summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-02 20:06:54 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-02 20:06:54 +0000
commit38434916be549eae901345e83a6d671f1fb82f56 (patch)
tree5fa7e233f1c659e8bc5acaa26f373e27cba10bbd /po/ro.po
parent63f16e59667dfd164417f20ec47db0b302336296 (diff)
downloadmgaonline-38434916be549eae901345e83a6d671f1fb82f56.tar
mgaonline-38434916be549eae901345e83a6d671f1fb82f56.tar.gz
mgaonline-38434916be549eae901345e83a6d671f1fb82f56.tar.bz2
mgaonline-38434916be549eae901345e83a6d671f1fb82f56.tar.xz
mgaonline-38434916be549eae901345e83a6d671f1fb82f56.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po60
1 files changed, 17 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9e0c5035..ec88a6d3 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,14 +7,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-17 19:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-14 08:15GMT+2\n"
-"Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n"
-"Language-Team: romanian <ro@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-02 14:50+0200\n"
+"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists."
+"sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"sourceforge.net>\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: ../mdkonline_.c:73
msgid "Africa"
@@ -74,31 +73,27 @@ msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Terminare asistent\n"
#: ../mdkonline_.c:265
-#, fuzzy
msgid "Warning: No browser specified."
-msgstr "Atenție: Nici un navigator specificat"
+msgstr "Atenție: Nici un navigator specificat."
#: ../mdkonline_.c:292
-#, fuzzy
msgid "Connecting...\n"
-msgstr "Conectare ...\n"
+msgstr "Conectare...\n"
#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175
msgid "Connection problem"
msgstr "Problemă la conectare"
#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368
-#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later."
msgstr ""
-"MandrakeOnline nu a putut fi contactat, vă rog încercați din nou mai târziu"
+"MandrakeOnline nu a putut fi contactat, vă rog încercați din nou mai târziu."
#: ../mdkonline_.c:312
msgid "Wrong password"
msgstr "Parolă greșită"
#: ../mdkonline_.c:312
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -108,7 +103,7 @@ msgid ""
" Be aware that you must also provide a machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
-"Contul de utilizator sau parola au fost greșite.\n"
+"Contul dumneavostră de utilizator sau parola au fost greșite.\n"
" Va trebui să le tastați din nou, sau va trebui să creați un cont la "
"MandrakeOnline.\n"
" În acest ultim caz, mergeți înapoi la primul pas pentru a vă conecta la "
@@ -121,7 +116,6 @@ msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Bun venit la MandrakeOnline"
#: ../mdkonline_.c:377
-#, fuzzy
msgid ""
"At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -151,7 +145,6 @@ msgid "Login:"
msgstr "Cont:"
#: ../mdkonline_.c:402
-#, fuzzy
msgid "Machine Name:"
msgstr "Nume mașină:"
@@ -164,7 +157,6 @@ msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Trimitere configurație"
#: ../mdkonline_.c:408
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -187,7 +179,7 @@ msgstr ""
"suntem pe cale să trimitem configurația dumneavoastră.\n"
"\n"
"Acest asistent va trimite acum următoarele informații la MandrakeSoft:\n"
-"1) lista pachetelor pe care le aveți instalate în sistem,\n"
+"1) lista pachetelor pe care le-ați instalat în sistem,\n"
"2) configurația hardware.\n"
"\n"
"Dacă nu sunteți de acord cu acest lucru, sau nu doriți să beneficiați de "
@@ -206,7 +198,6 @@ msgid "Error while sending informations"
msgstr "Eroare la trimiterea informațiilor"
#: ../mdkonline_.c:417
-#, fuzzy
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -214,23 +205,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"A avut loc o eroare la trimiterea informațiilor personale.\n"
"\n"
-"Apăsați Înainte pentru a încerca să trimiteți configurația din nou."
+"Apăsați 'Înainte' pentru a încerca să trimiteți configurația din nou."
#: ../mdkonline_.c:423
msgid "Finished"
msgstr "Terminat"
#: ../mdkonline_.c:424
-#, fuzzy
msgid ""
"From now on you will receive security and update \n"
"announcements through MandrakeOnline."
msgstr ""
-"De acum veți primi anunțuri despre securitare\n"
+"De acum veți primi anunțuri de securitare \n"
"și actualizări cu ajutorul MandrakeOnline."
#: ../mdkonline_.c:424
-#, fuzzy
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary on your system waiting for new updates\n"
@@ -243,7 +232,6 @@ msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Trimiterea a fost reușită!"
#: ../mdkonline_.c:429
-#, fuzzy
msgid "Automated Upgrades"
msgstr "Actualizări automate"
@@ -256,9 +244,9 @@ msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Citire configurație\n"
#: ../mdkonline_.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open this file for read: %s"
-msgstr "nu pot deschide acest fișier pentru citire: %s"
+msgstr "Nu pot deschide acest fișier pentru citire: %s"
#: ../mdkonline_.c:522
msgid "OK"
@@ -273,7 +261,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
#: ../mdkonline_.c:552
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel'.\n"
@@ -332,42 +319,29 @@ msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mod detaliat.\n"
#: ../mdkupdate_.c:175
-#, fuzzy
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr "MandrakeUpdate nu a putut contacta situl, vom încerca din nou"
+msgstr "MandrakeUpdate nu a putut contacta situl, vom încerca din nou."
#: ../mdkupdate_.c:202
-#, fuzzy
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
msgstr ""
"Pentru orice problemă, trimiteți un email la support@mandrakeonline.net\n"
#: ../mdkupdate_.c:202
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
msgstr ""
"Veți avea nevoie de un cont la MandrakeOnline sau de actualizarea "
-"subscrierii dvs"
+"subscrierii dvs."
#: ../mdkupdate_.c:202
msgid "Your login or password may be wrong"
msgstr "Contul sau parola dvs. pot fi greșite"
#: ../mdkupdate_.c:214
-#, fuzzy
msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-msgstr "nu pot crea mediul mdkupdate\n"
+msgstr "Nu pot crea mediul mdkupdate.\n"
#: ../mdkupdate_.c:216
-#, fuzzy
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr "nu pot actualiza pachetele de pe mediul mdkupdate\n"
-
-#~ msgid "wget is missing\n"
-#~ msgstr "wget lipsește\n"
-
-#~ msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un program va rula regulat pe sistemul dumneavoastră așteptând "
-#~ "actualizări\n"
+msgstr "Nu pot actualiza pachetele de pe mediul mdkupdate.\n"