetin"
msgid "Configure Now!"
msgstr "Lexim i konfiguracionit\n"
-#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
+#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
msgstr "Mandriva Linux dhe jeta e juaj private"
-#: ../mdkapplet:162
+#: ../mdkapplet:161
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Akcionet"
-#: ../mdkapplet:165
+#: ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguro"
-#: ../mdkapplet:169
+#: ../mdkapplet:168
#, fuzzy, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Kërkim +5s"
-#: ../mdkapplet:172
+#: ../mdkapplet:171
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Statusi"
-#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370
+#: ../mdkapplet:175 ../mdkapplet:385
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Mbylle"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Poshtë"
msgid "Last check: "
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127
+#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Emri i Makinës:"
@@ -187,131 +187,131 @@ msgstr "Lidhje e ballafaquar"
msgid "Connecting to"
msgstr "Lidhje e ballafaquar"
-#: ../mdkapplet:247
+#: ../mdkapplet:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Response from Mandriva Online server\n"
msgstr "Mirë se Vini në Mandriva Online"
-#: ../mdkapplet:265
+#: ../mdkapplet:269
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:270
+#: ../mdkapplet:274
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:271
+#: ../mdkapplet:275
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:272
+#: ../mdkapplet:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Ftues i pa njoftur"
-#: ../mdkapplet:273
+#: ../mdkapplet:277
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:274
+#: ../mdkapplet:278
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Parulla e gabuar.\n"
-#: ../mdkapplet:275
+#: ../mdkapplet:279
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:276
+#: ../mdkapplet:280
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:278
+#: ../mdkapplet:282
#, c-format
msgid ""
-"Problem occurred while connecting to the server, please contact the support "
+"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
"team"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:280
+#: ../mdkapplet:284
#, fuzzy, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Modë i sistemit"
-#: ../mdkapplet:312
+#: ../mdkapplet:316
#, c-format
msgid "No check"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:325
+#: ../mdkapplet:329
#, c-format
-msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:328
+#: ../mdkapplet:332
#, c-format
-msgid "Checking config file: Not present\n"
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:360
+#: ../mdkapplet:375
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Të përditëshmet"
-#: ../mdkapplet:376
+#: ../mdkapplet:391
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Pastro"
-#: ../mdkapplet:403
+#: ../mdkapplet:418
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Në lidhje me..."
-#: ../mdkapplet:404
+#: ../mdkapplet:419
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:406
+#: ../mdkapplet:421
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Dalje"
-#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
+#: ../mdkonline:58 ../mdkonline:110
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../mdkonline:55
+#: ../mdkonline:61
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:56
+#: ../mdkonline:62
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:89
+#: ../mdkonline:93
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Lexim i konfiguracionit\n"
-#: ../mdkonline:93
+#: ../mdkonline:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Lexim i konfiguracionit\n"
-#: ../mdkonline:109
+#: ../mdkonline:113
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -323,32 +323,32 @@ msgstr ""
"qendrore\n"
"që në fund të ju informon për azhurnimin e sigurisë.\n"
-#: ../mdkonline:114
+#: ../mdkonline:118
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:119
+#: ../mdkonline:123
#, c-format
msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr "Hyni loginin, parullën dhe emrin e makinës suaj në Mandriva Online:"
-#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
+#: ../mdkonline:129 ../mdkonline:160
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157
+#: ../mdkonline:130 ../mdkonline:161
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parulla:"
-#: ../mdkonline:131
+#: ../mdkonline:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
msgstr "Mirë se Vini në Mandriva Online"
-#: ../mdkonline:139
+#: ../mdkonline:143
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
@@ -368,8 +368,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Më në fund që të përfitoni nga servicet Mandriva Online,\n"
"ne jeni përsipër në marrjes e të dhënave mbi konfigurimin tuaj.\n"
-"Asistenti do të ju komunikoj të dhënat e poshtë të shënuara në "
-"Mandriva:\n"
+"Asistenti do të ju komunikoj të dhënat e poshtë të shënuara në Mandriva:\n"
"1) listën e pakove të cilat i keni instaluar në sistemin tuaj,\n"
"2) konfigurimin e hardwarit tuaj.\n"
"\n"
@@ -382,56 +381,56 @@ msgstr ""
"Njashtu, ju përfitoni në vënie të serviseve ndihmuese të paguara në\n"
"www.mandrivaexpert.com"
-#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
+#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:184 ../mdkupdate:141
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Lidhje e ballafaquar"
-#: ../mdkonline:141
+#: ../mdkonline:145
#, c-format
msgid "or"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:141
+#: ../mdkonline:145
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong password:"
msgstr "Parulla e gabuar"
-#: ../mdkonline:141
+#: ../mdkonline:145
#, c-format
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"Mandriva Online.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandriva Online.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
+"Online.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Logini apo parulla juaj janë të pa sakta.\n"
-"Ju duhet të shtypni përsëri apo të krijoni një llogarie tjetër në "
-"Mandriva Online.\n"
+"Ju duhet të shtypni përsëri apo të krijoni një llogarie tjetër në Mandriva "
+"Online.\n"
"Në këtë pjesë të dytë, ju duhet të ktheheni në pikën e parë të kyqjes "
"Mandriva Online.\n"
"Shënoni se ju duhet ta shkruani emrin e Makinës suaj \n"
"(vetëm shkronjat alfabetike janë të autorizuara)"
-#: ../mdkonline:153
+#: ../mdkonline:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a Mandriva Online Account"
-msgstr "Kontoja e Klubit Mandrake"
+msgstr "Kontoja e Klubit Mandriva"
-#: ../mdkonline:158
+#: ../mdkonline:162
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Konfirmoje Parullën:"
-#: ../mdkonline:159
+#: ../mdkonline:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail contact:"
msgstr "Kontakt Mail:"
-#: ../mdkonline:163
+#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
@@ -440,29 +439,29 @@ msgstr ""
"Parulla e juaj nuk pëputhet\n"
" Ju lutemi provoni edhe një herë\n"
-#: ../mdkonline:163
+#: ../mdkonline:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Please provide a login"
msgstr "Ju lutemi provoni edhe një herë"
-#: ../mdkonline:163
+#: ../mdkonline:167
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Nuk është një adresë e-mail valide!\n"
-#: ../mdkonline:169
+#: ../mdkonline:173
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:178
+#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Dërgesa e juaj ishte me sukses!"
-#: ../mdkonline:178
+#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
@@ -471,7 +470,7 @@ msgstr ""
"Prej ketij momenti Mandriva Online do të ju dërgon azhurnimet\n"
"e reja të sigurisë."
-#: ../mdkonline:178
+#: ../mdkonline:182
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
@@ -481,74 +480,74 @@ msgstr ""
"Një program do të starton rregulisht në makinën tuaj për pritjen e "
"azhurnimeve të reja.\n"
-#: ../mdkonline:180
+#: ../mdkonline:184
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:186
+#: ../mdkonline:190
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "Shteti"
-#: ../mdkonline:203
+#: ../mdkonline:207
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Urime"
-#: ../mdkonline:203
+#: ../mdkonline:207
#, c-format
msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline:219
+#: ../mdkonline:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
msgstr "Dërgesa e juaj ishte me sukses!"
-#: ../mdkonline:220
+#: ../mdkonline:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
msgstr "Lexim i konfiguracionit\n"
-#: ../mdkonline:221
+#: ../mdkonline:226
#, c-format
msgid ""
"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:66
+#: ../mdkonline.pm:54
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:67
+#: ../mdkonline.pm:55
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:68
+#: ../mdkonline.pm:56
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:69
+#: ../mdkonline.pm:57
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:70
+#: ../mdkonline.pm:58
#, c-format
msgid "Account already exists\n"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:76
+#: ../mdkonline.pm:64
#, c-format
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Problem gjatë lidhjes në server \n"
-#: ../mdkupdate:58
+#: ../mdkupdate:60
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
@@ -564,33 +563,53 @@ msgstr ""
"\n"
"përdorim:\n"
-#: ../mdkupdate:63
+#: ../mdkupdate:65
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - çfaqe këtë lajm ndihmues.\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mdkupdate:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mdkupdate:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n"
-#: ../mdkupdate:73
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noX - MandrakeUpdate newt version.\n"
+msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n"
+
+#: ../mdkupdate:77
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:131
+#: ../mdkupdate:141
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
msgstr ""
"Mandrakeupdate nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një herë."
-#: ../mdkupdate:186
+#: ../mdkupdate:149
+#, c-format
+msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:171
+#, c-format
+msgid "Installing packages ...\n"
+msgstr "Intalimi i pakove...\n"
+
+#: ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:259
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga update_source mesatar.\n"
@@ -641,24 +660,9 @@ msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga update_source mesatar.\n"
#~ msgid "Quitting Wizard\n"
#~ msgstr "Mbyllja e Asistentit\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrakeupdate nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një "
-#~ "herë."
-
#~ msgid "Wrong password"
#~ msgstr "Parulla e gabuar"
-#, fuzzy
-#~ msgid " --update - Update keys\n"
-#~ msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skip Wizard"
-#~ msgstr " Asistenti i Parë Ndihmues "
-
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Nënshkrurje"