From 5a5a0cdf7382c08d07d47393917f973d61b3fbbd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 26 Sep 2001 16:54:28 +0000 Subject: updated Slovak file --- po/sk.po | 161 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 87 deletions(-) (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 05dcb021..821d4b6c 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,113 +5,111 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 16:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-17 12:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 20:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-26 09:02+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros \n" "Language-Team: slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: mdkonline:89 mdkonline:180 mdkonline:213 +#: mdkonline:90 mdkonline:183 mdkonline:216 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Ďalej" -#: mdkonline:90 -#, fuzzy +#: mdkonline:91 msgid "Finish" -msgstr "Úspešne ukončene" +msgstr "Dokončiť" -#: mdkonline:91 mdkonline:453 +#: mdkonline:92 mdkonline:455 msgid "Quit" msgstr "Koniec" -#: mdkonline:92 mdkonline:181 mdkonline:215 mdkonline:217 +#: mdkonline:93 mdkonline:184 mdkonline:218 mdkonline:220 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Späť" + +#: mdkonline:95 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "Nemám konto na MandrakeOnline, ale chcem ho" + +#: mdkonline:96 +msgid "Subscribe" +msgstr "Prihlásiť" -#: mdkonline:146 +#: mdkonline:149 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ukončujem sprievodcu\n" -#: mdkonline:227 +#: mdkonline:230 msgid "Warning: No browser specified" -msgstr "" +msgstr "Pozor: nieje špecifikovaný prehliadač" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "Connection problem" -msgstr "" +msgstr "Problém s pripojením" -#: mdkonline:274 mdkonline:355 +#: mdkonline:278 mdkonline:359 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "" +msgstr "MandrakeOnline nebolo možné kontaktovať, prosím skúste to neskôr opäť" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "Wrong password" msgstr "Zlé heslo" -#: mdkonline:286 +#: mdkonline:290 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" "Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "MandrakeOnline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline." msgstr "" +"Vaše meno alebo heslo je zlé.\n" +"Môžete ich napísať znovu, alebo si môžete vytvoriť nové konto na " +"MandrakeOnline.\n" +"V druhom prípade choďte späť na prvý krok k pripojeniu na MandrakeOnline." -#: mdkonline:364 +#: mdkonline:368 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Vítajte v Mandrake Online" -#: mdkonline:365 -#, fuzzy +#: mdkonline:369 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"V tomto kroku je potrebné mať konto na Mandrake Online.\n" +"V tomto kroku je potrebné mať konto na MandrakeOnline [1].\n" "Tento asistent Vám pomôže uložiť konfiguráciu\n" "(balíčky, hardvérovu konfiguráciu) do centrálnej databázy aby sme\n" "Vás mohli informovať o bezpečnostných a iných užitočných aktualizáciach.\n" -#: mdkonline:371 -#, fuzzy -msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "Zadajte Vaše prihlasovacie meno a heslo k Mandrake Online:" - -#: mdkonline:373 -msgid "Subscribe" -msgstr "" - -#: mdkonline:383 +#: mdkonline:385 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Bezpečnostná politika Mandrake" -#: mdkonline:388 -#, fuzzy +#: mdkonline:390 msgid "Authentification" -msgstr "Mandrake Online Autentifikácia" +msgstr "Autentifikácia" -#: mdkonline:389 -#, fuzzy +#: mdkonline:391 msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:" -msgstr "Zadajte Vaše prihlasovacie meno a heslo k Mandrake Online:" +msgstr "Zadajte Vaše prihlasovacie meno a heslo k MandrakeOnline:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Login:" msgstr "Prihlasovacie meno:" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:393 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: mdkonline:395 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Zasielam Vašu konfiguráciu" -#: mdkonline:396 -#, fuzzy +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -130,52 +128,63 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" -"Toto je Vaša šanca ako nám pomôcť zlepšiť Mandrake Linux.\n" +"Pre využitie MandrakeOnline služieb,.\n" +"je potrebné uložiť Vašu konfiguráciu.\n" "\n" "Tento sprievodca teraz zašle nasledujúce informácie spol. MandrakeSoft:\n" -"1) nainštalované balíčky vo Vašom systéme,2) Vašu hardvérovu konfiguráciu.\n" +"1) nainštalované balíčky vo Vašom systéme,\n" +"2) Vašu hardvérovu konfiguráciu.\n" "\n" -"Ak nechcete aby tieto informácie boli zaslane, stlačte 'Zrušiť'.\n" -"Ak stlačíte 'Ďalej', dáte nám možnosť zistiť viac o Vás ako o\n" -"našom zákaznikovy, a dáva nám možnosť informovať Vás o\n" -"bezpečnostných a iných užitočných aktualizáciach." +"Ak nechcete aby tieto informácie boli zaslane, alebo nechcete využiť túto " +"službu,\n" +"stlačte 'Zrušiť'. Ak stlačíte 'Ďalej', dáte nám možnosť informovať Vás\n" +"bezpečnostných a iných užitočných aktualizáciach pomocou osobných emailov.\n" +"V budúcnosti budete môcť využiť aj platených služieb na\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Nakoniec Vám bude vytvorený emailovy alias v tvare vašemeno\\@mandrakeonline." +"net." -#: mdkonline:403 +#: mdkonline:405 msgid "Error while sending informations" msgstr "Počas zasielania informácií nastala chyba" -#: mdkonline:404 -#, fuzzy +#: mdkonline:406 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." -msgstr "Počas zasielania Vašich osobných nastavení nastala chyba" +msgstr "" +"Počas zasielania Vašich osobných informácií nastala chyba.\n" +"\n" +"Prosím stlačte Ďalej pre opätovný pokus o zaslanie." -#: mdkonline:410 +#: mdkonline:412 msgid "Finished" msgstr "Úspešne ukončene" -#: mdkonline:411 +#: mdkonline:413 msgid "" "Your upload was successful!\n" "From now you will receive on security\n" "and upgrade announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" +"Uloženie bolo úspešne!\n" +"Odteraz budete dostávať bezpečnostné\n" +"a aktualizačné oznámenia cez MandrakeOnline." -#: mdkonline:428 +#: mdkonline:430 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:434 mdkonline:460 +#: mdkonline:436 mdkonline:462 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:449 +#: mdkonline:451 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: mdkonline:458 +#: mdkonline:460 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -185,40 +194,18 @@ msgstr "" "Ak sa chcete vrátiť späť stlačte 'Zrušiť',\n" "ak chcete skončiť tak stlačte 'Koniec'." -#: mdkonline:462 +#: mdkonline:464 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Naozaj prerušiť? - Mandrake Online" -#: mdkonline:534 +#: mdkonline:544 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:535 +#: mdkonline:545 msgid "Welcome" msgstr "Vítajte" -#: mdkonline:559 +#: mdkonline:569 msgid "Close" -msgstr "" - -#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" -#~ msgstr "Vaše osobné nastavenia sú teraz uložené na MdkOnline" - -#~ msgid "Mandrake Online" -#~ msgstr "Mandrake Online" - -#~ msgid " Next > " -#~ msgstr " Ďalej > " - -#~ msgid " Finish " -#~ msgstr " Dokončiť " - -#~ msgid " Cancel " -#~ msgstr "Zrušiť" - -#~ msgid " < Back " -#~ msgstr " < Späť " - -#~ msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" -#~ msgstr "" -#~ "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je zlé, skúste ich napísať znovu" +msgstr "Zatvoriť" -- cgit v1.2.1