summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-26 16:54:28 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-26 16:54:28 +0000
commit5a5a0cdf7382c08d07d47393917f973d61b3fbbd (patch)
treea073c5c63ffbb7eabdaa32ecfd7c80c42b8746cc /po/sk.po
parent1c5db5a939762053e4e94fdfb69aaf77700a49f5 (diff)
downloadmgaonline-5a5a0cdf7382c08d07d47393917f973d61b3fbbd.tar
mgaonline-5a5a0cdf7382c08d07d47393917f973d61b3fbbd.tar.gz
mgaonline-5a5a0cdf7382c08d07d47393917f973d61b3fbbd.tar.bz2
mgaonline-5a5a0cdf7382c08d07d47393917f973d61b3fbbd.tar.xz
mgaonline-5a5a0cdf7382c08d07d47393917f973d61b3fbbd.zip
updated Slovak file
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po161
1 files changed, 74 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 05dcb021..821d4b6c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,113 +5,111 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-17 12:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-26 09:02+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: slovak <i18n@hq.alert.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213
+#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Ďalej"
-#: mdkonline:90
-#, fuzzy
+#: mdkonline:91
msgid "Finish"
-msgstr "Úspešne ukončene"
+msgstr "Dokončiť"
-#: mdkonline:91 mdkonline:453
+#: mdkonline:92 mdkonline:455
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
-#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217
+#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Späť"
+
+#: mdkonline:95
+msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
+msgstr "Nemám konto na MandrakeOnline, ale chcem ho"
+
+#: mdkonline:96
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Prihlásiť"
-#: mdkonline:146
+#: mdkonline:149
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Ukončujem sprievodcu\n"
-#: mdkonline:227
+#: mdkonline:230
msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr ""
+msgstr "Pozor: nieje špecifikovaný prehliadač"
-#: mdkonline:274 mdkonline:355
+#: mdkonline:278 mdkonline:359
msgid "Connection problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problém s pripojením"
-#: mdkonline:274 mdkonline:355
+#: mdkonline:278 mdkonline:359
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeOnline nebolo možné kontaktovať, prosím skúste to neskôr opäť"
-#: mdkonline:286
+#: mdkonline:290
msgid "Wrong password"
msgstr "Zlé heslo"
-#: mdkonline:286
+#: mdkonline:290
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline."
msgstr ""
+"Vaše meno alebo heslo je zlé.\n"
+"Môžete ich napísať znovu, alebo si môžete vytvoriť nové konto na "
+"MandrakeOnline.\n"
+"V druhom prípade choďte späť na prvý krok k pripojeniu na MandrakeOnline."
-#: mdkonline:364
+#: mdkonline:368
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Vítajte v Mandrake Online"
-#: mdkonline:365
-#, fuzzy
+#: mdkonline:369
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"V tomto kroku je potrebné mať konto na Mandrake Online.\n"
+"V tomto kroku je potrebné mať konto na MandrakeOnline [1].\n"
"Tento asistent Vám pomôže uložiť konfiguráciu\n"
"(balíčky, hardvérovu konfiguráciu) do centrálnej databázy aby sme\n"
"Vás mohli informovať o bezpečnostných a iných užitočných aktualizáciach.\n"
-#: mdkonline:371
-#, fuzzy
-msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
-msgstr "Zadajte Vaše prihlasovacie meno a heslo k Mandrake Online:"
-
-#: mdkonline:373
-msgid "Subscribe"
-msgstr ""
-
-#: mdkonline:383
+#: mdkonline:385
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Bezpečnostná politika Mandrake"
-#: mdkonline:388
-#, fuzzy
+#: mdkonline:390
msgid "Authentification"
-msgstr "Mandrake Online Autentifikácia"
+msgstr "Autentifikácia"
-#: mdkonline:389
-#, fuzzy
+#: mdkonline:391
msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
-msgstr "Zadajte Vaše prihlasovacie meno a heslo k Mandrake Online:"
+msgstr "Zadajte Vaše prihlasovacie meno a heslo k MandrakeOnline:"
-#: mdkonline:391
+#: mdkonline:393
msgid "Login:"
msgstr "Prihlasovacie meno:"
-#: mdkonline:391
+#: mdkonline:393
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: mdkonline:395
+#: mdkonline:397
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Zasielam Vašu konfiguráciu"
-#: mdkonline:396
-#, fuzzy
+#: mdkonline:398
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -130,52 +128,63 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"Toto je Vaša šanca ako nám pomôcť zlepšiť Mandrake Linux.\n"
+"Pre využitie MandrakeOnline služieb,.\n"
+"je potrebné uložiť Vašu konfiguráciu.\n"
"\n"
"Tento sprievodca teraz zašle nasledujúce informácie spol. MandrakeSoft:\n"
-"1) nainštalované balíčky vo Vašom systéme,2) Vašu hardvérovu konfiguráciu.\n"
+"1) nainštalované balíčky vo Vašom systéme,\n"
+"2) Vašu hardvérovu konfiguráciu.\n"
"\n"
-"Ak nechcete aby tieto informácie boli zaslane, stlačte 'Zrušiť'.\n"
-"Ak stlačíte 'Ďalej', dáte nám možnosť zistiť viac o Vás ako o\n"
-"našom zákaznikovy, a dáva nám možnosť informovať Vás o\n"
-"bezpečnostných a iných užitočných aktualizáciach."
+"Ak nechcete aby tieto informácie boli zaslane, alebo nechcete využiť túto "
+"službu,\n"
+"stlačte 'Zrušiť'. Ak stlačíte 'Ďalej', dáte nám možnosť informovať Vás\n"
+"bezpečnostných a iných užitočných aktualizáciach pomocou osobných emailov.\n"
+"V budúcnosti budete môcť využiť aj platených služieb na\n"
+"www.mandrakeexpert.com.\n"
+"Nakoniec Vám bude vytvorený emailovy alias v tvare vašemeno\\@mandrakeonline."
+"net."
-#: mdkonline:403
+#: mdkonline:405
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Počas zasielania informácií nastala chyba"
-#: mdkonline:404
-#, fuzzy
+#: mdkonline:406
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
"Press Next to try and send your configuration again."
-msgstr "Počas zasielania Vašich osobných nastavení nastala chyba"
+msgstr ""
+"Počas zasielania Vašich osobných informácií nastala chyba.\n"
+"\n"
+"Prosím stlačte Ďalej pre opätovný pokus o zaslanie."
-#: mdkonline:410
+#: mdkonline:412
msgid "Finished"
msgstr "Úspešne ukončene"
-#: mdkonline:411
+#: mdkonline:413
msgid ""
"Your upload was successful!\n"
"From now you will receive on security\n"
"and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
+"Uloženie bolo úspešne!\n"
+"Odteraz budete dostávať bezpečnostné\n"
+"a aktualizačné oznámenia cez MandrakeOnline."
-#: mdkonline:428
+#: mdkonline:430
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mdkonline:434 mdkonline:460
+#: mdkonline:436 mdkonline:462
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:449
+#: mdkonline:451
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: mdkonline:458
+#: mdkonline:460
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -185,40 +194,18 @@ msgstr ""
"Ak sa chcete vrátiť späť stlačte 'Zrušiť',\n"
"ak chcete skončiť tak stlačte 'Koniec'."
-#: mdkonline:462
+#: mdkonline:464
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Naozaj prerušiť? - Mandrake Online"
-#: mdkonline:534
+#: mdkonline:544
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:535
+#: mdkonline:545
msgid "Welcome"
msgstr "Vítajte"
-#: mdkonline:559
+#: mdkonline:569
msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
-#~ msgstr "Vaše osobné nastavenia sú teraz uložené na MdkOnline"
-
-#~ msgid "Mandrake Online"
-#~ msgstr "Mandrake Online"
-
-#~ msgid " Next > "
-#~ msgstr " Ďalej > "
-
-#~ msgid " Finish "
-#~ msgstr " Dokončiť "
-
-#~ msgid " Cancel "
-#~ msgstr "Zrušiť"
-
-#~ msgid " < Back "
-#~ msgstr " < Späť "
-
-#~ msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je zlé, skúste ich napísať znovu"
+msgstr "Zatvoriť"