summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaouda Lo <daouda@mandriva.com>2005-04-14 13:14:16 +0000
committerDaouda Lo <daouda@mandriva.com>2005-04-14 13:14:16 +0000
commitbdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556 (patch)
tree78534e79892121cb97b77b3e2b877da963ac1ece /po/pt.po
parent6dab411e0800244e5031eb037761ae73b0e4f69e (diff)
downloadmgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.gz
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.bz2
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.xz
mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.zip
- switch to Mandriva
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 399a9233..be9c45d5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# translation of pt.po to Português
# translation of mdkonline-pt.po to Português
# translation of pt.po to português
-# translation of Mandrakeonline-pt.po to português
-# translation of Mandrakeonline-pt.po to Português
+# translation of Mandriva Online-pt.po to português
+# translation of Mandriva Online-pt.po to Português
# MDKONLINE EM PORTUGUES
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003
@@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "O seu sistema está actualizado"
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrakeonline.net"
+"support@mandrivaonline.net"
msgstr ""
"Problema na configuração do serviço. Por favor verifique os registos e envie "
-"um e-mail para support@mandrakeonline.net"
+"um e-mail para support@mandrivaonline.net"
#: ../mdkapplet:75
#, c-format
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Configurar Agora!"
#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
-msgstr "Applet de Actualizações Mandrakelinux"
+msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+msgstr "Applet de Actualizações Mandriva Linux"
#: ../mdkapplet:162
#, c-format
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "A iniciar mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:227
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr "O Mandrakeonline parece ser reinstalado, a recarregar a applet..."
+msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+msgstr "O Mandriva Online parece ser reinstalado, a recarregar a applet..."
#: ../mdkapplet:238
#, c-format
@@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "A ligar a"
#: ../mdkapplet:247
#, c-format
-msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
-msgstr "Resposta do servidor Mandrakeonline\n"
+msgid "Response from Mandriva Online server\n"
+msgstr "Resposta do servidor Mandriva Online\n"
#: ../mdkapplet:265
#, c-format
@@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "Estado desconhecido"
#: ../mdkapplet:273
#, c-format
-msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
-msgstr "Serviços online desactivados. Contacte o site Mandrakeonline\n"
+msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
+msgstr "Serviços online desactivados. Contacte o site Mandriva Online\n"
#: ../mdkapplet:274
#, c-format
@@ -299,8 +299,8 @@ msgstr "Sair"
#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
#: ../mdkonline:55
#, c-format
@@ -340,8 +340,8 @@ msgstr "Criação de conta ou autenticação"
#: ../mdkonline:119
#, c-format
-msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr "Indique o seu login Mandrakeonline, senha e nome da máquina:"
+msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
+msgstr "Indique o seu login Mandriva Online, senha e nome da máquina:"
#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
#, c-format
@@ -355,16 +355,16 @@ msgstr "Senha:"
#: ../mdkonline:131
#, c-format
-msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
-msgstr "A ligar ao site Mandrakeonline..."
+msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
+msgstr "A ligar ao site Mandriva Online..."
#: ../mdkonline:139
#, c-format
msgid ""
-"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
+"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
-"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
+"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
@@ -374,12 +374,12 @@ msgid ""
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-"www.mandrakeexpert.com."
+"www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""
-"Para que possa beneficiar dos serviços Mandrakeonline,\n"
+"Para que possa beneficiar dos serviços Mandriva Online,\n"
"estamos prestes a enviar a sua configuração.\n"
"\n"
-"O Assistente irá agora enviar a seguinte informação para a Mandrakesoft :\n"
+"O Assistente irá agora enviar a seguinte informação para a Mandriva :\n"
"1) a lista dos pacotes que instalou no seu sistema,\n"
"2) a sua configuração de hardware.\n"
"\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
"informado\n"
"acerca das actualizações de segurança e novas versões via alerta por email.\n"
"Além disso, beneficiará de descontos nos serviços de suporte em\n"
-"www.mandrakeexpert.com."
+"www.mandrivaexpert.com."
#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
#, c-format
@@ -411,23 +411,23 @@ msgstr "senha errada:"
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
-"Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"O seu login ou senha estão errados.\n"
" Irá ter de digitar outra vez, ou irá precisar de criar uma conta na "
-"Mandrakeonline.\n"
-" No último caso, volte atrás ao primeiro passo para ligar a Mandrakeonline.\n"
+"Mandriva Online.\n"
+" No último caso, volte atrás ao primeiro passo para ligar a Mandriva Online.\n"
" Tenha em atenção que também deve indicar um nome de Máquina\n"
" (só os caracteres alfabéticos são admitidos)"
#: ../mdkonline:153
#, c-format
-msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Criar uma Conta Mandrakeonline"
+msgid "Create a Mandriva Online Account"
+msgstr "Criar uma Conta Mandriva Online"
#: ../mdkonline:158
#, c-format
@@ -461,10 +461,10 @@ msgstr "Não é um endereço de email válido!\n"
#: ../mdkonline:169
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
+"Mandriva Online Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
-"Conta Mandrakeonline criada com sucesso.\n"
+"Conta Mandriva Online criada com sucesso.\n"
"Por favor clique em \"Seguinte\" para se autenticar e enviar a sua "
"configuração\n"
@@ -477,18 +477,18 @@ msgstr "O seu envio foi bem sucedido!"
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
-"announcements thanks to Mandrakeonline."
+"announcements thanks to Mandriva Online."
msgstr ""
"A partir de agora irá receber anúncios de segurança\n"
-"e actualizações graças ao Mandrakeonline."
+"e actualizações graças ao Mandriva Online."
#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
+"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"O Mandrakeonline oferece-lhe a possibilidade de automatizar as\n"
+"O Mandriva Online oferece-lhe a possibilidade de automatizar as\n"
"actualizações. Um programa irá ser executado regularmente no\n"
"seu sistema à espera de novas actualizações.\n"
@@ -509,8 +509,8 @@ msgstr "Parabéns"
#: ../mdkonline:203
#, c-format
-msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
-msgstr "A sua conta Mandrakeonline foi configurada com sucesso\n"
+msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
+msgstr "A sua conta Mandriva Online foi configurada com sucesso\n"
#: ../mdkonline:219
#, c-format
@@ -525,10 +525,10 @@ msgstr "Problema ao enviar a configuração"
#: ../mdkonline:221
#, c-format
msgid ""
-"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
+"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""
-"Não consigo ligar ao site mandrakeonline: nome/senha errados ou problema na "
+"Não consigo ligar ao site mandrivaonline: nome/senha errados ou problema na "
"configuração do router/firewall"
#: ../mdkonline.pm:66
@@ -565,14 +565,14 @@ msgstr "Problema em ligar ao servidor \n"
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate versão %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Isto é software livre e pode ser redistribuído sob os termos da GNU GPL.\n"
"\n"
"uso:\n"