summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDexter Morgan <dmorgan@mageia.org>2011-06-02 20:46:37 +0000
committerDexter Morgan <dmorgan@mageia.org>2011-06-02 20:46:37 +0000
commit4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39 (patch)
tree7f5ac9f3dbdcecc504d49044ed0e1bef7ce3ad7e /po/sk.po
downloadmgaonline-4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39.tar
mgaonline-4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39.tar.gz
mgaonline-4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39.tar.bz2
mgaonline-4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39.tar.xz
mgaonline-4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39.zip
Branch for updates
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po1139
1 files changed, 1139 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 00000000..fc958573
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,1139 @@
+# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2002.
+# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005.
+# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004,2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mgaonline\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:06+0100\n"
+"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
+#: ../mdkapplet:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Will check updates at %s"
+msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
+
+#: ../mdkapplet:79
+#, c-format
+msgid "Your system is up-to-date"
+msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný"
+
+#: ../mdkapplet:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a "
+"pošlite e-mail na support@mageiaonline.com"
+
+#: ../mdkapplet:90
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Prosím čakajte, hľadajú sa dostupné balíky..."
+
+#: ../mdkapplet:95
+#, c-format
+msgid "New updates are available for your system"
+msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém"
+
+#: ../mdkapplet:101
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
+#, c-format
+msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:124
+#, c-format
+msgid "Network is down. Please configure your network"
+msgstr "Sieť je nedostupná. Prosím skontrolujte vašu sieť"
+
+#: ../mdkapplet:130
+#, c-format
+msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
+msgstr "Služba nie je aktivovaná. Prosím kliknite na \"Online web\""
+
+#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi databáza je uzamknutá"
+
+#: ../mdkapplet:146
+#, c-format
+msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
+msgstr ""
+"Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)"
+
+#: ../mdkapplet:156
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart \"%s\"."
+msgstr ""
+"Máte už nakonfigurovaný aspoň jeden zdroj s aktualizáciami, ale\n"
+"momentálne je zakázaný. Môžete spustiť editor zdrojov pre povolenie\n"
+"aspoň jedného (označiť v stĺpci Povolené?).\n"
+"\n"
+"Potom reštartujte %s."
+
+#: ../mdkapplet:171
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povolené"
+
+#: ../mdkapplet:184
+#, c-format
+msgid "Error updating media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "Inštalácia aktualizácií"
+
+#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
+#, c-format
+msgid "Add additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:227
+#, c-format
+msgid "Check Updates"
+msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
+
+#: ../mdkapplet:228
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "Nastaviť sieť"
+
+#: ../mdkapplet:229
+#, c-format
+msgid "Upgrade the system"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+"until %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:439
+#, c-format
+msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "Launching drakconnect\n"
+msgstr "Spúšťanie drakconnect\n"
+
+#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#, c-format
+msgid "New version of Mageia distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:464
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:473
+#, c-format
+msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#, c-format
+msgid "More info about this new version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
+#, c-format
+msgid "Download all packages at once"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:483
+#, c-format
+msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:489
+#, c-format
+msgid "Where to download packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Ďalej"
+
+#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
+#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: ../mdkapplet:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:514
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:526
+#, c-format
+msgid "You should get extended maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:528
+#, c-format
+msgid ""
+"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
+"the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:532
+#, c-format
+msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:542
+#, c-format
+msgid "Your distribution is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:547
+#, c-format
+msgid "Extended Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
+"until %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:649
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:651
+#, c-format
+msgid "Estimated download data will be %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:652
+#, c-format
+msgid "You should close all other running applications before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:687
+#, c-format
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "Spúšťanie MageiaUpdate\n"
+
+#: ../mdkapplet:719
+#, c-format
+msgid "Computing new updates...\n"
+msgstr "Hľadanie nových aktualizácií...\n"
+
+#: ../mdkapplet:826
+#, c-format
+msgid "System is up-to-date\n"
+msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný\n"
+
+#: ../mdkapplet:866
+#, c-format
+msgid "Checking Network: seems disabled\n"
+msgstr "Kontrolovanie siete: zrejme je vypnutá\n"
+
+#: ../mdkapplet:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet:894
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:897
+#, c-format
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:899
+#, c-format
+msgid "Online WebSite"
+msgstr "Online web"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../mdkapplet:904
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:932
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Varovanie"
+
+#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
+#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#, c-format
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:952
+#, c-format
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:967
+#, c-format
+msgid "About..."
+msgstr "O.."
+
+#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates Configuration"
+msgstr "Načítavanie konfigurácie\n"
+
+#: ../mdkapplet:971
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "Spustiť po štarte"
+
+#: ../mdkapplet:973
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Koniec"
+
+#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
+#, c-format
+msgid "New medium available"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
+#, c-format
+msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mageia Enterprise Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#, c-format
+msgid "Adding an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
+#, c-format
+msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
+#, c-format
+msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
+#, c-format
+msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"base updates (up to the %s) for distributions."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
+"(until %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
+#, c-format
+msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
+#, c-format
+msgid "Lifetime policy"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Online subscription"
+msgstr "Meno počítača:"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Vyskytla sa chyba"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
+#, c-format
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while adding medium"
+msgstr "Chyba pri pridávaní zdroja"
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
+#, c-format
+msgid "Successfully added media!"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../mdkapplet-config:69
+#, c-format
+msgid "Here you can configure the updates applet"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:71
+#, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:80
+#, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:89
+#, c-format
+msgid "Check for newer \"%s\" releases"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"%s\" media"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:95
+#, c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet-config:101
+#, c-format
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+"softwares and Mageia official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Features"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#, c-format
+msgid "More information on your user account"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#, c-format
+msgid "Your email"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your password"
+msgstr "Nesprávne heslo"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgotten password"
+msgstr "Nesprávne heslo"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#, c-format
+msgid "Password and email cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvoriť"
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:302
+#, c-format
+msgid "Choose your upgrade version"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:306
+#, c-format
+msgid "Your Powerpack access has ended"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet_gui.pm:309
+#, c-format
+msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: ../mdkonline.pm:195
+#, c-format
+msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:199
+#, c-format
+msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline.pm:213
+#, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:59
+#, c-format
+msgid ""
+"mdkupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate verzia %s\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"Tento softvér môže byť redistribuovaný podľa podmienok GNU GPL.\n"
+"\n"
+"použitie:\n"
+
+#: ../mdkupdate:64
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- vypíše túto pomoc.\n"
+
+#: ../mdkupdate:65
+#, c-format
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update spustený automaticky.\n"
+
+#: ../mdkupdate:66
+#, c-format
+msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+msgstr " --mnf\t\t\t- spustiť špecifické skripty pre mnf.\n"
+
+#: ../mdkupdate:67
+#, c-format
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- textová verzia Mageia Update.\n"
+
+#: ../mdkupdate:68
+#, c-format
+msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:98
+#, c-format
+msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
+msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Linux"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mandiva Free"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
+#~ msgstr "Meno počítača:"
+
+#~ msgid "Installation failed"
+#~ msgstr "Inštalácia zlyhala"
+
+#~ msgid "Congratulations"
+#~ msgstr "Gratulujeme"
+
+#~ msgid "Reboot"
+#~ msgstr "Reštart"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
+#~ "working with packages database (do you have another media\n"
+#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+#~ "packages as well?)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Databáza balíkov je uzamknutá. Ukončite iné aplikácie, ktoré\n"
+#~ "pracujú s databázou balíkov (napríklad iný správca balíkov na\n"
+#~ "inej ploche, alebo sa práve inštalujú iné balíky?)."
+
+#~ msgid "Failure when adding medium"
+#~ msgstr "Chyba pri pridávaní zdroja"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Áno"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nie"
+
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online bude potrebné preinštalovať, znova nahrávam applet...."
+
+#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
+#~ msgstr "Hľadanie... K dispozícii sú aktualizácie\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open urpmi database"
+#~ msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb"
+
+#~ msgid "Connecting to"
+#~ msgstr "Spájanie s"
+
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
+#~ msgstr "Mageia Linux aktualizačný applet"
+
+#~ msgid "Security error"
+#~ msgstr "Bezpečnostná chyba"
+
+#~ msgid "Database error"
+#~ msgstr "Chyba databázy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server Database failed\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Databáza na servery ohlásila chybu\n"
+#~ "Skúste neskôr"
+
+#~ msgid "Registration error"
+#~ msgstr "Chyba pri registrácii"
+
+#~ msgid "Some parameters are missing"
+#~ msgstr "Niektoré údaje chýbajú"
+
+#~ msgid "Password error"
+#~ msgstr "Chyba v hesle"
+
+#~ msgid "Login error"
+#~ msgstr "Chyba pri prihlásení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The email you provided is already in use\n"
+#~ "Please enter another one\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Emailová adresa ktorú ste zadali sa už používa\n"
+#~ "Zadajte prosím inú\n"
+
+#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
+#~ msgstr "Email adresa ktorú ste zadali je neplatná alebo nepovolená"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email address box is empty\n"
+#~ "Please provide one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Emailová adresa nebola zadaná\n"
+#~ "Je potrebné aby ste ju zadali"
+
+#~ msgid "Restriction Error"
+#~ msgstr "Chyba v obmedzení"
+
+#~ msgid "Database access forbidden"
+#~ msgstr "Prístup k databáze zakázaný"
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Chyba služby"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Web služby Mageia sú momentálne nedostupné\n"
+#~ "Skúste neskôr, prosím"
+
+#~ msgid "Password mismatch"
+#~ msgstr "Heslo nesúhlasí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
+#~ "Please Try again Later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Web služby Mageia sú momentálne pozastavené z dôvodu údržby\n"
+#~ "Skúste neskôr, prosím"
+
+#~ msgid "User Forbidden"
+#~ msgstr "Používateľ zakázaný"
+
+#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
+#~ msgstr "Používateľský účet je zakázaný pre Mageia web služby"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "Chyba spojenia"
+
+#~ msgid "Mageia web services not reachable"
+#~ msgstr "Web služby Mageia nie sú dostupné"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Prosím čakajte"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Príprava..."
+
+#~ msgid "Installing packages ...\n"
+#~ msgstr "Inštalujú sa balíky...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New bundles are available for your system"
+#~ msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém"
+
+#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\""
+
+#~ msgid "Configure the service"
+#~ msgstr "Nastaviť službu"
+
+#~ msgid "Check updates"
+#~ msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
+
+#~ msgid "Configure Now!"
+#~ msgstr "Nastaviť teraz!"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Akcie"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Nastaviť"
+
+#~ msgid "See logs"
+#~ msgstr "Nahliadnuť do logov"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stav"
+
+#~ msgid "Network Connection: "
+#~ msgstr "Sieťové pripojenia:"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Hore"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Dole"
+
+#~ msgid "Last check: "
+#~ msgstr "Posledná kontrola:"
+
+#~ msgid "Machine name:"
+#~ msgstr "Meno počítača:"
+
+#~ msgid "Updates: "
+#~ msgstr "Aktualizácie:"
+
+#~ msgid "Development release not supported by service"
+#~ msgstr "Vývojová verzia nie je podporovaná touto službou"
+
+#~ msgid "Too old release not supported by service"
+#~ msgstr "Príliš stará verzia nie je podporovaná službou"
+
+#~ msgid "Unknown state"
+#~ msgstr "Neznámy status"
+
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
+#~ msgstr "Online služby vypnuté. Kontaktujte stránku Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "Wrong Password.\n"
+#~ msgstr "Zlé heslo.\n"
+
+#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
+#~ msgstr "Nesprávna akcia, hostiteľ alebo prihlasovacie údaje\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
+#~ "or proxy settings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie "
+#~ "firewall alebo nastavenie proxy)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastal problém pri pripájaní na server, prosím kontaktujte podporný tím"
+
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "Odpoveď zo servera Mageia Online\n"
+
+#~ msgid "No check"
+#~ msgstr "Žiadna kontrola"
+
+#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
+#~ msgstr "Kontrolovanie konfiguračného súboru: Nebol nájdený\n"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Logy"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Vyprázdniť"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mdonline version %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mdonline verzia %s\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
+#~ "Tento softvér môže byť redistribuovaný podľa podmienok GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "použitie:\n"
+
+#~ msgid "I already have an account"
+#~ msgstr "Už mám vytvorený účet"
+
+#~ msgid "I want to subscribe"
+#~ msgstr "Chcem sa zaregistrovať"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "Pán"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "Pani"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Slečna"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
+#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento sprievodca vám pomôže pri nahrávaní vašej konfigurácie\n"
+#~ "(balíky, hardvérová konfigurácia) do centrálnej databázy aby ste mohli\n"
+#~ "byť informovaní o bezpečnostných aktualizáciách a zaujímavých balíkoch.\n"
+
+#~ msgid "Account creation or authentication"
+#~ msgstr "Vytváranie účtu a autorizácia"
+
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
+#~ msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "E-mailová adresa:"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Krajina"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Heslo:"
+
+#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
+#~ msgstr "Meno tlačiarne môže byť 1 až 40 alfanumerických znakov"
+
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "Pripájanie sa na stránku Mageia Online..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
+#~ "we are about to upload your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) your hardware configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
+#~ "this service,\n"
+#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+#~ "informed\n"
+#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
+#~ "alerts.\n"
+#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby ste mohli mať úžitok zo služieb na Mageia Online,\n"
+#~ "je potrebné získanie vašej konfigurácie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sprievodca teraz odošle nasledovné informácie do Mageia-u:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n"
+#~ "\n"
+#~ "2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto "
+#~ "služieb\n"
+#~ "kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás "
+#~ "informovali\n"
+#~ "o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n"
+#~ "personalizovaného emailu.\n"
+#~ "Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n"
+#~ "www.mandrivaexpert.com."
+
+#~ msgid "Connection problem"
+#~ msgstr "Problém s pripojením"
+
+#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
+#~ msgstr "Pri odosielaní súborov nastal problém, prosím skúste ešte raz"
+
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Vytvoriť Mageia Linux Online účet"
+
+#~ msgid "Greeting:"
+#~ msgstr "Uvítanie:"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "Krstné meno:"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "Priezvisko:"
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Potvrdiť heslo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The passwords do not match\n"
+#~ " Please try again\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Heslá nie sú zhodné\n"
+#~ " Skúste znova\n"
+
+#~ msgid "Please fill in each field"
+#~ msgstr "Vyplňte prosím všetky polia"
+
+#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
+#~ msgstr "Nekorektná emailová adresa!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
+#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Účet pre Mageia Online bol úspešne vytvorený.\n"
+#~ "Kliknite prosím na \"Ďalej\" pre overenie a nahratie vašej konfigurácie\n"
+
+#~ msgid "Your upload was successful!"
+#~ msgstr "Zaslanie bolo úspešné!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From now you will receive on security and updates \n"
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odteraz budete môcť vďaka Mageia Online získavať oznámenia \n"
+#~ "o bezpečnostných a funkčných aktualizáciách."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Online vám prináša možnosť ako vykonávať aktualizácie.\n"
+#~ "Program môže bežať na vašom systéme a čakať na nové aktualizácie\n"
+
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgstr "Váš Mageia Online účet bol úspešne vytvorený\n"
+
+#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
+#~ msgstr "Zaslanie nastavení bolo úspešné"
+
+#~ msgid "Problem uploading configuration"
+#~ msgstr "Nastal problém so zasielaním nastavenia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "firewall bad settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nebolo možné pripojiť sa na stránku mandrivaonline: nesprávne meno/heslo "
+#~ "alebo nastavenie firewallu"
+
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- spustiť Mageia Update.\n"
+
+#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
+#~ msgstr "Vyberte balíky ktoré chcete inštalovať a kliknite na Ok"
+
+#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
+#~ msgstr "Systém je preťažený. Prosím čakajte ..."
+
+#~ msgid "Sending configuration..."
+#~ msgstr "Zasielanie konfigurácie..."
+
+#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
+#~ msgstr "Nebezpečné spustenie: Táto metóda je dostpná iba cez https"
+
+#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
+#~ msgstr "Neboj nájdený súbor %s. Spustite najprv mdkonline sprievodcu"
+
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgstr "Mageia Update sa nedokáže pripojiť, prosím skúste to neskôr znova."
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Prihlasovacie meno:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "alebo"
+
+#~ msgid "wrong password:"
+#~ msgstr "nesprávne heslo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login or password was wrong.\n"
+#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
+#~ "Online.\n"
+#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne.\n"
+#~ " Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na "
+#~ "Mageia Online.\n"
+#~ " V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k Mageia Online.\n"
+#~ " Buďte si vedomí toho, že je potrebné zadať meno počítača \n"
+#~ " (akceptované sú iba abecedné znaky)"
+
+#~ msgid "Mail contact:"
+#~ msgstr "Mail kontakt:"
+
+#~ msgid "Please provide a login"
+#~ msgstr "Zadajte prosím prihlasovanie meno"
+
+#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
+#~ msgstr "Prihlasovacie meno a heslo by mali mať menej ako 12 znakov\n"
+
+#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
+#~ msgstr "Špeciálne znaky nie sú povolené\n"
+
+#~ msgid "Please fill in all fields\n"
+#~ msgstr "Vyplňte prosím všetky položky\n"
+
+#~ msgid "Email not valid\n"
+#~ msgstr "Email adresa nie je platná\n"
+
+#~ msgid "Account already exists\n"
+#~ msgstr "Účet už existuje\n"
+
+#~ msgid "Problem connecting to server \n"
+#~ msgstr "Problém s pripojením k serveru\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the "
+#~ "support team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastal problém pri pripájaní na server, prosím kontaktujte podporný tím"