summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <remi@verschelde.fr>2015-02-16 23:41:01 +0100
committerRémi Verschelde <remi@verschelde.fr>2015-02-16 23:41:01 +0100
commite1724ad63beb1d9e7573221bed83f7de778cd37c (patch)
treeb4ce2990101c671085e8362cbac7aa1809a3dbf0 /po/ru.po
parent30593e1b11320b0006351db97766b8c93af728fd (diff)
downloadmgaonline-e1724ad63beb1d9e7573221bed83f7de778cd37c.tar
mgaonline-e1724ad63beb1d9e7573221bed83f7de778cd37c.tar.gz
mgaonline-e1724ad63beb1d9e7573221bed83f7de778cd37c.tar.bz2
mgaonline-e1724ad63beb1d9e7573221bed83f7de778cd37c.tar.xz
mgaonline-e1724ad63beb1d9e7573221bed83f7de778cd37c.zip
Update translations catalog and try not to fuzzy existing translations
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po206
1 files changed, 102 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f83f358a..a4054d82 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 21:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-16 23:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 12:47+0300\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -37,8 +37,12 @@ msgstr "Система не нуждается в обновлении"
#: ../mgaapplet:95
#, c-format
-msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mageiaonline.com"
-msgstr "Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на support@mageiaonline.com"
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
+msgstr ""
+"Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на "
+"support@mageiaonline.com"
#: ../mgaapplet:101
#, c-format
@@ -65,8 +69,7 @@ msgstr "Сеть недоступна. Настройте сеть"
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Служба не включена. Выберите команду «Открыть веб-сайт»"
-#: ../mgaapplet:134
-#: ../mgaapplet:140
+#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "База данных urpmi заблокирована"
@@ -78,8 +81,11 @@ msgstr "Версия не поддерживается (слишком стар
#: ../mgaapplet:150
#, c-format
-msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
-msgstr "Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера источников программ."
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера "
+"источников программ."
#: ../mgaapplet:155
#, c-format
@@ -102,8 +108,7 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr "Включён"
-#: ../mgaapplet:166
-#: ../mgaapplet:688
+#: ../mgaapplet:166 ../mgaapplet:688
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Установить обновления"
@@ -126,16 +131,16 @@ msgstr "Обновление системы"
#: ../mgaapplet:343
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
-msgstr "Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем аплет."
+msgstr ""
+"Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем "
+"аплет."
#: ../mgaapplet:350
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Запуск drakconnect\n"
-#: ../mgaapplet:357
-#: ../mgaapplet:433
-#: ../mgaapplet:494
+#: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Новая версия дистрибутива Mageia"
@@ -145,14 +150,10 @@ msgstr "Новая версия дистрибутива Mageia"
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
-#: ../mgaapplet:366
-#: ../mgaapplet-upgrade-helper:89
-#: ../mgaapplet-upgrade-helper:137
-#: ../mgaapplet-upgrade-helper:170
-#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176
-#: ../mgaapplet-upgrade-helper:224
-#: ../mgaapplet-upgrade-helper:283
-#: ../mgaapplet_gui.pm:211
+#: ../mgaapplet:366 ../mgaapplet-upgrade-helper:89
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 ../mgaapplet-upgrade-helper:170
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 ../mgaapplet-upgrade-helper:224
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:283 ../mgaapplet_gui.pm:207
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -167,20 +168,17 @@ msgstr "Вы должны выбрать директорию, принадле
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mageia."
-#: ../mgaapplet:375
-#: ../mgaapplet:445
+#: ../mgaapplet:375 ../mgaapplet:445
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Подробная информация об этой новой версии"
-#: ../mgaapplet:377
-#: ../mgaapplet:439
+#: ../mgaapplet:377 ../mgaapplet:439
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Выполнить обновление до версии «%s»?"
-#: ../mgaapplet:379
-#: ../mgaapplet:449
+#: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Не спрашивать в следующий раз"
@@ -193,40 +191,40 @@ msgstr "Скачать все пакеты одновременно"
#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
-msgstr "(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места на диске)"
+msgstr ""
+"(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места на диске)"
#: ../mgaapplet:386
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr "Куда скачиваются пакеты:"
-#: ../mgaapplet:389
-#: ../mgaapplet:454
-#: ../mgaapplet:520
-#: ../mgaapplet_gui.pm:199
+#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:195
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Далее"
-#: ../mgaapplet:389
-#: ../mgaapplet:454
-#: ../mgaapplet:520
-#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143
-#: ../mgaapplet-upgrade-helper:159
-#: ../mgaapplet_gui.pm:199
+#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 ../mgaapplet-upgrade-helper:159
+#: ../mgaapplet_gui.pm:195
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: ../mgaapplet:406
#, c-format
-msgid "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be delivered for this system."
-msgstr "Поддержка этой версии Mageia завершена. Для неё больше не будет выпускаться никаких обновлений."
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"Поддержка этой версии Mageia завершена. Для неё больше не будет выпускаться "
+"никаких обновлений."
#: ../mgaapplet:412
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
-msgstr "Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:"
+msgstr ""
+"Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:"
#: ../mgaapplet:418
#, c-format
@@ -245,8 +243,12 @@ msgstr "Ваш дистрибутив больше не поддерживает
#: ../mgaapplet:511
#, c-format
-msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete."
-msgstr "Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету (кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время."
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету "
+"(кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время."
#: ../mgaapplet:513
#, c-format
@@ -260,8 +262,12 @@ msgstr "Сначала необходимо закрыть все запущен
#: ../mgaapplet:517
#, c-format
-msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available."
-msgstr "Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности использовать проводное подключение вместо беспроводного."
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности "
+"использовать проводное подключение вместо беспроводного."
#: ../mgaapplet:551
#, c-format
@@ -283,8 +289,7 @@ msgstr "Проверка сети: похоже отключена\n"
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mgaapplet:635
-#: ../mgaapplet:636
+#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C) %s %s"
@@ -312,9 +317,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: ../mgaapplet:677
-#: ../mgaapplet:682
-#: ../mgaapplet_gui.pm:231
+#: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:227
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Дополнительные сведения"
@@ -324,23 +327,22 @@ msgstr "Дополнительные сведения"
msgid "Add media"
msgstr "Добавление источника"
-#: ../mgaapplet:708
+#: ../mgaapplet:709
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "О программе..."
-#: ../mgaapplet:710
-#: ../mgaapplet-config:66
+#: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:64
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Настройка обновлений"
-#: ../mgaapplet:712
+#: ../mgaapplet:713
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Всегда запускать при старте"
-#: ../mgaapplet:714
+#: ../mgaapplet:715
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
@@ -350,33 +352,35 @@ msgstr "Выход"
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Добавление дополнительного источника пакетов"
-#: ../mgaapplet-config:67
+#: ../mgaapplet-config:65
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "Настройка аплета обновлений"
-#: ../mgaapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:67
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr "Частота обновлений (часы)"
-#: ../mgaapplet-config:77
+#: ../mgaapplet-config:75
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr "Задержка перед первой проверкой (минуты)"
-#: ../mgaapplet-config:85
-#, c-format
-msgid "Check for newer \"%s\" releases"
-msgstr "Проверить на наличие нового релиза \"%s\""
+#: ../mgaapplet-config:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Check for newer Mageia releases"
+msgstr "Проверить на наличие нового релиза Mageia"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:86
#, c-format
-msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
-msgstr "В системе осталось недостаточно свободного места на %s для обновления (%d МБ < %d МБ)"
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgstr ""
+"В системе осталось недостаточно свободного места на %s для обновления (%d МБ "
+"< %d МБ)"
-#: ../mgaapplet-upgrade-helper:141
-#: ../mgaapplet-upgrade-helper:225
+#: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:284
#, c-format
msgid "Installation failed"
@@ -434,7 +438,8 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to do this preparation now?"
msgstr ""
-"Для выполнения обновления системы текущую установленную версию следует подготовить.\n"
+"Для выполнения обновления системы текущую установленную версию следует "
+"подготовить.\n"
"\n"
"Хотите выполнить подготовку сейчас?"
@@ -477,64 +482,38 @@ msgstr "Не удалось добавить источник"
msgid "Error updating media"
msgstr "Не удалось обновить источник"
-#: ../mgaapplet_gui.pm:180
+#: ../mgaapplet_gui.pm:176
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Дополнительные сведения об учётной записи"
-#: ../mgaapplet_gui.pm:187
+#: ../mgaapplet_gui.pm:183
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "Адрес электронной почты"
-#: ../mgaapplet_gui.pm:188
+#: ../mgaapplet_gui.pm:184
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Пароль"
-#: ../mgaapplet_gui.pm:195
+#: ../mgaapplet_gui.pm:191
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Забыли пароль?"
-#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#: ../mgaapplet_gui.pm:208
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Введите пароль и адрес электронной почты"
-#: ../mgaapplet_gui.pm:234
+#: ../mgaapplet_gui.pm:230
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: ../mgaonline.pm:145
-#, c-format
-msgid "Mageia Flash"
-msgstr "Mageia Flash"
-
-#: ../mgaonline.pm:146
-#: ../mgaonline.pm:160
-#, c-format
-msgid "Mageia Free"
-msgstr "Mageia Free"
-
#: ../mgaonline.pm:147
#, c-format
-msgid "Mageia Mini"
-msgstr "Mageia Mini"
-
-#: ../mgaonline.pm:148
-#, c-format
-msgid "Mageia One"
-msgstr "Mageia One"
-
-#: ../mgaonline.pm:161
-#, c-format
-msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
-msgstr "Доступен 100%% свободный дистрибутив."
-
-#: ../mgaonline.pm:175
-#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Обновление дистрибутива"
@@ -543,13 +522,15 @@ msgstr "Обновление дистрибутива"
msgid ""
"mgaupdate version %s\n"
"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mgaupdate версия %s\n"
"%s\n"
-"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n"
+"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно "
+"условиям GNU GPL.\n"
"\n"
"использование:\n"
@@ -580,8 +561,8 @@ msgstr " --noX\t\t\t- текстовая версия Mageia Update\n"
#: ../mgaupdate:70
#, c-format
-msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
-msgstr " --debug\t\t\t- заносить в журнал выполняемые действия\n"
+msgid " --debug\t\t- log what is done.\n"
+msgstr " --debug\t\t- заносить в журнал выполняемые действия\n"
#: ../mgaupdate:100
#, c-format
@@ -602,7 +583,9 @@ msgstr "Запуск вспомогательного средства обно
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
-msgstr "Требуется аутентификация для запуска вспомогательного средства обновления версии"
+msgstr ""
+"Требуется аутентификация для запуска вспомогательного средства обновления "
+"версии"
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Updater"
@@ -620,6 +603,21 @@ msgstr "Запуск обновления источников пакетов"
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
msgstr "Требуется аутентификация для запуска обновления источников пакетов"
+#~ msgid "Mageia Flash"
+#~ msgstr "Mageia Flash"
+
+#~ msgid "Mageia Free"
+#~ msgstr "Mageia Free"
+
+#~ msgid "Mageia Mini"
+#~ msgstr "Mageia Mini"
+
+#~ msgid "Mageia One"
+#~ msgstr "Mageia One"
+
+#~ msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
+#~ msgstr "Доступен 100%% свободный дистрибутив."
+
#~ msgid "System is up-to-date\n"
#~ msgstr "Система не нуждается в обновлении\n"