diff options
author | Dexter Morgan <dmorgan@mageia.org> | 2011-06-02 20:46:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Dexter Morgan <dmorgan@mageia.org> | 2011-06-02 20:46:37 +0000 |
commit | 4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39 (patch) | |
tree | 7f5ac9f3dbdcecc504d49044ed0e1bef7ce3ad7e /po/sk.po | |
download | mgaonline-4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39.tar mgaonline-4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39.tar.gz mgaonline-4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39.tar.bz2 mgaonline-4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39.tar.xz mgaonline-4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39.zip |
Branch for updates
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1139 |
1 files changed, 1139 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 00000000..fc958573 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,1139 @@ +# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2002. +# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005. +# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004,2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:06+0100\n" +"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" +"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Skontrolovať aktualizácie" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a " +"pošlite e-mail na support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Prosím čakajte, hľadajú sa dostupné balíky..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Sieť je nedostupná. Prosím skontrolujte vašu sieť" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Služba nie je aktivovaná. Prosím kliknite na \"Online web\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi databáza je uzamknutá" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" +"Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Máte už nakonfigurovaný aspoň jeden zdroj s aktualizáciami, ale\n" +"momentálne je zakázaný. Môžete spustiť editor zdrojov pre povolenie\n" +"aspoň jedného (označiť v stĺpci Povolené?).\n" +"\n" +"Potom reštartujte %s." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Povolené" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Inštalácia aktualizácií" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Skontrolovať aktualizácie" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Nastaviť sieť" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Spúšťanie drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Ďalej" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Spúšťanie MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Hľadanie nových aktualizácií...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Kontrolovanie siete: zrejme je vypnutá\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online web" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "O.." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Načítavanie konfigurácie\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Spustiť po štarte" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Koniec" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Meno počítača:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Vyskytla sa chyba" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Chyba pri pridávaní zdroja" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Nesprávne heslo" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Nesprávne heslo" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvoriť" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate verzia %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Tento softvér môže byť redistribuovaný podľa podmienok GNU GPL.\n" +"\n" +"použitie:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- vypíše túto pomoc.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update spustený automaticky.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- spustiť špecifické skripty pre mnf.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- textová verzia Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Meno počítača:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Inštalácia zlyhala" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Gratulujeme" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Reštart" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Databáza balíkov je uzamknutá. Ukončite iné aplikácie, ktoré\n" +#~ "pracujú s databázou balíkov (napríklad iný správca balíkov na\n" +#~ "inej ploche, alebo sa práve inštalujú iné balíky?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Chyba pri pridávaní zdroja" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Áno" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nie" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online bude potrebné preinštalovať, znova nahrávam applet...." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Hľadanie... K dispozícii sú aktualizácie\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Spájanie s" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux aktualizačný applet" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Bezpečnostná chyba" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Chyba databázy" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Databáza na servery ohlásila chybu\n" +#~ "Skúste neskôr" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Chyba pri registrácii" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Niektoré údaje chýbajú" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Chyba v hesle" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Chyba pri prihlásení" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Emailová adresa ktorú ste zadali sa už používa\n" +#~ "Zadajte prosím inú\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "Email adresa ktorú ste zadali je neplatná alebo nepovolená" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "Emailová adresa nebola zadaná\n" +#~ "Je potrebné aby ste ju zadali" + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Chyba v obmedzení" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Prístup k databáze zakázaný" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Chyba služby" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Web služby Mageia sú momentálne nedostupné\n" +#~ "Skúste neskôr, prosím" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Heslo nesúhlasí" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Web služby Mageia sú momentálne pozastavené z dôvodu údržby\n" +#~ "Skúste neskôr, prosím" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Používateľ zakázaný" + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "Používateľský účet je zakázaný pre Mageia web služby" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Chyba spojenia" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Web služby Mageia nie sú dostupné" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Prosím čakajte" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Príprava..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Inštalujú sa balíky...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Nastaviť službu" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Skontrolovať aktualizácie" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Nastaviť teraz!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Akcie" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Nastaviť" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Nahliadnuť do logov" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stav" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Sieťové pripojenia:" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Hore" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Dole" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Posledná kontrola:" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Meno počítača:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Aktualizácie:" + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Vývojová verzia nie je podporovaná touto službou" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Príliš stará verzia nie je podporovaná službou" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Neznámy status" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "Online služby vypnuté. Kontaktujte stránku Mageia Online\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Zlé heslo.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Nesprávna akcia, hostiteľ alebo prihlasovacie údaje\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie " +#~ "firewall alebo nastavenie proxy)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Nastal problém pri pripájaní na server, prosím kontaktujte podporný tím" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Odpoveď zo servera Mageia Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Žiadna kontrola" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Kontrolovanie konfiguračného súboru: Nebol nájdený\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Logy" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Vyprázdniť" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline verzia %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "Tento softvér môže byť redistribuovaný podľa podmienok GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "použitie:\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Už mám vytvorený účet" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Chcem sa zaregistrovať" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Pán" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Pani" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Slečna" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tento sprievodca vám pomôže pri nahrávaní vašej konfigurácie\n" +#~ "(balíky, hardvérová konfigurácia) do centrálnej databázy aby ste mohli\n" +#~ "byť informovaní o bezpečnostných aktualizáciách a zaujímavých balíkoch.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Vytváranie účtu a autorizácia" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "E-mailová adresa:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Krajina" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Heslo:" + +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Meno tlačiarne môže byť 1 až 40 alfanumerických znakov" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Pripájanie sa na stránku Mageia Online..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Aby ste mohli mať úžitok zo služieb na Mageia Online,\n" +#~ "je potrebné získanie vašej konfigurácie.\n" +#~ "\n" +#~ "Sprievodca teraz odošle nasledovné informácie do Mageia-u:\n" +#~ "\n" +#~ "1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n" +#~ "\n" +#~ "2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n" +#~ "\n" +#~ "Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto " +#~ "služieb\n" +#~ "kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás " +#~ "informovali\n" +#~ "o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n" +#~ "personalizovaného emailu.\n" +#~ "Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Problém s pripojením" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Pri odosielaní súborov nastal problém, prosím skúste ešte raz" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Vytvoriť Mageia Linux Online účet" + +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Uvítanie:" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Krstné meno:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Priezvisko:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Potvrdiť heslo:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Heslá nie sú zhodné\n" +#~ " Skúste znova\n" + +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Vyplňte prosím všetky polia" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Nekorektná emailová adresa!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Účet pre Mageia Online bol úspešne vytvorený.\n" +#~ "Kliknite prosím na \"Ďalej\" pre overenie a nahratie vašej konfigurácie\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Zaslanie bolo úspešné!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Odteraz budete môcť vďaka Mageia Online získavať oznámenia \n" +#~ "o bezpečnostných a funkčných aktualizáciách." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online vám prináša možnosť ako vykonávať aktualizácie.\n" +#~ "Program môže bežať na vašom systéme a čakať na nové aktualizácie\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Váš Mageia Online účet bol úspešne vytvorený\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Zaslanie nastavení bolo úspešné" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Nastal problém so zasielaním nastavenia" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Nebolo možné pripojiť sa na stránku mandrivaonline: nesprávne meno/heslo " +#~ "alebo nastavenie firewallu" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- spustiť Mageia Update.\n" + +#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +#~ msgstr "Vyberte balíky ktoré chcete inštalovať a kliknite na Ok" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Systém je preťažený. Prosím čakajte ..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Zasielanie konfigurácie..." + +#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" +#~ msgstr "Nebezpečné spustenie: Táto metóda je dostpná iba cez https" + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "Neboj nájdený súbor %s. Spustite najprv mdkonline sprievodcu" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Update sa nedokáže pripojiť, prosím skúste to neskôr znova." + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Prihlasovacie meno:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "alebo" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "nesprávne heslo:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne.\n" +#~ " Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na " +#~ "Mageia Online.\n" +#~ " V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k Mageia Online.\n" +#~ " Buďte si vedomí toho, že je potrebné zadať meno počítača \n" +#~ " (akceptované sú iba abecedné znaky)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Mail kontakt:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Zadajte prosím prihlasovanie meno" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Prihlasovacie meno a heslo by mali mať menej ako 12 znakov\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Špeciálne znaky nie sú povolené\n" + +#~ msgid "Please fill in all fields\n" +#~ msgstr "Vyplňte prosím všetky položky\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Email adresa nie je platná\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "Účet už existuje\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Problém s pripojením k serveru\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Nastal problém pri pripájaní na server, prosím kontaktujte podporný tím" |