summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-03-25 17:52:22 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-03-25 17:52:22 +0000
commit0575826f0e639fe481df574b4c920b4792272ab0 (patch)
treeee281c123f8cf8cf686f3ba9b5eccb31c2f2d652 /po/pt_BR.po
parenta7dc045cf720a62371cc946cca72e11c234f3c96 (diff)
downloadmgaonline-0575826f0e639fe481df574b4c920b4792272ab0.tar
mgaonline-0575826f0e639fe481df574b4c920b4792272ab0.tar.gz
mgaonline-0575826f0e639fe481df574b4c920b4792272ab0.tar.bz2
mgaonline-0575826f0e639fe481df574b4c920b4792272ab0.tar.xz
mgaonline-0575826f0e639fe481df574b4c920b4792272ab0.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po73
1 files changed, 36 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 71d62285..42cd3b69 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-05 15:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-25 18:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-09 12:17-0300\n"
"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -64,7 +64,8 @@ msgstr "Foi lançada uma nova versão do Mandriva Linux"
#: ../mdkapplet:107
#, c-format
msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr "Uma Mídia Adicional de Programas está Disponível para a sua Distribuição."
+msgstr ""
+"Uma Mídia Adicional de Programas está Disponível para a sua Distribuição."
#: ../mdkapplet:113
#, c-format
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Habilitada"
msgid "Error updating media"
msgstr "Erro ao Atualizar Mídia"
-#: ../mdkapplet:203 ../mdkapplet:633
+#: ../mdkapplet:203 ../mdkapplet:634
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Instalar Atualizações"
@@ -171,18 +172,18 @@ msgstr "Mais Informações sobre esta nova Versão"
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Você deseja atualizar para a distribuição '%s'?"
-#: ../mdkapplet:387 ../mdkapplet:740
+#: ../mdkapplet:387 ../mdkapplet:741
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Não perguntar na próxima vez"
-#: ../mdkapplet:388 ../mdkapplet:424 ../mdkapplet:741
+#: ../mdkapplet:388 ../mdkapplet:424 ../mdkapplet:742
#: ../mdkapplet-restricted-helper:84
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
-#: ../mdkapplet:388 ../mdkapplet:424 ../mdkapplet:741
+#: ../mdkapplet:388 ../mdkapplet:424 ../mdkapplet:742
#: ../mdkapplet-restricted-helper:84 ../mdkapplet-upgrade-helper:126
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:145
#, c-format
@@ -227,58 +228,58 @@ msgstr "Lançando o MandrivaUpdate\n"
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Conferindo novas atualizações...\n"
-#: ../mdkapplet:554
+#: ../mdkapplet:555
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "O sistema está atualizado\n"
-#: ../mdkapplet:582
+#: ../mdkapplet:583
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Checando Rede: Parece Inativa\n"
-#: ../mdkapplet:624
+#: ../mdkapplet:625
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../mdkapplet:627 ../mdkapplet:635 ../mdkapplet-restricted-helper:155
+#: ../mdkapplet:628 ../mdkapplet:636 ../mdkapplet-restricted-helper:155
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Mais Informações"
-#: ../mdkapplet:637
+#: ../mdkapplet:638
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "Adicionar Mídia"
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mdkapplet:653
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Sobre.."
-#: ../mdkapplet:656
+#: ../mdkapplet:657
#, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
msgstr "Mandriva Online %s"
-#: ../mdkapplet:657
+#: ../mdkapplet:658
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-#: ../mdkapplet:660
+#: ../mdkapplet:661
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
msgstr "Mandriva Online da Acesso para Serviços Web Mandriva"
-#: ../mdkapplet:662
+#: ../mdkapplet:663
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "WebSite Online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:667
+#: ../mdkapplet:668
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -288,27 +289,27 @@ msgstr ""
"com>,Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>,Sergio Rafael Lemke "
"<sergio@mandriva.com.br>\n"
-#: ../mdkapplet:676 ../mdkapplet-config:54
+#: ../mdkapplet:677 ../mdkapplet-config:58
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Configurar Atualizações"
-#: ../mdkapplet:678
+#: ../mdkapplet:679
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Iniciar com o sistema"
-#: ../mdkapplet:680
+#: ../mdkapplet:681
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../mdkapplet:730 ../mdkapplet:735
+#: ../mdkapplet:731 ../mdkapplet:736
#, c-format
msgid "New medium available"
msgstr "Nova Mídia Disponível"
-#: ../mdkapplet:737
+#: ../mdkapplet:738
#, c-format
msgid ""
"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
@@ -317,12 +318,12 @@ msgstr ""
"Você usa a distribuição '%s' e com isso tem acesso privilegiado a programas "
"extras."
-#: ../mdkapplet:738
+#: ../mdkapplet:739
#, c-format
msgid "Mandriva PowerPack"
msgstr "Mandriva PowerPack"
-#: ../mdkapplet:739
+#: ../mdkapplet:740
#, c-format
msgid "Do you want to install this additional software repository?"
msgstr "Você deseja adicionar está mídia com programas extras ?"
@@ -334,19 +335,19 @@ msgstr "Você deseja adicionar está mídia com programas extras ?"
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Adicionando a Mídia de Programas Extras"
-#: ../mdkapplet-config:55
+#: ../mdkapplet-config:59
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "Quando Verificar Atualizações?(em segundos):"
-#: ../mdkapplet-config:57
-#, c-format
-msgid "Update frequency (seconds)"
+#: ../mdkapplet-config:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update frequency (hours)"
msgstr "Verficar A Cada:"
-#: ../mdkapplet-config:59
-#, c-format
-msgid "First check delay (seconds)"
+#: ../mdkapplet-config:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "First check delay (minutes)"
msgstr "Primeira Verificação Ao Iniciar Em:"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:70
@@ -406,8 +407,7 @@ msgstr "Ok"
#, c-format
msgid ""
"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
-msgstr ""
-"Sua conta Mandriva não possui assinatura para download PowerPack."
+msgstr "Sua conta Mandriva não possui assinatura para download PowerPack."
#: ../mdkapplet-restricted-helper:157
#, c-format
@@ -473,8 +473,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A base de dados dos pacotes está trancada. Feche os\n"
"programas que podem estar usando esta base\n"
-"(Gerenciador em outra Área de Trabalho ou caso\n esteja"
-"instalando algum programa)."
+"(Gerenciador em outra Área de Trabalho ou caso\n"
+" estejainstalando algum programa)."
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:210
#, c-format
@@ -498,8 +498,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"mdkupdate versão %s\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Isto é Software Livre e pode ser redistribuído sobre os termos da GNU "
-"GPL.\n"
+"Isto é Software Livre e pode ser redistribuído sobre os termos da GNU GPL.\n"
"\n"
"uso:\n"